Translation of "Umgelegt auf" in English

Die Unfallzahlen liegen umgelegt auf das Transportvolumen praktisch bei Null.
In terms of the volumes carried, the accident rate is virtually zero.
TildeMODEL v2018

Was bedeutet diese neue Flottenpolitik umgelegt auf die gesamte spanische Flotte?
What does this new policy mean when applied to the entire Spanish fleet?
TildeMODEL v2018

Nur hab ich bisher nie einen umgelegt, bis auf die hier.
I had never killed a man before.
OpenSubtitles v2018

Deinen Dealer umgelegt, auf 2 Mitglieder geschossen.
Killed your dealer, shot at made guys.
OpenSubtitles v2018

Die Höhe dieser finanzielle Förderung (umgelegt auf die Schülerzahl) widerspricht jedoch nach Ansicht des "Österreichischen Volksgruppenzentrums" dem Gleichbehandlungsgebot, da der zweite Träger des Kärntner Musikschulwesens, das Musikschulwerk, auf einer pro Kopf-Basis einen höheren Betrag erhält.
However, the amount of this financial support (in relation to the number of pupils) contravenes the law on equality of treatment in the view of the Austrian National Minorities Center, as the other operator in the Carinthian music school system, the Musikschulwerk, receives, on a per capita basis, a higher amount.
Wikipedia v1.0

Umgelegt auf die Vereinigten Staaten hieße das, jeden Bürger zur Zahlung von ungefähr 20.000 Dollar zu zwingen – und das alles, um die Taschen einiger Milliardäre zu füllen, die darauf aus sind, das Land auszupressen.
In the United States, applying the equivalent proportion would mean forcing every citizen to pay roughly $20,000 – all to line the pockets of some billionaires, intent on wringing the country dry.
News-Commentary v14

In absoluten Werten und umgelegt auf die Beschaeftigten gewaehrt Portugal jedoch nur sehr geringe Beihilfen an das verarbeitende Gewerbe.
However in absolute terms and in terms of aid per employee Portugal gives very little aid to manufacturing.
TildeMODEL v2018

Die einjährige Aufwandsbegrenzung bedeutet umgelegt auf die TAC's in der Nordsee für Kabeljau 27.000 Tonnen, für Schellfisch 55.000 Tonnen und für Wittling 16.000 Tonnen.
Limiting effort for a year would, in terms of the North Sea TACs, translate into 27 000 tonnes for cod, 55 000 tonnes for haddock and 16 000 tonnes for whiting.
TildeMODEL v2018

Nach dem Abschneiden wird der Lamellenstreifen 22 mit Hilfe von zwei Schwenkarmen 23 um 90 0 umgelegt und auf einem Bandförderer 24 so abgelegt, dass die Längsrichtung der Lamellen rechtwinklig are Förderrichtung verläuft.
After cutting the strip series 22 are turned through an angle of 90° by means of pivoted arms 23 and laid down on a band conveyor 24 with the longitudinal direction of the strips transverse to the transport direction thereof.
EuroPat v2

Bei Weiterfördern in Richtung des Pfeiles 37 werden diese Dreiecklappen 36 umgelegt, auf den flachen Boden angeheftet, und in der Position 16 ist die Flüssigkeitspackung dann endgültig fertiggestellt.
Upon onwards conveyance in the direction of the arrow 37, these triangular tabs 36 are folded over, fastened to the flat bottom and in this position 16 the fluids package is then finally completed.
EuroPat v2

Die Umkehr der Bandzugrichtung und des Bandantriebes erfolgt in beiden Fällen mittels einer Richtungsumkehr-Vorrichtung 68, mittels der der Zentral-­Schalthebel 43 um die Zentralachse 44 so verschwenkt wird, daß das Kupplungsdoppelrad 46a, b von der Tonwelle 13a und deren Schwungradzahnrad 47a umgelegt wird auf die Tonwelle 13b mit deren Schwungradzahnrad 47b.
In both situations the reversal of the tape-pulling direction and of the tape drive is effected by means of a reversing device 68, which device pivots the central switching lever 43 about the central spindle 44 in such a way that the double coupling wheel 46a, b is switched from the capstan 13a with the associated flywheel toothed-wheel 47a to the capstan 13b with the associated toothed flywheel 47b.
EuroPat v2

Der nach oben über den Zuschnitt 11 hinwegstehende Teil des Klebestreifens 44 wird zur Verbindung mit dem oberen, horizontal liegenden Zuschnitt 11 eines nachfolgenden Stapels 15 umgelegt und so auf die Oberseite des Zuschnitts - ebenfalls im Bereich des Seitenlappens 45 - aufgeklebt.
The part of the adhesive strip 44 projecting upwards beyond the blank 11 is folded round for connection to the upper horizontal blank 11 of a following stack 15 and thus adhesively bonded to the top side of the blank, likewise in the region of the side tab 45.
EuroPat v2

Nach dem Abschneiden wird der Lamellenstreifen mit Hilfe von zwei Schwenkarmen 23 um 90° umgelegt und auf einem Bandförderer 24 so abgelegt, dass die Längsrichtung der Lamellen 22 rechtwinklig zur Förderrichtung verläuft.
After cutting the strip series 22 are turned through an angle of 90° by means of pivoted arms 23 and laid down on a band conveyor 24 with the longitudinal direction of the strips transverse to the transport direction thereof.
EuroPat v2

