Translation of "Umgelegt auf" in English
Die
Unfallzahlen
liegen
umgelegt
auf
das
Transportvolumen
praktisch
bei
Null.
In
terms
of
the
volumes
carried,
the
accident
rate
is
virtually
zero.
TildeMODEL v2018
Was
bedeutet
diese
neue
Flottenpolitik
umgelegt
auf
die
gesamte
spanische
Flotte?
What
does
this
new
policy
mean
when
applied
to
the
entire
Spanish
fleet?
TildeMODEL v2018
Nur
hab
ich
bisher
nie
einen
umgelegt,
bis
auf
die
hier.
I
had
never
killed
a
man
before.
OpenSubtitles v2018
Deinen
Dealer
umgelegt,
auf
2
Mitglieder
geschossen.
Killed
your
dealer,
shot
at
made
guys.
OpenSubtitles v2018
Die
Höhe
dieser
finanzielle
Förderung
(umgelegt
auf
die
Schülerzahl)
widerspricht
jedoch
nach
Ansicht
des
"Österreichischen
Volksgruppenzentrums"
dem
Gleichbehandlungsgebot,
da
der
zweite
Träger
des
Kärntner
Musikschulwesens,
das
Musikschulwerk,
auf
einer
pro
Kopf-Basis
einen
höheren
Betrag
erhält.
However,
the
amount
of
this
financial
support
(in
relation
to
the
number
of
pupils)
contravenes
the
law
on
equality
of
treatment
in
the
view
of
the
Austrian
National
Minorities
Center,
as
the
other
operator
in
the
Carinthian
music
school
system,
the
Musikschulwerk,
receives,
on
a
per
capita
basis,
a
higher
amount.
Wikipedia v1.0
Umgelegt
auf
die
Vereinigten
Staaten
hieße
das,
jeden
Bürger
zur
Zahlung
von
ungefähr
20.000
Dollar
zu
zwingen
–
und
das
alles,
um
die
Taschen
einiger
Milliardäre
zu
füllen,
die
darauf
aus
sind,
das
Land
auszupressen.
In
the
United
States,
applying
the
equivalent
proportion
would
mean
forcing
every
citizen
to
pay
roughly
$20,000
–
all
to
line
the
pockets
of
some
billionaires,
intent
on
wringing
the
country
dry.
News-Commentary v14
In
absoluten
Werten
und
umgelegt
auf
die
Beschaeftigten
gewaehrt
Portugal
jedoch
nur
sehr
geringe
Beihilfen
an
das
verarbeitende
Gewerbe.
However
in
absolute
terms
and
in
terms
of
aid
per
employee
Portugal
gives
very
little
aid
to
manufacturing.
TildeMODEL v2018
Die
einjährige
Aufwandsbegrenzung
bedeutet
umgelegt
auf
die
TAC's
in
der
Nordsee
für
Kabeljau
27.000
Tonnen,
für
Schellfisch
55.000
Tonnen
und
für
Wittling
16.000
Tonnen.
Limiting
effort
for
a
year
would,
in
terms
of
the
North
Sea
TACs,
translate
into
27
000
tonnes
for
cod,
55
000
tonnes
for
haddock
and
16
000
tonnes
for
whiting.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Abschneiden
wird
der
Lamellenstreifen
22
mit
Hilfe
von
zwei
Schwenkarmen
23
um
90
0
umgelegt
und
auf
einem
Bandförderer
24
so
abgelegt,
dass
die
Längsrichtung
der
Lamellen
rechtwinklig
are
Förderrichtung
verläuft.
After
cutting
the
strip
series
22
are
turned
through
an
angle
of
90°
by
means
of
pivoted
arms
23
and
laid
down
on
a
band
conveyor
24
with
the
longitudinal
direction
of
the
strips
transverse
to
the
transport
direction
thereof.
EuroPat v2
Bei
Weiterfördern
in
Richtung
des
Pfeiles
37
werden
diese
Dreiecklappen
36
umgelegt,
auf
den
flachen
Boden
angeheftet,
und
in
der
Position
16
ist
die
Flüssigkeitspackung
dann
endgültig
fertiggestellt.
Upon
onwards
conveyance
in
the
direction
of
the
arrow
37,
these
triangular
tabs
36
are
folded
over,
fastened
to
the
flat
bottom
and
in
this
position
16
the
fluids
package
is
then
finally
completed.
