Translation of "Umfrage wurde durchgeführt" in English
Ferner
teilt
sie
mit,
dass
unter
den
Ansprechpartnern
eine
Umfrage
durchgeführt
wurde.
She
also
mentioned
that
a
survey
among
Contact
points
was
conducted.
TildeMODEL v2018
Die
Umfrage
wurde
Ende
2007
durchgeführt.
The
survey
was
conducted
in
late
2007.
EUbookshop v2
Die
Umfrage
wurde
für
HIA
durchgeführt
(Hearing
Industries
Association).
The
survey
was
carried
out
for
HIA
–
Hearing
Industries
Association.
ParaCrawl v7.1
Allgemeine
Diskriminierung
bleibt
in
allen
Ländern,
in
denen
die
Umfrage
durchgeführt
wurde,
ein
Kernthema.
General
discrimination
remains
a
key
issue
across
all
surveyed
countries.
ParaCrawl v7.1
Die
Umfrage
wurde
durchgeführt,
Juni
24
-
Juli
5
in
Georgien
unter
2.053
Personen.
The
poll
was
conducted
June
24
-
July
5
in
Georgia
among
2,053
people.
ParaCrawl v7.1
Die
Umfrage
wurde
online
durchgeführt.
The
survey
was
carried
out
online.
ParaCrawl v7.1
Das
Innobarometer
200234,
eine
Umfrage,
die
im
September
2002
für
die
Europäische
Kommission
bei
Unternehmensleitern
in
den
15
EU-Mitgliedstaaten
im
Rahmen
der
Flash-Eurobarometer-Umfrage
durchgeführt
wurde,
ergab
folgende
Ergebnisse:
Innobarometer
200234,
a
survey
carried
out
for
the
European
Commission
in
September
2002
amongst
business
leaders
in
the
15
Member
States
of
the
European
Union,
under
the
Flash
Eurobarometer
opinion
polling
system,
reports
that:
TildeMODEL v2018
Wie
2009,
als
zum
letzten
Mal
eine
solche
Umfrage
durchgeführt
wurde,
gab
nur
etwas
mehr
als
ein
Viertel
der
Befragten
(27
%)
an,
dass
sie
oder
ein
Angehöriger
einen
Zwischenfall
bei
einer
Behandlung
erlebt
haben.
As
in
2009
–
the
last
time
such
a
survey
was
conducted,
just
over
one
quarter
(27%)
said
that
they
or
a
family
member
have
experienced
an
adverse
event
while
receiving
healthcare.
TildeMODEL v2018
Von
den
13
Ländern,
in
denen
die
Umfrage
durchgeführt
wurde,
fand
sich
die
höchste
Zahl
von
Befragten,
die
uns
eine
Antwort
auf
diese
Frage
gegeben
haben,
in
Slowenien
(87%)
und
die
niedrigste
Zahl
in
Bulgarien
(55%).
Among
the
surveyed
13
countries,
the
highest
proportion
of
respondents
providing
an
answer
to
the
question
was
found
in
Slovenia
(87%),
and
the
lowest
proportion
was
in
Bulgaria
(55%).
EUbookshop v2
In
allen
Ländern,
in
denen
die
Umfrage
durchgeführt
wurde,
ist
die
Mehrheit
davon
überzeugt,
dass
"durch
die
Globalisierung
die
weltweiten
Umweltprobleme
noch
zunehmen
werden".
A
majority
in
every
surveyed
country
agreed
with
the
statement
"globalisation
increases
global
environmental
problems".
This
statement
had
the
lowest
ratio
of
undecided
responses
in
the
EU
15
EUbookshop v2
In
allen
13
Ländern,
in
denen
die
Umfrage
durchgeführt
wurde,
wird
die
Europäische
Union
auf
einem
der
drei
ersten
Plätze
genannt.
The
European
Union
is
among
the
first
three
groups
mentioned
in
all
13
surveyed
countries.
EUbookshop v2
Die
Umfrage
wurde
von
BMRB
durchgeführt
und
ist
Teil
der
Arbeit
einer
gemeinsamen
Arbeitsgruppe
der
Royal
Society
und
der
Royal
Academy
of
Engineering
zum
Thema
Nanotechnologie.