Gleichzeitig tritt der Produktteil B mit dem in diesen eingefügten Produktteil C durch den Durchgang 19 nach unten und fällt in den offenen Produktteil A. Dabei sorgt die Leitwand 35b des Leitteils 35 dafür, dass die Produktteile B und C nach links umgelegt werden und auf die Produkthälfte A2 zu liegen kommen, wie das aus Fig. 9 hervorgeht.
At the same time, the product part B, with the product part C inserted therein, passes downward through the through-passage 19 and drops into the open product part A. In this case, the directing wall 35 b of the directing part 35 ensures that the product parts B and C are tilted to the left and come to rest on the product half A 2, as can be seen from FIG. 9 .
EuroPat v2

Ein Nachteil bei diesen bekannten Vorrichtungen zum Teilen von Glastafeln ist es, daß sie nicht nur viel Platz benötigen, sondern daß die Glastafeln, die in einem Lager im wesentlichen vertikal stehend gestapelt sind, in eine horizontale Lage umgelegt und dann auf den Glasschneidetisch transportiert werden müssen.
A drawback in these known devices for dividing glass panels is not only that they require a lot of space but that the glass panels, which are stored standing essentially vertically in a storage location, must be laid down in a horizontal position and then transported to the glass cutting table.
EuroPat v2

Um nun den erfindungsgemäßen Anhänger zu einem kompakten Anhängerpaket zusammenzuklappen, wird zuerst die hintere Laufschiene 7 und anschließend die vordere Zug/Druckstange 3 an den Schanierpunkten 6 am Trägerelement 5 umgelegt und auf diesem mittel nicht gezeigter Fixiermittel beispielweise ein elastisches Zugseil oder dergleichen festgelegt.
In order to fold the trailer according to the invention to a compact trailer package, first the rear guide rail 7 and subsequently the front tension/thrust rod 3 are folded at the hinge points 6 on the carrier member 5 and, thereon, e.g. an elastic traction rope or the like is fixed by means of non-depicted fixing agents.
EuroPat v2

Das fertiggestellte Verkleidungsteil 8 umfaßt die Überzugsschicht 6, die geformt und auf das Substrat 7 laminiert ist, wobei die Überzugsschichtkanten 61 umgelegt, eingeschlagen und auf die Rückseite des Substratrandes 71 laminiert sind.
The finished trim panel 8 includes the cover sheet 6 molded and laminated onto the substrate 7, with the cover sheet edges 61 folded, tucked and laminated onto the back side of the substrate rim 71.
EuroPat v2

Somit liegen die Gesamtkosten für kollektive Schutzmaßnahmen (1), umgelegt auf den Um­satz der einzelnen Tätigkeitsbereiche, bei 1,5 % des Umsatzes des gesamten Baugewerbes.
In other words, the overall cost for collective protection,1 taking account of the turnover in each sector of activities, amounts to 1.5% of total turnover in the construction and public works sector.
EUbookshop v2

Umgelegt auf Vollzeitbeschäftigung bedeutet dies, daß +/- 500 Arbeitsplätze über einen Zeitraum von 3 Jahren geschaffen wurden.
Translated into equivalent full-time employment this represents +/- 500 jobs over 3 years.
EUbookshop v2

Auf diese Wei­se wird die jeweils durchgeschaltete Verbindung beim Umschaltevorgang auf die für sie jeweils vorbereitete Teilverbindung umgelegt, und auf diese Weise können sämtliche Verbindungen ohne Unterbrechung übernommen werden.
In this manner the respective interconnected call is transferred to the respective prepared partial connection during the switch-over procedure, and in this manner all calls may be assumed without interruption.
EuroPat v2

Verschlossene Säcke können mit dem Sackstosser MWTQ rechtwinklig und mit dem Sackumleger MWTM geradeaus umgelegt und auf das nachfolgende Transportband gefördert werden.
Closed bags can be turned by the MWTQ bag pusher at a right angle and by the MWTM bag turner in a straight direction and moved to the next conveyor.
ParaCrawl v7.1

Wird der binäre Code der IP-Adressen in Raumkoordinaten umgelegt, kann auf diese Weise eine raumbildende Struktur erzeugt werden, die einer dem Internet inhärenten Raumsprache entspricht.
By translating the binary code of the IP addresses to spatial coordinates, a space-defining structure is generated that corresponds to a language, inherent to the space of the Internet.
ParaCrawl v7.1

Bereits 1907 meldete Alfred Blum aus Berlin den „In eine Lagerstätte umwandelbaren Strandkorb“ zum Patent an (DE198819A), dessen Lehne vollständig umgelegt werden und auf dem man folglich richtig liegen konnte.
As early as 1907, Alfred Blum from Berlin applied for a patent for the "strandkorb convertible into a bedside" (DE198819A), the back of which could be folded down completely and on which one could consequently lie down properly.
ParaCrawl v7.1

Umgelegt auf die Stadtmission bedeute dies, so Kardinal Schönborn: "Anbieten, bekannt machen und einladen."
It is a plot to destabilize the country," Chavez said in his weekly broadcast.
ParaCrawl v7.1