Translation of "Unabhaengigkeit" in English
Unabhaengigkeit
muss
im
EG-Vertrag
festgeschrieben
werden.
This
independence
has
to
be
guaranteed
in
the
EC
Treaty.
TildeMODEL v2018
Die
bloße
Erklaerung
der
Unabhaengigkeit
reicht
hier
ueberhaupt
nicht.
Naked
declaration
of
independence
is
not
enough
at
all.
ParaCrawl v7.1
Ladakh
ist
ein
Autonomous
Hill
State
und
strebt
eine
gewisse
Unabhaengigkeit
an.
Ladakh
is
an
Autonomous
Hill
State
and
strives
for
a
certain
independence.
ParaCrawl v7.1
Die
tatsaechliche
Unabhaengigkeit
erfolgte
auf
Wunsche
der
Leute
im
Tal.
The
actual
independence
took
place
on
desire
of
the
people
in
the
valley.
ParaCrawl v7.1
Du
brauchst
Unabhaengigkeit
und
Freiheit
von
den
Authoritaeten
und
Einmischungen
von
anderen.
You
desire
independence
and
freedom
from
the
authority
and
interference
of
others.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
in
der
Sowjetunion
stehen
Aufsplitterung,
Unabhaengigkeit
und
Nationalismus
wieder
im
Mittelpunkt
des
Geschehens.
In
the
Soviet
Union,
in
particular,
fragmentation,
independence
and
nationalism
are
back
on
the
agenda.
TildeMODEL v2018
Die
wechselseitige
Abhaengigkeit
sollte
mehr
als
die
Unabhaengigkeit
das
Merkmal
des
neuen
Europa
sein.
Interdependence
rather
than
independence
was
to
be
the
hallmark
of
the
new
Europe.
TildeMODEL v2018
Einer
der
groessten
Vorteile
dieses
Systems
liegt
in
der
Unabhaengigkeit
von
Betriebssystemen
und
Hardware.
One
of
this
system's
greatest
advantages
is
its
independence
of
operating
systems
and
hardware.
ParaCrawl v7.1
In
den
ersten
Jahren
der
Unabhaengigkeit
mischte
sich
Kiew
nicht
maßgeblich
in
regionale
Angelegenheiten
ein.
During
the
first
years
of
independence
Kyiv
avoided
the
interference
to
the
regional
matters.
ParaCrawl v7.1
Gegenwaertige
Lage
in
Lateinamerika
Lateinamerika,
ein
vielgestaltiger
Kontinent,
der
auf
ueber
150
Jahre
politischer
Unabhaengigkeit
zurueckblicken
kann
und
weitreichende
Erfahrungen
mit
institutionellen,
politischen
und
wirtschaftlichen
Entwicklungen
gemacht
hat,
durchlaeuft
zur
Zeit
eine
Periode
des
Wandels.
The
current
situation
in
Latin
America
Latin
America,
a
heterogeneous
continent
with
more
than
150
years
of
political
independence
and
a
wide
experience
in
institutional,
political
and
economic
development
behind
it,
is
going
through
a
period
of
transformation.
TildeMODEL v2018
Er
bekraeftigt
seine
volle
Unterstuetzung
der
Vereinbarungen
von
Taif,
die
so
bald
wie
moeglich
von
allen
Betroffenen
durchgefuehrt
werden
muessen,
damit
es
zur
vollen
Wiederherstellung
der
Souveraenitaet,
Unabhaengigkeit,
Einheit
und
terr
itorialen
Integritaet
eines
von
allen
auslaendischen
Truppen
freien
Libanon
kommt.
It
reaffirms
its
strong
support
for
the
implementation
of
the
Taif
agreements,
which
must
be
carried
out
by
all
concerned
as
soon
as
possible,
thus
bringing
about
the
full
restoration
of
the
sovereignty,
independence,
unity
and
territorial
integrity
of
a
Lebanon
free
of
all
foreign
troops.
TildeMODEL v2018
Er
hofft,
dass
die
juengsten
Entwicklungen
den
nationalen
Aussoehnungsprozess
foerdern
und
zur
vollen
Umsetzung
der
Verei
nbarungen
von
Taif
fuehren,
damit
es
zur
Wiederherstellung
der
Souveraenitaet,
Unabhaengigkeit,
Einheit
und
territorialen
Integritaet
eines
von
allen
auslae
ndischen
Truppen
freien
Libanon
kommt
und
das
libanesische
Volk
in
die
Lage
versetzt
wird,
seinen
Willen
in
freien
Wahlen
zum
Ausdruck
zu
bringen.
