Translation of "Umfrage wurde durchgeführt" in English

Ferner teilt sie mit, dass unter den Ansprechpartnern eine Umfrage durchgeführt wurde.
She also mentioned that a survey among Contact points was conducted.
TildeMODEL v2018

Die Umfrage wurde Ende 2007 durchgeführt.
The survey was conducted in late 2007.
EUbookshop v2

Die Umfrage wurde für HIA durchgeführt (Hearing Industries Association).
The survey was carried out for HIA – Hearing Industries Association.
ParaCrawl v7.1

Allgemeine Diskriminierung bleibt in allen Ländern, in denen die Umfrage durchgeführt wurde, ein Kernthema.
General discrimination remains a key issue across all surveyed countries.
ParaCrawl v7.1

Die Umfrage wurde durchgeführt, Juni 24 - Juli 5 in Georgien unter 2.053 Personen.
The poll was conducted June 24 - July 5 in Georgia among 2,053 people.
ParaCrawl v7.1

Die Umfrage wurde online durchgeführt.
The survey was carried out online.
ParaCrawl v7.1

Das Innobarometer 200234, eine Umfrage, die im September 2002 für die Europäische Kommission bei Unternehmensleitern in den 15 EU-Mitgliedstaaten im Rahmen der Flash-Eurobarometer-Umfrage durchgeführt wurde, ergab folgende Ergebnisse:
Innobarometer 200234, a survey carried out for the European Commission in September 2002 amongst business leaders in the 15 Member States of the European Union, under the Flash Eurobarometer opinion polling system, reports that:
TildeMODEL v2018

Wie 2009, als zum letzten Mal eine solche Umfrage durchgeführt wurde, gab nur etwas mehr als ein Viertel der Befragten (27 %) an, dass sie oder ein Angehöriger einen Zwischenfall bei einer Behandlung erlebt haben.
As in 2009 – the last time such a survey was conducted, just over one quarter (27%) said that they or a family member have experienced an adverse event while receiving healthcare.
TildeMODEL v2018

Von den 13 Ländern, in denen die Umfrage durchgeführt wurde, fand sich die höchste Zahl von Befragten, die uns eine Antwort auf diese Frage gegeben haben, in Slowenien (87%) und die niedrigste Zahl in Bulgarien (55%).
Among the surveyed 13 countries, the highest proportion of respondents providing an answer to the question was found in Slovenia (87%), and the lowest proportion was in Bulgaria (55%).
EUbookshop v2

In allen Ländern, in denen die Umfrage durchgeführt wurde, ist die Mehrheit davon überzeugt, dass "durch die Globalisierung die weltweiten Umweltprobleme noch zunehmen werden".
A majority in every surveyed country agreed with the statement "globalisation increases global environmental problems". This statement had the lowest ratio of undecided responses in the EU 15
EUbookshop v2

In allen 13 Ländern, in denen die Umfrage durchgeführt wurde, wird die Europäische Union auf einem der drei ersten Plätze genannt.
The European Union is among the first three groups mentioned in all 13 surveyed countries.
EUbookshop v2

Die Umfrage wurde von BMRB durchgeführt und ist Teil der Arbeit einer gemeinsamen Arbeitsgruppe der Royal Society und der Royal Academy of Engineering zum Thema Nanotechnologie.
The poll was carried out by BMRB, andforms part of the work of the joint Royal Society-Royal Academy of Engineeringworking group on nanotechnology.
EUbookshop v2

Von den 13 Ländern, in denen die Umfrage durchgeführt wurde, waren die Slowakei (37%), Malta (32%) und Ungarn (27%) die Länder, in denen die meisten Befragten der Ansicht waren, Verbraucherschutzorganisationen könnten die negativen Auswirkungen der Globalisierung kontrollieren und eindämmen.
Among the 13 surveyed countries, Slovakians (37%), Maltese (32%) and Hungarians (27%) are likeliest to have confidence in consumer rights associations to oversee and cut back the adverse effects of globalisation.
EUbookshop v2

Auch die anderen staatlichen und privaten Beratungsdienste für Jugendliche werden offensichtlich nicht allzu stark in Anspruch genommen - zumindest nicht in der Region Setúbal, in der die Umfrage durchgeführt wurde.
They take on their own character and dimension in particular environments, in the job, sector or occupation in which they are 'situated'. ...
EUbookshop v2

Im Jahre 1999 wird die Stiftung ferner ihre dritte europäische Umfrage über Arbeitsbedingungen durchführen, die Zeitreihendaten liefern wird, die mit 1991/92 und 1995/96, als die erste bzw. zweite Umfrage durchgeführt wurde, zu vergleichen sind.
In 1999, the Foundation will also carry out its Third European Survey on Working Conditions which will provide time series data to compare with 1991/92 and 1995/96 when the first and second surveys were carried out.
EUbookshop v2

