Translation of "Umgedreht" in English
Findet
er
dann
eine
Mehrheit,
wird
automatisch
das
Ergebnis
umgedreht.
If
it
then
gets
majority
support,
the
result
is
automatically
reversed.
Europarl v8
Seit
zwei
Jahrhunderten
haben
sich
die
Häuser
umgedreht.
For
the
last
two
centuries
the
houses
have
been
turned
round.
Books v1
Sie
hatte
den
Kopf
umgedreht
und
lauschte.
It
sat
with
turned
head,
listening.
Books v1
Haben
Sie
sich
je
gefragt,
wie
eine
solche
Situation
umgedreht
werden
kann?
Have
you
ever
wondered
how
such
a
situation
can
be
turned
around?
TED2020 v1
Das
ist
ein
Casper
Slide,
bei
dem
das
Board
umgedreht
ist.
This
is
a
Casper
slide,
where
the
board's
upside
down.
TED2020 v1
Robert
hat
sich
heruntergebückt
und
sie
umgedreht.
Robert
bent
down
and
turned
her
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gelacht
und
mich
in
der
Kapelle
umgedreht.
I
laughed
and
turned
around
in
chapel.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Hand
umgedreht
und
bitte
dich,
sie
anzupusten.
My
hand
is
upside
down,
and
I
ask
you
to
blow
at
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
warum
hat
Dr.
Tobel
die
Figuren
von
Nummer
vier
umgedreht?
But,
um,
why
would
Dr.
Tobel
want
to
reverse
the
figures
of
number
four?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
die
Geheimschrift
einfach
umgedreht.
He
simply
reversed
the
cipher.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nicht
umgedreht
und
wir
tun
es
auch
nicht.
We
didn't
turn
back,
and
we're
not
going
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
sie
einfach
nur
umgedreht.
So
I
just
took
it
and
turned
it
over.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sich
umgedreht,
aber
er
konnte
nichts
tun.
He
turned,
but
there
was
nothing
he
could
do.
OpenSubtitles v2018