The
poll
was
carried
out
by
BMRB,
andforms
part
of
the
work
of
the
joint
Royal
Society-Royal
Academy
of
Engineeringworking
group
on
nanotechnology.
EUbookshop v2
Von
den
13
Ländern,
in
denen
die
Umfrage
durchgeführt
wurde,
waren
die
Slowakei
(37%),
Malta
(32%)
und
Ungarn
(27%)
die
Länder,
in
denen
die
meisten
Befragten
der
Ansicht
waren,
Verbraucherschutzorganisationen
könnten
die
negativen
Auswirkungen
der
Globalisierung
kontrollieren
und
eindämmen.
Among
the
13
surveyed
countries,
Slovakians
(37%),
Maltese
(32%)
and
Hungarians
(27%)
are
likeliest
to
have
confidence
in
consumer
rights
associations
to
oversee
and
cut
back
the
adverse
effects
of
globalisation.
EUbookshop v2
Auch
die
anderen
staatlichen
und
privaten
Beratungsdienste
für
Jugendliche
werden
offensichtlich
nicht
allzu
stark
in
Anspruch
genommen
-
zumindest
nicht
in
der
Region
Setúbal,
in
der
die
Umfrage
durchgeführt
wurde.
They
take
on
their
own
character
and
dimension
in
particular
environments,
in
the
job,
sector
or
occupation
in
which
they
are
'situated'.
...
EUbookshop v2
Im
Jahre
1999
wird
die
Stiftung
ferner
ihre
dritte
europäische
Umfrage
über
Arbeitsbedingungen
durchführen,
die
Zeitreihendaten
liefern
wird,
die
mit
1991/92
und
1995/96,
als
die
erste
bzw.
zweite
Umfrage
durchgeführt
wurde,
zu
vergleichen
sind.
In
1999,
the
Foundation
will
also
carry
out
its
Third
European
Survey
on
Working
Conditions
which
will
provide
time
series
data
to
compare
with
1991/92
and
1995/96
when
the
first
and
second
surveys
were
carried
out.
EUbookshop v2
Diese
Umfrage
wurde
durchgeführt,
um
die
Meinungen
von
Professionell
im
Gesundheitswesen
Tätigen
(Ärzten
und
Pflegern)
und
Patienten
und
Angehörigen/privaten
Pflegepersonen
zum
Thema
"Einhaltung
des
Myelom-Behandlungsplans"
zu
erfahren
und
miteinander
zu
vergleichen.
This
survey
was
designed
to
find
out
about,
and
compare,
the
opinions
of
healthcare
professionals
(physicians
and
nurses)
and
patients
and
patient
relatives/caregivers
regarding
myeloma
treatment
side
effects
and
potential
unmet
patient
needs.
ParaCrawl v7.1
Die
zweite
Umfrage
wurde
unter
Übersetzern
durchgeführt,
um
deren
Ansichten
zur
Verwendung
und
Verwaltung
von
Terminologie
zu
erfassen.
One
survey
was
sent
to
translators
to
obtain
their
perspective
of
the
use
and
management
of
terminology.
ParaCrawl v7.1
Die
Umfrage
wurde
durchgeführt,
November
19-22,
auf
einer
repräsentativen
Stichprobe
von
1593
Einwohner
der
Russischen
Föderation
im
Alter
von
18
und
älter
in
127
Siedlungen
von
44
Regionen
des
Landes.
The
poll
was
conducted
November
19-22,
on
a
representative
sample
of
1,593
residents
of
the
Russian
Federation
aged
18
and
older
in
127
settlements
of
44
regions
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen
aufgrund
einer
Umfrage,
die
durchgeführt
wurde,
dass
über
die
Hälfte
der
US-Bevölkerung
dachte,
dass
wahrscheinlich
al-Qaida
die
Täter
hinter
diesen
Angriffen
im
Oktober
des
Jahres
2001
waren,
und
so
auch
das
Heimatschutzministerium
und
das
Weiße
Haus.
We
know,
because
of
a
poll
that
was
taken,
that
over
half
of
the
US
population
thought
that
al
Qaeda
was
the
likely
perpetrator
of
these
attacks
in
October
of
2001,
and
so
did
the
Department
of
Homeland
Security
and
the
White
House.