Diese Umfrage wurde durchgeführt, um die Meinungen von Professionell im Gesundheitswesen Tätigen (Ärzten und Pflegern) und Patienten und Angehörigen/privaten Pflegepersonen zum Thema "Einhaltung des Myelom-Behandlungsplans" zu erfahren und miteinander zu vergleichen.
This survey was designed to find out about, and compare, the opinions of healthcare professionals (physicians and nurses) and patients and patient relatives/caregivers regarding myeloma treatment side effects and potential unmet patient needs.
ParaCrawl v7.1

Die zweite Umfrage wurde unter Übersetzern durchgeführt, um deren Ansichten zur Verwendung und Verwaltung von Terminologie zu erfassen.
One survey was sent to translators to obtain their perspective of the use and management of terminology.
ParaCrawl v7.1

Die Umfrage wurde durchgeführt, November 19-22, auf einer repräsentativen Stichprobe von 1593 Einwohner der Russischen Föderation im Alter von 18 und älter in 127 Siedlungen von 44 Regionen des Landes.
The poll was conducted November 19-22, on a representative sample of 1,593 residents of the Russian Federation aged 18 and older in 127 settlements of 44 regions of the country.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen aufgrund einer Umfrage, die durchgeführt wurde, dass über die Hälfte der US-Bevölkerung dachte, dass wahrscheinlich al-Qaida die Täter hinter diesen Angriffen im Oktober des Jahres 2001 waren, und so auch das Heimatschutzministerium und das Weiße Haus.
We know, because of a poll that was taken, that over half of the US population thought that al Qaeda was the likely perpetrator of these attacks in October of 2001, and so did the Department of Homeland Security and the White House.
ParaCrawl v7.1

Der 360-Grad-Verbraucher – wie VR das Einkaufserlebnis revolutioniert: Diese Umfrage wurde von Opinium durchgeführt, in deren Rahmen die Meinung von über 16,02 Konsumenten aus acht Märkten über die aktuelle Situation der Virtual-Reality- und Augmented-Reality-Technologien untersucht und die Hindernisse und Vorteile einer potenziellen Nutzung vorgestellt wurden.
The 360 consumer: how VR is reshaping the buying experience research was conducted by Opinium and examines the viewpoints of over 16,020 consumers across eight markets on the current take up of Virtual Reality and Augmented Reality technologies as well as the barriers and benefits to adoption envisaged.
CCAligned v1

Befragt werden ausgewogen zusammengestellte Konsumentengruppen, die für die gesamte erwachsene Bevölkerung des Landes, in dem die Umfrage durchgeführt wurde, repräsentativ sind.
Our consumer panels are weighted and are representative of the entire adult population of the country surveyed.
ParaCrawl v7.1

Jeder Raucher im Durchschnitt ging durch 15,2 Zigaretten pro Tag, verglichen mit 14 im Jahr 2010, wenn die vorherige Umfrage durchgeführt wurde.
Each smoker, on average, went through 15.2 cigarettes per day, compared with 14 in 2010, when the previous survey was conducted.
ParaCrawl v7.1

Diese Umfrage wurde durchgeführt, um die Meinungen von Professionell im Gesundheitswesen Tätigen (Ärzten und Pflegern) und Patienten und Angehörigen/privaten Pflegepersonen zum Thema "Nebenwirkungen der Myelom-Behandlung und unbefriedigte Patientenbedürfnisse" zu erfahren und miteinander zu vergleichen.
This survey was designed to find out about, and compare, the opinions of healthcare professionals (physicians and nurses) and patients and patient relatives/caregivers regarding myeloma treatment side effects and potential unmet patient needs.
ParaCrawl v7.1

Diese Umfrage wurde durchgeführt, um die Meinungen von Professionell im Gesundheitswesen Tätigen (Ärzten und Pflegern) und Patienten und Angehörigen/privaten Pflegepersonen zum Thema „Einhaltung des Myelom-Behandlungsplans“ zu erfahren und miteinander zu vergleichen.
This survey was designed to find out about, and compare, the opinions of healthcare professionals (physicians and nurses) and patients and patient relatives/caregivers regarding myeloma treatment side effects and potential unmet patient needs.
ParaCrawl v7.1

Diese Umfrage wurde durchgeführt, um einen Überblick zum aktuellen Stand der Unternehmen in Bezug auf den Brexit zu erhalten.
The survey has been conducted to give a brief overview of the current state of Brexit among businesses.
ParaCrawl v7.1

Diese Umfrage wurde durchgeführt, um die Meinungen von Professionell im Gesundheitswesen Tätigen (Ärzten und Pflegern) und Patienten und Angehörigen/privaten Pflegepersonen zum Thema „Nebenwirkungen der Myelom-Behandlung und unbefriedigte Patientenbedürfnisse“ zu erfahren und miteinander zu vergleichen.
This survey was designed to find out about, and compare, the opinions of healthcare professionals (physicians and nurses) and patients and patient relatives/caregivers regarding myeloma treatment side effects and potential unmet patient needs.
ParaCrawl v7.1