Translation of "Unbeaufsichtigt" in English

In Japan ist es verhältnismäßig sicher, Pakete unbeaufsichtigt vor der Tür liegenzulassen.
Leaving unattended packages in front of the door is relatively safe in Japan.
Tatoeba v2021-03-10

Ich lasse gerne Gepäckstücke unbeaufsichtigt an internationalen Flughäfen und Bahnhöfen stehen.
I like to leave unattended baggage at international airports and railway stations.
Tatoeba v2021-03-10

Lass deine Sachen nie unbeaufsichtigt liegen!
Don't leave your belongings unattended.
Tatoeba v2021-03-10

Lassen Sie Ihre Sachen nie unbeaufsichtigt liegen!
Don't leave your belongings unattended.
Tatoeba v2021-03-10

Lasst eure Sachen nie unbeaufsichtigt liegen!
Don't leave your belongings unattended.
Tatoeba v2021-03-10

Lasst euer Getränk nie unbeaufsichtigt stehen!
Never leave your drink unattended.
Tatoeba v2021-03-10

Bitte lassen Sie Ihr Gepäck nicht unbeaufsichtigt.
Please do not leave your luggage unattended.
Tatoeba v2021-03-10

Lass dein Getränk nie unbeaufsichtigt stehen!
Never leave your drink unattended.
Tatoeba v2021-03-10

Lassen Sie Ihr Getränk nie unbeaufsichtigt stehen!
Never leave your drink unattended.
Tatoeba v2021-03-10

Vor kurzem ließen die Lehrer ihn unbeaufsichtigt im Internet surfen.
Recently, its teachers let it surf the Internet unsupervised.
TED2020 v1

Lassen Sie Ihr Auto nicht unbeaufsichtigt.
Please do not leave your car unattended.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte das Haus nicht unbeaufsichtigt lassen.
I was waiting for you. I didn't want to leave the house unattended. - Yes, that's good.
OpenSubtitles v2018

Die Passagiere werden gebeten, ihr Gepäck nicht unbeaufsichtigt zu lassen.
Passengers, please do not leave your baggage unattended.
OpenSubtitles v2018

Wir können sie nicht unbeaufsichtigt lassen.
We can't just leave her unattended.
OpenSubtitles v2018

Er wollte das provisorische Zelt nicht unbeaufsichtigt lassen, nur für den Fall.
He didn't want to leave the makeshift containment tent unattended, just in case.
OpenSubtitles v2018

Er hat Cullen unbeaufsichtigt gelassen, und er war sein einziges Alibi.
He was leaving Cullen unsupervised, and he was his only alibi.
OpenSubtitles v2018

Sagen wir, meine Tasche war nie unbeaufsichtigt.
Let's just say my bag was never left unattended.
OpenSubtitles v2018

Wie kann ein Kind unbeaufsichtigt und nach Schulschluss dort sein?
How come a child is down there unsupervised after school hours?
OpenSubtitles v2018

Er wandert Tag und Nacht unbeaufsichtigt durch die Gegend.
He wanders the neighborhood day and night unsupervised.
OpenSubtitles v2018

Am Morgen seines Todes war Billy unbeaufsichtigt.
Billy was unattended the morning he died.
OpenSubtitles v2018

Sie dürfen sich nicht unbeaufsichtigt bewegen.
Your clearance level doesn't permit you being unsupervised.
OpenSubtitles v2018

Nach der Riesenparty lasse ich euch lieber nicht unbeaufsichtigt allein.
Well, after that big party you guys threw... I don't feel very comfortable with you guys staying here unsupervised. You got it?
OpenSubtitles v2018

Seine Majestät möchte nicht, dass Sie unbeaufsichtigt herumwandern.
His majesty didn't want you wandering around unattended.
OpenSubtitles v2018