Translation of "Unberücksichtigt" in English
Investitionen
in
Fernwärme
können
während
der
Harmonisierung
von
Energieinvestitionsstrategien
nicht
unberücksichtigt
bleiben.
District
heating
investments
cannot
be
left
out
of
consideration
during
harmonisation
of
energy
investment
policies.
Europarl v8
Dies
ist
eine
Gefahr,
die
niemand
unberücksichtigt
lassen
darf.
It
is
a
risk
that
no-one
has
the
right
to
take
without
due
consideration.
Europarl v8
Der
Umsatz
mit
Nichteisenmetallen
kann
bei
der
Bestimmung
dieser
Schwelle
unberücksichtigt
bleiben;
For
the
purposes
of
calculating
that
threshold,
turnover
in
non-ferrous
metals
may
be
disregarded,
DGT v2019
Die
Vorschriften
von
Titel
10,
Sozialpolitik,
können
nicht
unberücksichtigt
bleiben.
The
provisions
of
Title
10,
social
policy,
cannot
be
disregarded.
Europarl v8
Die
EU
kann
eine
solche
Herausforderung
ihrer
Position
nicht
unberücksichtigt
lassen.
The
European
Union
cannot
ignore
such
a
challenge
to
its
position.
Europarl v8
Außerdem
bleiben
Sachleistungen
beim
Monatsverdienst
unberücksichtigt.
Furthermore,
monthly
earnings
leave
payments
in
kind
out
of
consideration.
DGT v2019
Und
natürlich
muß
man
auch
stark
bemängeln,
daß
Euratom
völlig
unberücksichtigt
bleibt.
And,
of
course,
you
have
to
criticize
the
fact
that
Euratom
has
been
totally
overlooked
too.
Europarl v8
Die
Vorschläge
des
Parlaments
sind
praktisch
unberücksichtigt
geblieben.
Actually,
Parliament's
proposals
have
not
been
taken
into
account.
Europarl v8
Die
unter
den
aktiven
oder
passiven
Veredelungsverkehr
fallenden
Mengen
bleiben
unberücksichtigt.“
Quantities
produced
under
inward
and
outward
processing
arrangements
shall
not
be
counted.’;
DGT v2019
Die
grundlegenden
Wünsche
des
Europäischen
Parlaments
wurden
jedoch
bedauerlicherweise
weitgehend
unberücksichtigt
gelassen.
Many
of
the
European
Parliament's
fundamental
wishes
have
been
largely
disregarded,
however,
and
that
is
regrettable.
Europarl v8
Die
Union
darf
keinen
Handlungsansatz
unberücksichtigt
lassen.
The
Union
cannot
overlook
any
course
of
action.
Europarl v8
Und
nicht
nur
das,
auch
die
Mehrzahl
der
Mitgliedstaaten
bleibt
unberücksichtigt.
Indeed,
most
Member
States
have
been
left
out.
Europarl v8
Die
Wünsche
von
8
Ländern,
die
überstimmt
werden
können,
bleiben
unberücksichtigt.
Eight
countries
can
be
outvoted
and
their
wishes
disregarded.
Europarl v8
Die
Einwendungen
der
Staaten
sind
bisher
unberücksichtigt
geblieben.
No
attempt
has
as
yet
been
made
to
take
on
board
the
Member
States’
objections.
Europarl v8
Natürlich
dürfen
wir
keine
Primärenergiequelle
unberücksichtigt
lassen,
Frau
Harms.
Naturally,
Mrs
Harms,
we
cannot
ignore
any
primary
energy
source.
Europarl v8
Niemand
hört
gern,
dass
seine
Änderungsanträge
reduzierbar
seien
oder
unberücksichtigt
bleiben
können.
Nobody
likes
to
be
told
that
their
amendments
are
reducible
or
that
they
can
be
ignored.
Europarl v8
So
muss
ich
beispielsweise
die
Frage
der
Finanzierung
unberücksichtigt
lassen.
I
must,
for
example,
leave
out
the
subject
of
funding.
Europarl v8
Leere
und
ungültige
Stimmzettel
bleiben
bei
der
Stimmenzählung
unberücksichtigt.
Blank
and
spoilt
ballot
papers
will
not
be
counted
among
the
votes
cast.
Europarl v8
Beispielsweise
bleiben
bei
der
vorgeschlagenen
Reisekostenerstattung
die
Reisezeit
bzw.
die
Reisestrapazen
unberücksichtigt.
For
example,
the
proposed
reimbursement
of
travelling
expenses
does
not
take
account
of
travelling
time
or
inconvenience.
Europarl v8
Die
Änderungsanträge,
denen
wir
zustimmen,
lasse
ich
hier
unberücksichtigt.
I
will
not
address
the
amendments
on
which
we
agree.
Europarl v8
Der
eigentliche
Kriegsauslöser,
die
reformierten
Flüchtlinge
aus
Arth,
blieb
unberücksichtigt.
The
actual
direct
cause
of
the
war,
the
Protestant
refugees
from
Arth,
was
disregarded.
Wikipedia v1.0
In
allen
anderen
Fällen
bleibt
der
Preis
unberücksichtigt.
In
all
other
cases
the
price
shall
not
be
taken
into
account.
JRC-Acquis v3.0
Dabei
bleiben
die
in
der
Ausschreibungsbekanntmachung
vorgesehenen
Toleranzen
oder
Optionen
unberücksichtigt.
No
account
shall
be
taken
of
tolerances
or
options
provided
for
in
the
invitation
to
tender.
JRC-Acquis v3.0
Die
unter
den
aktiven
Veredelungsverkehr
fallenden
Mengen
bleiben
unberücksichtigt.
Quantities
produced
under
inward
processing
arrangements
shall
not
be
counted.
JRC-Acquis v3.0