Translation of "Unabhängig von ihrer größe" in English
Sie
sind
von
enormer
Bedeutung
für
alle
Unternehmen,
unabhängig
von
ihrer
Größe.
It
is
enormously
important
for
all
companies,
regardless
of
how
large
they
are.
Europarl v8
Diese
Unternehmen
können
unabhängig
von
ihrer
Größe
Unterstützung
erhalten.
The
support
will
be
accessible
to
companies
of
all
sizes
active
in
this
sector.
ELRC_3382 v1
Hauptsächlich
von
diesem
Verordnungsvorschlag
betroffen
sind
die
Importunternehmen,
unabhängig
von
ihrer
Größe.
Regardless
of
their
size,
businesses
will
be
mainly
affected
in
the
import
sector
as
a
result
of
this
proposal.
TildeMODEL v2018
Die
Rückerstattungsanforderung
sollte
unterschiedslos
für
alle
E-Geld-Systeme
unabhängig
von
ihrer
Größe
gelten
.
The
redeemability
requirement
should
be
applied
indiscriminately
to
all
electronic
money
schemes
irrespective
of
their
size
.
ECB v1
Der
Richtlinienvorschlag
hingegen
betrifft
sämtliche
Kreditinstitute
der
Europäischen
Gemeinschaft
unabhängig
von
ihrer
Größe.
The
Commission's
proposal
concerns
all
credit
institutions
in
the
EC,
irrespective
of
their
size.
TildeMODEL v2018
Auftragsberechtigt
sind
alle
Unternehmen
unabhängig
von
ihrer
Größe.
Itis
open
to
all
companies,
regardless
of
size.
EUbookshop v2
Diese
Vorteile
können
sich
Unternehmen
und
Organisationen
unabhängig
von
ihrer
Größe
zunutze
machen.
These
benefits
are
available
to
companies
and
organizations
whatever
their
size.
EUbookshop v2
Alle
Unternehmen,
unabhängig
von
ihrer
Größe,
müssen
auf
Sicherheit
achten.
All
firms
involved,
however
large
or
small,
are
obliged
to
comply
with
the
safety
rules.
EUbookshop v2
Lernen
Sie
Ihre
Kunden
besser
kennen,
unabhängig
von
Ihrer
Größe
oder
Budget.
Know
Your
Customers
Better
No
Matter
Your
Business
Size
or
Budget
CCAligned v1
Haustiere
sind
unabhängig
von
ihrer
Größe
nicht
willkommen.
Pets,
even
small,
are
not
allowed.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
von
ihrer
tatsächlichen
Größe
erweisen
große
Datenmengen
ihren
Wert.
Regardless
of
its
actual
size,
big
data
is
showing
its
value.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Standard
gilt
für
alle
Organisationsarten,
unabhängig
von
ihrer
Größe.
This
standard
is
applicable
to
any
type
of
organisation
independent
of
its
scale.
CCAligned v1
Während
dieses
Zeitraums
gefangene
Forellen
müssen
unabhängig
von
ihrer
Größe
bedingungslos
freigelassen
werden.
Trout
caught
during
this
period
must
be
released
unconditionally,
regardless
of
size.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
von
ihrer
Größe
sind
MULTILIFT-Geräte
auf
Kompaktheit
und
einfache
Installation
ausgelegt.
Regardless
of
their
size,
MULTILIFT
units
are
designed
for
compactness
and
easy
installation.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zeitraum
gefangene
Forellen
müssen
unabhängig
von
ihrer
Größe
unbedingt
freigelassen
werden.
Trout
caught
during
this
period
must
be
unconditionally
released,
regardless
of
size.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
von
ihrer
Größe
benötigt
eine
Gruppe
am
dringendsten
Freundschaft
oder
gegenseitige
Zuneigung.
The
greatest
need
of
an
organisation,
irrespective
of
its
size,
is
friendship
or
mutual
affection.
ParaCrawl v7.1
Größe
-
Standardmäßig
wird
über
alle
Nachrichten
unabhängig
von
ihrer
Größe
gesucht.
Size
-
By
default,
all
messages
are
searched
regardless
of
their
size.
ParaCrawl v7.1
Beispiel:
unabhängig
von
ihrer
Größe,
Loch
würde
vier
Punkte
bestraft
werden.
Example:
regardless
of
size,
hole
would
be
penalized
four
points.
ParaCrawl v7.1
Alle
Eggen
und
Forellen
müssen
unabhängig
von
ihrer
Größe
wieder
eingesetzt
werden.
All
harrow
and
trout
must
be
reinserted
regardless
of
size.
ParaCrawl v7.1
Beschriftete
Forellen
können
unabhängig
von
ihrer
Größe
aufgenommen
werden.
Labeled
trout
may
be
picked
up
regardless
of
size.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Aufwand
ist
für
alle
Institute
hoch
–
unabhängig
von
ihrer
Größe.
This
overhead
is
high
for
each
and
every
institution–
regardless
of
its
size.
ParaCrawl v7.1
Die
Software
wird
glücklich
wandeln
die
Spreadsheet-Datei
unabhängig
von
ihrer
Größe.
The
software
will
happily
convert
the
spreadsheet
file
regardless
of
its
size.
ParaCrawl v7.1
Pilates
ist
ausgezeichnete
Übung
für
alle
unabhängig
von
ihrer
Form
oder
Größe.
Pilates
is
excellent
exercise
for
everyone
no
matter
their
shape
or
size.
ParaCrawl v7.1
Die
in
der
Richtlinie
geforderten
Pauschalinvestitionen
in
neue
Technologien
gelten
für
Anlagen
unabhängig
von
ihrer
Größe.
The
one-off
investments
in
new
technology
the
directive
calls
for
are
the
same
irrespective
of
the
size
of
the
plant.
Europarl v8
Kreditinstitute
müssen
unabhängig
von
ihrer
Größe
und
ihrem
Standort
im
Euroraum
gleich
behandelt
werden
.
Credit
institutions
must
be
treated
equally
irrespective
of
their
size
and
where
they
are
located
in
the
euro
area
.
ECB v1
Die
Durchsetzungsmaßnahmen
sollten
auf
alle
Fischereifahrzeuge,
unabhängig
von
ihrer
Größe,
Anwendung
finden.
Enforcement
should
be
applied
equally
to
all
fishing
vessels
irrespective
of
size.
TildeMODEL v2018
Es
ist
wichtig,
dass
alle
Banken
unabhängig
von
ihrer
Größe
Zugang
zu
allen
EU-Finanzierungsinstrumenten
haben.
It
is
important
that
all
banks,
irrespective
of
their
size,
can
have
access
to
all
EU
financial
instruments.
TildeMODEL v2018
Junge
Meerestiere
sind
noch
nicht
geschlechtsreife
Fische,
unabhängig
von
ihrer
Größe
oder
ihrem
Alter.
Juveniles
are
defined
as
immature
fish
that
have
not
reached
sexual
maturity,
regardless
of
size
or
age.
TildeMODEL v2018