Translation of "Unabhängig vom geschlecht" in English

Sämtliche Geburten sollten unabhängig vom Geschlecht des Kindes offiziell eingetragen werden.
All births should be officially registered regardless of gender.
Europarl v8

Die Chancengleichheit wird unabhängig vom Geschlecht umfassend gewährleistet.
Equality of opportunity, irrespective of gender, will be fully respected.
TildeMODEL v2018

Dies gilt allgemein und unabhängig vom Geschlecht.
It is usually applied regardless of gender.
WikiMatrix v1

Waldkäuze treten in zwei Farbmorphen auf, unabhängig vom Geschlecht.
Only two photos are able to be used for MorphBabies, regardless of gender.
WikiMatrix v1

Bei den 20- bis 29jährigen war unabhängig vom Geschlecht ein Beschäftigungsrückgang zu verzeichnen.
Employment among all young people aged between 20 and 29, regardless of sex, fell during this period.
EUbookshop v2

Der Ort bietet Unterhaltung für jeden, unabhängig vom Alter oder Geschlecht.
The site offers entertainment for everyone, regardless of age or gender.
ParaCrawl v7.1

Die Schultafel ist eine Garantie für viel Spaß, unabhängig vom Geschlecht.
The blackboard is a guarantee for a lot of fun, regardless of sex.
ParaCrawl v7.1

Es ist rezeptfrei erhältlich und kann von Betroffenen unabhängig vom Geschlecht eingenommen werden.
It is available without a prescription and can be taken by people irrespective of sex.
CCAligned v1

Einbürgerungstest "Nein, unabhängig vom Geschlecht sollten die Bestqualifizierten Vorstandsmitglieder sein"
"No, the government should never require the diversity of private businesses"
ParaCrawl v7.1

Die Eltern müssen eine vertrauensvolle Kommunikation mit ihrem Kind unabhängig vom Geschlecht.
Parents need to develop a trusting communication with their child irrespective of gender.
ParaCrawl v7.1

Autosomal bedeutet, dass die Krankheit unabhängig vom Geschlecht vererbt wird.
Autosomal means that the disease is inherited independently from the sex.
ParaCrawl v7.1

Thyrolin mit gutem Gewissen empfehle ich jedem, unabhängig vom Geschlecht!
Thyrolin with a clear conscience I recommend to anyone, regardless of sex!
ParaCrawl v7.1

Produktempfehlungen funktionieren unabhängig vom Alter, Geschlecht oder dem Standort des Kunden.
Recommended purchases, for example, work regardless of age, sex, or location.
ParaCrawl v7.1

Gleiches Recht für alle ist unabhängig vom Geschlecht.
Equal rights for everyone are regardless of gender .
ParaCrawl v7.1

Es ist unabhängig vom Geschlecht des Patienten, seines Alters erhöht.
It is elevated, regardless of the gender of the patient, his age.
ParaCrawl v7.1

Und völlig unabhängig vom Geschlecht eines Menschen: Jeder verdient die gleichen Menschenrechte.
No matter a person’s gender, everyone deserves equal human rights.
ParaCrawl v7.1

Die Formulierungen des Leitbilds beziehen alle Personen ein, unabhängig vom Geschlecht.
The wordings of the mission statement involve any person, regardless of gender.
ParaCrawl v7.1

Alle Iraker sind vor dem Gesetz gleich, unabhängig vom Geschlecht und auch von der Religion.
All Iraqis are held equal before the law, regardless of gender or, indeed, of religion.
Europarl v8

Unabhängig vom Geschlecht oder der Spezies wurden keine weiteren auf Zidovudin zurückzuführenden Tumore beobachtet.
There were no other zidovudine-related tumours observed in either sex of either species.
EMEA v3

Unabhängig vom Geschlecht der Testpersonen ließ sich eine Auswirkung der Angabe der Lebensdauer feststellen.
Labelling showed an effect irrespective of gender.
TildeMODEL v2018

Die Wirkstoffe werden unabhängig vom Geschlecht der Tiere während allen Wachstums- und Leistungsphasen der Tiere eingesetzt.
The active substances are used irrespective of the sex of the animal throughout all growth and performance phases of the animal.
EuroPat v2