It
expresses
the
hope
that
the
recent
developments
can
foster
the
process
of
national
reconciliation
and
lead
to
the
full
implementation
of
the
Taif
Agreements,
thus
bringing
about
the
restoration
of
the
sovereignty,
independence,
unity
and
territorial
integrity
of
a
Lebanon
free
of
all
foreign
troops
and
enabling
the
Lebanese
people
to
express
their
will
through
free
elections.
TildeMODEL v2018
Ich
kann
mir
vorstelllen,
daß
wir
oefter
so
vorgehen,
wie
beim
Steeringcommittee
fuer
die
Hormonkonferenz,
oder
daß
wir
neue
Mindestkriterien
fuer
Unabhaengigkeit
definieren.
One
way
I
can
see
is
to
make
more
use
of
the
approach
we
adopted
for
the
steering
committee
at
the
hormone
conference,
another
would
be
to
define
minimum
criteria
for
independence.
TildeMODEL v2018
Seit
der
Unabhaengigkeit
Namibias
wurden
zwischen
der
Europaeischen
Gemeinschaft
und
Vertretern
Namibias
eine
Reihe
von
Gespraechen
mit
dem
Ziel
gefuehrt,
die
Zusammenarbeit
im
Fischereisektor
enger
zu
gestalten.
Since
Namibia's
independence,
there
have
been
a
number
of
contacts
between
the
European
Community
and
Namibian
representatives,
with
a
view
to
establishing
closer
co-operation
in
the
fisheries
sector.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
das
erste
Abkommen
der
Gemeinschaft
mit
Lettland,
seit
sie
die
Unabhaengigkeit
dieses
Landes
im
August
1991
anerkannte.
This
is
the
Community's
first
agreement
with
Latvia
since
the
latter's
independence
was
recognised
by
the
EC
in
August
1991.
TildeMODEL v2018
In
den
ersten
Monaten
nach
Erlangung
der
Freiheit
werden
die
einzelnen
Republiken
versucht
sein,
ihre
totale
Unabhaengigkeit
voneinander
auftrumpfend
zu
bekraeftigen.
In
these
first
months
of
freedom
it
will
be
tempting
for
the
various
Republics
to
assert
their
total
independence
of
one
another.
TildeMODEL v2018
Zwangslaeufig
weckt
die
Unabhaengigkeit
gesteigerte
Erwartungen,
vor
allem
bei
denen,
die
fuer
politische
Veraenderungen
gekaempft
haben.
Inevitably,
independence
brings
in
its
wake
rapidly
accelerating
expectations,
especially
from
those
who
struggled
to
bring
about
political
change.
TildeMODEL v2018
Der
Europaeische
Rat
begruesst
waermstens
den
erfolgreichen
Abschluss
des
Prozesses
der
Uberfuehrung
Namibias
in
die
Unabhaengigkeit
mit
einer
auf
der
Mehrparteiendemokratie
und
den
Menschenrechten
beruhenden
Verfassung.
The
European
Council
warmly
welcomes
the
successful
conclusion
of
the
process
of
bringing
Namibia
to
independence
with
a
constitution
based
on
multi-party
democracy
and
human
rights.
TildeMODEL v2018
Die
Grundkonzeption
des
struktur-modernisierenden
Types
bezieht
sich
auf
die
Notwendigkeit,
das
(nach
seinen
politischen
Verhaeltnissen
wie
Staatlichkeit,
Unabhaengigkeit,
etc.
noch
problematische)
Land
den
entwickelten
bürgerlichen
Gesellschaften
und
Staaten
des
Westens
naeherzubringen.
The
basic
conception
of
the
structure-modernizing
type
refers
on
the
necessity
(considering
its
political
relations
like
etatism,
independence,
etc.
still
problematic)
to
bring
the
country
nearer
to
the
developed
democratic
and
bourgeois
societies
and
states
of
the
Occident.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
der
Gegensatz
der
inneren
Umwaelzungen
und
der
nationalen
Unabhaengigkeit
kein
aeusserlicher
ist
(er
gehört
vielmehr
zum
Wesentlichen
der
sekundaeren
Jakobinismen),
kam
es
mehrheitlich
dazu,
dass
dieser
Konflikt
des
öfteren
den
wesentlicheren
Gegensatz
zwischen
primaerem
und
sekundaerem
Jakobinismus
unterdrückt.
