Translation of "Umgedreht" in English

Findet er dann eine Mehrheit, wird automatisch das Ergebnis umgedreht.
If it then gets majority support, the result is automatically reversed.
Europarl v8

Seit zwei Jahrhunderten haben sich die Häuser umgedreht.
For the last two centuries the houses have been turned round.
Books v1

Sie hatte den Kopf umgedreht und lauschte.
It sat with turned head, listening.
Books v1

Haben Sie sich je gefragt, wie eine solche Situation umgedreht werden kann?
Have you ever wondered how such a situation can be turned around?
TED2020 v1

Das ist ein Casper Slide, bei dem das Board umgedreht ist.
This is a Casper slide, where the board's upside down.
TED2020 v1

Robert hat sich heruntergebückt und sie umgedreht.
Robert bent down and turned her over.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gelacht und mich in der Kapelle umgedreht.
I laughed and turned around in chapel.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Hand umgedreht und bitte dich, sie anzupusten.
My hand is upside down, and I ask you to blow at it.
OpenSubtitles v2018

Aber warum hat Dr. Tobel die Figuren von Nummer vier umgedreht?
But, um, why would Dr. Tobel want to reverse the figures of number four?
OpenSubtitles v2018

Er hat die Geheimschrift einfach umgedreht.
He simply reversed the cipher.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nicht umgedreht und wir tun es auch nicht.
We didn't turn back, and we're not going to.
OpenSubtitles v2018

Ich hab sie einfach nur umgedreht.
So I just took it and turned it over.
OpenSubtitles v2018

Er hat sich umgedreht, aber er konnte nichts tun.
He turned, but there was nothing he could do.
OpenSubtitles v2018