ParaCrawl v7.1
Der
360-Grad-Verbraucher
–
wie
VR
das
Einkaufserlebnis
revolutioniert:
Diese
Umfrage
wurde
von
Opinium
durchgeführt,
in
deren
Rahmen
die
Meinung
von
über
16,02
Konsumenten
aus
acht
Märkten
über
die
aktuelle
Situation
der
Virtual-Reality-
und
Augmented-Reality-Technologien
untersucht
und
die
Hindernisse
und
Vorteile
einer
potenziellen
Nutzung
vorgestellt
wurden.
The
360
consumer:
how
VR
is
reshaping
the
buying
experience
research
was
conducted
by
Opinium
and
examines
the
viewpoints
of
over
16,020
consumers
across
eight
markets
on
the
current
take
up
of
Virtual
Reality
and
Augmented
Reality
technologies
as
well
as
the
barriers
and
benefits
to
adoption
envisaged.
CCAligned v1
Befragt
werden
ausgewogen
zusammengestellte
Konsumentengruppen,
die
für
die
gesamte
erwachsene
Bevölkerung
des
Landes,
in
dem
die
Umfrage
durchgeführt
wurde,
repräsentativ
sind.
Our
consumer
panels
are
weighted
and
are
representative
of
the
entire
adult
population
of
the
country
surveyed.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Raucher
im
Durchschnitt
ging
durch
15,2
Zigaretten
pro
Tag,
verglichen
mit
14
im
Jahr
2010,
wenn
die
vorherige
Umfrage
durchgeführt
wurde.
Each
smoker,
on
average,
went
through
15.2
cigarettes
per
day,
compared
with
14
in
2010,
when
the
previous
survey
was
conducted.
ParaCrawl v7.1
Diese
Umfrage
wurde
durchgeführt,
um
die
Meinungen
von
Professionell
im
Gesundheitswesen
Tätigen
(Ärzten
und
Pflegern)
und
Patienten
und
Angehörigen/privaten
Pflegepersonen
zum
Thema
"Nebenwirkungen
der
Myelom-Behandlung
und
unbefriedigte
Patientenbedürfnisse"
zu
erfahren
und
miteinander
zu
vergleichen.
This
survey
was
designed
to
find
out
about,
and
compare,
the
opinions
of
healthcare
professionals
(physicians
and
nurses)
and
patients
and
patient
relatives/caregivers
regarding
myeloma
treatment
side
effects
and
potential
unmet
patient
needs.
ParaCrawl v7.1
Diese
Umfrage
wurde
durchgeführt,
um
die
Meinungen
von
Professionell
im
Gesundheitswesen
Tätigen
(Ärzten
und
Pflegern)
und
Patienten
und
Angehörigen/privaten
Pflegepersonen
zum
Thema
„Einhaltung
des
Myelom-Behandlungsplans“
zu
erfahren
und
miteinander
zu
vergleichen.
This
survey
was
designed
to
find
out
about,
and
compare,
the
opinions
of
healthcare
professionals
(physicians
and
nurses)
and
patients
and
patient
relatives/caregivers
regarding
myeloma
treatment
side
effects
and
potential
unmet
patient
needs.
ParaCrawl v7.1
Diese
Umfrage
wurde
durchgeführt,
um
einen
Überblick
zum
aktuellen
Stand
der
Unternehmen
in
Bezug
auf
den
Brexit
zu
erhalten.
The
survey
has
been
conducted
to
give
a
brief
overview
of
the
current
state
of
Brexit
among
businesses.
ParaCrawl v7.1
Diese
Umfrage
wurde
durchgeführt,
um
die
Meinungen
von
Professionell
im
Gesundheitswesen
Tätigen
(Ärzten
und
Pflegern)
und
Patienten
und
Angehörigen/privaten
Pflegepersonen
zum
Thema
„Nebenwirkungen
der
Myelom-Behandlung
und
unbefriedigte
Patientenbedürfnisse“
zu
erfahren
und
miteinander
zu
vergleichen.
This
survey
was
designed
to
find
out
about,
and
compare,
the
opinions
of
healthcare
professionals
(physicians
and
nurses)
and
patients
and
patient
relatives/caregivers
regarding
myeloma
treatment
side
effects
and
potential
unmet
patient
needs.
ParaCrawl v7.1