Translation of "Unberuehrt" in English

Diese Entscheidung laesst den derzeit vor dem Europaeischen Gerichtshof anhaengigen Fall der Ausschreibung fuer die Westbruecke ueber den Grossen Belt unberuehrt.
This decision does not affect the case regarding the tendering procedure for the Great Belt Western Bridge which is currently before the European Court of Justice.
TildeMODEL v2018

Obgleich die Auswirkungen dieses Urteils bei korrekter Auslegung begrenzt sind, ist die Kommission der Ansicht, dass es hilfreich waere, wenn der Wortlaut von Artikel 2 Absatz 4 der Richtlinie 76/207/EWG so geaendert wuerde, dass der Text der Vorschrift speziell die positiven Aktionen erlaubt, die von dem Kalanke-Urteil unberuehrt bleiben.
Therefore, notwithstanding the limited nature of the impact of this judgement, the Commission believes that it would be helpful if the wording of Article 2(4) of Directive 76/207/EEC were amended so that the text of the provision would specifically permit the kinds of positive action which remain untouched by Kalanke.
TildeMODEL v2018

Damit dies Wirklichkeit wird, muessen wir dafuer sorgen, dass die europaeischen Zahlungssysteme nicht als einzige Elemente der Wirtschaftsstruktur der Gemeinschaft von der durch den Binnenmarkt und die Wirtschafts- und Waehrungsunion ausgeloesten Modernisierung und Integration unberuehrt bleiben.
To make this a reality we need to ensure that Europe's payment systems are not the only part of our business structure to be untouched by the modernisation and unification of the Community's economic structure being produced by the internal market and economic and monetary union.
TildeMODEL v2018

Gluecklicherweise war das Business nicht so unersaettlich wie es heute ist, und ich verfolgte meinen Traum relativ unberuehrt von dem Verlangen, eine Beruehmtheit zu sein.
Fortunately the business was not as voracious as it is today and I followed my dream relatively untouched by the desire to be a celebrity.
ParaCrawl v7.1

Daraus erhebt sich, wie eine Auferstehung, ein Zitat aus der Fimmusik zu "Die Kommisarin", unberuehrt und erreicht.
From this, like a resurrection, a quotation from the film music to The Commissar rises, untouched and wholesome.
ParaCrawl v7.1

Sofern der Kunde Verbraucher ist, bleiben die nach dem Recht des Aufenthaltslandes des Kunden zu Gunsten des Verbrauchers bestehenden geltenden gesetzlichen Regelungen und Rechte von dieser Vereinbarung unberuehrt.
If the customer is a consumer, which remain under the law of Country of residence of the customer in favor of the consumers existing applicable legal requirements and rights are not affected by this agreement.
ParaCrawl v7.1