Although
the
opposition
of
the
internal
radical
change
and
of
the
national
independence
is
not
superficial
(it
belongs
rather
more
to
the
essential
of
the
secondary
Jacobinism),
we
came
above
all
to
the
fact,
that
this
conflict,
most
often,
oppresses
the
very
essential
opposition
between
the
primary
and
secondary
Jacobinisms.
ParaCrawl v7.1
Somit
ist
die
ukrainische
Unabhaengigkeit
ein
gemeinsames
Kind
der
postsowjetischen
kommunistischen
Nomenklatur,
die
zuerst
heimlich,
dann
immer
lauter
ihren
ausschliesslichen
Anspruch
auf
die
"Region
Ukraine"
zum
Ausdruck
brachte,
und
der
konservativen
oder
traditionellen
ukrainischen
Patrioten.
The
independence
of
the
state
of
Ukraine
became
reality
thanks
to
mutual
efforts
of
post-Soviet
communist
nomenclature,
which
first
in
a
low
voice,
than
louder
and
louder
declared
its
exclusive
demands
on
the
"Ukrainian
region",
and
to
conservative
or
traditional
Ukrainian
patriots.
ParaCrawl v7.1
El
Hiba
war
auch
an
dem
Anschlag
gegen
Mohamed
V
(erster
Koenig
Marokkos
nach
der
Unabhaengigkeit)
im
Jahre
1953
beteiligt,
der
allerdings
gescheitert
ist.
In
1953,
El
Glaoui
will
even
foment
a
plot
against
the
future
Mohamed
V
(first
king
after
the
independence
of
Morocco),
which
will
fail.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Land
war
damals
im
Rahmen
einer
schon
damals
sehr
komplizierten
juristischen
Konstruktion
Teil
des
Habsburgerreiches,
so
dass
es
gerade
zu
jenen
Laendern
gehörte,
bei
denen
der
Konflikt
zwischen
revolutiunaerer
Progression
und
nationalem
Unabhaengigkeit
in
der
ursprünglichen
Form
nicht
auftrat,
im
Gegenteil,
es
gehörte
zu
jenen
Laendern,
der
denen
diese
beiden
Elemente
einander
intensiv
verstaerkt
haben.
This
country
was
at
that
time
in
the
frame
of
a
juridical
construction
part,
already
very
complicated
in
the
past,
of
the
Hapsburg
empire,
so
that
it
belonged
to
those
countries,
in
which
the
conflict
between
revolutionary
progression
and
national
independence
did
not
occur
in
the
original
form,
in
the
contrary
to
reinforce
each
other
intensively
these
both
elements
in
a
given
historical
period.
ParaCrawl v7.1
Die
vollkommene
Neubeschreibung
der
Welt
auf
der
Grundlage
der
Imperialismus-Konzeption
ist
hier
mit
der
Produktivitaet
der
Ideologie
gleich,
in
deutlicher
Unabhaengigkeit
von
dem
Wahrheitsgehalt
(wir
würden
am
liebsten
sagen:
von
dem
gelegentlichen
Wahrheitsgehalt)
der
Grundthesen.
The
perfect
new
description
of
the
world
on
the
basis
of
the
imperialism
concept
is
same
here
as
the
productivity
of
the
ideology,
in
clear
independence
with
the
truthfulness
(we
would
prefer
saying:
with
the
occasional
truthfulness)
of
the
basic
theses.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
'Minjung'
bezeichnet
auch
die
Leute,
die
bei
der
sozialen
Reform
die
Hauptrolle
spielen
bzw.
die
Leute,
die
sich
von
der
Ungerechtigkeit,
Ungleichheit
und
Unabhaengigkeit
befreien
wollten.
The
term
'Minjung'
defines
also
the
people,
which
with
the
social
reform
the
main
role
to
play
or
the
people,
which
wanted
to
free
themselves
from
the
unfairness,
inequality
and
independence.
ParaCrawl v7.1