EuroPat v2
Die
Umkehr
der
Bandzugrichtung
und
des
Bandantriebes
erfolgt
in
beiden
Fällen
mittels
einer
Richtungsumkehr-Vorrichtung
68,
mittels
der
der
Zentral-Schalthebel
43
um
die
Zentralachse
44
so
verschwenkt
wird,
daß
das
Kupplungsdoppelrad
46a,
b
von
der
Tonwelle
13a
und
deren
Schwungradzahnrad
47a
umgelegt
wird
auf
die
Tonwelle
13b
mit
deren
Schwungradzahnrad
47b.
In
both
situations
the
reversal
of
the
tape-pulling
direction
and
of
the
tape
drive
is
effected
by
means
of
a
reversing
device
68,
which
device
pivots
the
central
switching
lever
43
about
the
central
spindle
44
in
such
a
way
that
the
double
coupling
wheel
46a,
b
is
switched
from
the
capstan
13a
with
the
associated
flywheel
toothed-wheel
47a
to
the
capstan
13b
with
the
associated
toothed
flywheel
47b.
EuroPat v2
Der
nach
oben
über
den
Zuschnitt
11
hinwegstehende
Teil
des
Klebestreifens
44
wird
zur
Verbindung
mit
dem
oberen,
horizontal
liegenden
Zuschnitt
11
eines
nachfolgenden
Stapels
15
umgelegt
und
so
auf
die
Oberseite
des
Zuschnitts
-
ebenfalls
im
Bereich
des
Seitenlappens
45
-
aufgeklebt.
The
part
of
the
adhesive
strip
44
projecting
upwards
beyond
the
blank
11
is
folded
round
for
connection
to
the
upper
horizontal
blank
11
of
a
following
stack
15
and
thus
adhesively
bonded
to
the
top
side
of
the
blank,
likewise
in
the
region
of
the
side
tab
45.
EuroPat v2
Nach
dem
Abschneiden
wird
der
Lamellenstreifen
mit
Hilfe
von
zwei
Schwenkarmen
23
um
90°
umgelegt
und
auf
einem
Bandförderer
24
so
abgelegt,
dass
die
Längsrichtung
der
Lamellen
22
rechtwinklig
zur
Förderrichtung
verläuft.
After
cutting
the
strip
series
22
are
turned
through
an
angle
of
90°
by
means
of
pivoted
arms
23
and
laid
down
on
a
band
conveyor
24
with
the
longitudinal
direction
of
the
strips
transverse
to
the
transport
direction
thereof.
EuroPat v2
Gleichzeitig
tritt
der
Produktteil
B
mit
dem
in
diesen
eingefügten
Produktteil
C
durch
den
Durchgang
19
nach
unten
und
fällt
in
den
offenen
Produktteil
A.
Dabei
sorgt
die
Leitwand
35b
des
Leitteils
35
dafür,
dass
die
Produktteile
B
und
C
nach
links
umgelegt
werden
und
auf
die
Produkthälfte
A2
zu
liegen
kommen,
wie
das
aus
Fig.
9
hervorgeht.
At
the
same
time,
the
product
part
B,
with
the
product
part
C
inserted
therein,
passes
downward
through
the
through-passage
19
and
drops
into
the
open
product
part
A.
In
this
case,
the
directing
wall
35
b
of
the
directing
part
35
ensures
that
the
product
parts
B
and
C
are
tilted
to
the
left
and
come
to
rest
on
the
product
half
A
2,
as
can
be
seen
from
FIG.
9
.
EuroPat v2
Ein
Nachteil
bei
diesen
bekannten
Vorrichtungen
zum
Teilen
von
Glastafeln
ist
es,
daß
sie
nicht
nur
viel
Platz
benötigen,
sondern
daß
die
Glastafeln,
die
in
einem
Lager
im
wesentlichen
vertikal
stehend
gestapelt
sind,
in
eine
horizontale
Lage
umgelegt
und
dann
auf
den
Glasschneidetisch
transportiert
werden
müssen.
A
drawback
in
these
known
devices
for
dividing
glass
panels
is
not
only
that
they
require
a
lot
of
space
but
that
the
glass
panels,
which
are
stored
standing
essentially
vertically
in
a
storage
location,
must
be
laid
down
in
a
horizontal
position
and
then
transported
to
the
glass
cutting
table.
EuroPat v2
Um
nun
den
erfindungsgemäßen
Anhänger
zu
einem
kompakten
Anhängerpaket
zusammenzuklappen,
wird
zuerst
die
hintere
Laufschiene
7
und
anschließend
die
vordere
Zug/Druckstange
3
an
den
Schanierpunkten
6
am
Trägerelement
5
umgelegt
und
auf
diesem
mittel
nicht
gezeigter
Fixiermittel
beispielweise
ein
elastisches
Zugseil
oder
dergleichen
festgelegt.
In
order
to
fold
the
trailer
according
to
the
invention
to
a
compact
trailer
package,
first
the
rear
guide
rail
7
and
subsequently
the
front
tension/thrust
rod
3
are
folded
at
the
hinge
points
6
on
the
carrier
member
5
and,
thereon,
e.g.
an
elastic
traction
rope
or
the
like
is
fixed
by
means
of
non-depicted
fixing
agents.
EuroPat v2
Das
fertiggestellte
Verkleidungsteil
8
umfaßt
die
Überzugsschicht
6,
die
geformt
und
auf
das
Substrat
7
laminiert
ist,
wobei
die
Überzugsschichtkanten
61
umgelegt,
eingeschlagen
und
auf
die
Rückseite
des
Substratrandes
71
laminiert
sind.
The
finished
trim
panel
8
includes
the
cover
sheet
6
molded
and
laminated
onto
the
substrate
7,
with
the
cover
sheet
edges
61
folded,
tucked
and
laminated
onto
the
back
side
of
the
substrate
rim
71.
EuroPat v2
Somit
liegen
die
Gesamtkosten
für
kollektive
Schutzmaßnahmen
(1),
umgelegt
auf
den
Umsatz
der
einzelnen
Tätigkeitsbereiche,
bei
1,5
%
des
Umsatzes
des
gesamten
Baugewerbes.
In
other
words,
the
overall
cost
for
collective
protection,1
taking
account
of
the
turnover
in
each
sector
of
activities,
amounts
to
1.5%
of
total
turnover
in
the
construction
and
public
works
sector.
EUbookshop v2
Umgelegt
auf
Vollzeitbeschäftigung
bedeutet
dies,
daß
+/-
500
Arbeitsplätze
über
einen
Zeitraum
von
3
Jahren
geschaffen
wurden.
Translated
into
equivalent
full-time
employment
this
represents
+/-
500
jobs
over
3
years.
EUbookshop v2
Auf
diese
Weise
wird
die
jeweils
durchgeschaltete
Verbindung
beim
Umschaltevorgang
auf
die
für
sie
jeweils
vorbereitete
Teilverbindung
umgelegt,
und
auf
diese
Weise
können
sämtliche
Verbindungen
ohne
Unterbrechung
übernommen
werden.
In
this
manner
the
respective
interconnected
call
is
transferred
to
the
respective
prepared
partial
connection
during
the
switch-over
procedure,
and
in
this
manner
all
calls
may
be
assumed
without
interruption.
EuroPat v2
Verschlossene
Säcke
können
mit
dem
Sackstosser
MWTQ
rechtwinklig
und
mit
dem
Sackumleger
MWTM
geradeaus
umgelegt
und
auf
das
nachfolgende
Transportband
gefördert
werden.
Closed
bags
can
be
turned
by
the
MWTQ
bag
pusher
at
a
right
angle
and
by
the
MWTM
bag
turner
in
a
straight
direction
and
moved
to
the
next
conveyor.
ParaCrawl v7.1
Wird
der
binäre
Code
der
IP-Adressen
in
Raumkoordinaten
umgelegt,
kann
auf
diese
Weise
eine
raumbildende
Struktur
erzeugt
werden,
die
einer
dem
Internet
inhärenten
Raumsprache
entspricht.
By
translating
the
binary
code
of
the
IP
addresses
to
spatial
coordinates,
a
space-defining
structure
is
generated
that
corresponds
to
a
language,
inherent
to
the
space
of
the
Internet.
ParaCrawl v7.1
Bereits
1907
meldete
Alfred
Blum
aus
Berlin
den
„In
eine
Lagerstätte
umwandelbaren
Strandkorb“
zum
Patent
an
(DE198819A),
dessen
Lehne
vollständig
umgelegt
werden
und
auf
dem
man
folglich
richtig
liegen
konnte.
As
early
as
1907,
Alfred
Blum
from
Berlin
applied
for
a
patent
for
the
"strandkorb
convertible
into
a
bedside"
(DE198819A),
the
back
of
which
could
be
folded
down
completely
and
on
which
one
could
consequently
lie
down
properly.
ParaCrawl v7.1
Umgelegt
auf
die
Stadtmission
bedeute
dies,
so
Kardinal
Schönborn:
"Anbieten,
bekannt
machen
und
einladen."
It
is
a
plot
to
destabilize
the
country,"
Chavez
said
in
his
weekly
broadcast.
ParaCrawl v7.1