Translation of "Umbauen auf" in English

Also müssen wir unsere globale Institutionen umbauen auf eine Art, wie sie den Herausforderungen unserer Zeit angemessen ist.
So we have got to rebuild our global institutions, build them in a way that is suitable to the challenges of this time.
TED2013 v1.1

In der zweiten Phase – so zwischen 50 und 60, wenn die Kinder aus dem Haus sind – schaut man beim Renovieren oder Umbauen schon auf die Herausforderungen des Alters.
During the second phase – between the ages of 50 and 60, once the children have left home – people look at the challenges of ageing when they are renovating or rebuilding.
ParaCrawl v7.1

Rechtsradikale Parteien sind genuin Feinde der Demokratie, die den Staat erobern und umbauen wollen, um auf reaktionäre, autoritäre Weise zu regieren.
Right-wing radical parties are genuine enemies of democracy, which want to conquer and reconfigure the state to govern in a reactionary, authoritarian manner.
ParaCrawl v7.1

Da die Leicht­bau­roboter problemlos Arbeits­umgebung und Einsatz­gebiet wechseln können, sind sie außerdem eben­falls deutlich besser für kleinere Unter­nehmen geeignet, die generell in geringeren Stück­zahlen produzieren und immer wieder ihre Herstellungs­ketten umbauen müssen, wenn auf dem Verbraucher­markt andere Produkte gefragt sind.
And since the lightweight robots can easily switch working environments and fields of application, they are also significantly better suited to smaller companies, which generally produce in smaller quantities and always have to reconfigure their production chains as and when other products are in demand on the consumer market.
ParaCrawl v7.1

Daher entstanden beim Umbau auf dem Bahnhofsgelände neue Parkplätze.
Therefore, new parking lots were built during the upgrade on the railway station.
WikiMatrix v1

Ein Umbau auf Behandlung der linken Niere ist möglich und schnell durchführbar.
Conversion for treating the left kidney is possible and quickly carried out.
EuroPat v2

Die Anleitung zum Umbau könnt Ihr auf der Seite Bilder/Videos ansehen.
The instructions for the conversion can be seen on the pictures / videos page.
CCAligned v1

Achtung: Fahrzeug kann nicht ohne Umbau auf Digital - Rennbahnen gefahren werden!
Note: vehicle can not without conversion to digital - are driven racecourses!
CCAligned v1

Besonderer Wert wurde beim Umbau auf Familienfreundlichkeit gelegt.
Particular attention was paid to a family -friendly design.
ParaCrawl v7.1

Muss saniert werden oder für den Umbau auf einem ähnlichen Gebiet genutzt werden.
Needs refurbishing or can be used for re-building on a similar area.
ParaCrawl v7.1

Mit einem Umbau Ihrer Plattenbiegemaschine auf Außenanlage können auch Sie diesen Arbeitsschritt einsparen.
Converting your plate bender to external contact also allows you to save this step.
ParaCrawl v7.1

Ein Schwerpunkt ist der Umbau bestehender Materialseilbahnen auf Werksverkehr.
A focal point is the conversion of material cable cars for works traffic.
ParaCrawl v7.1

Wir haben uns bei unserem Umbau auf die sportliche Seite konzentriert.
In our conversion, we have concentrated on the sporty side.
ParaCrawl v7.1

Ein Umbau von Front- auf Heckanbau sowie von Links- auf Rechtsarbeit ist möglich.
A rebuilding from front to rear mounting and working on right to working on left is possible.
ParaCrawl v7.1

Das flexible BLOCAN-Profilsystem erlaubt einen schnellen unkomplizierten Umbau auf neue Varianten oder Bauteile.
The flexible BLOCAN profile system allows quick and uncomplicated conversion for new models or components.
ParaCrawl v7.1

Beim Umbau wurde auf die Anwendung von natürlichen Materialien geachtet.
With the change we paid a lot of attention for the use of natural materials.
ParaCrawl v7.1

Der Umbau von Personen- auf Lasten-Transport dauert weniger als eine Minute.
Switching from passenger to cargo configuration takes less than a minute.
ParaCrawl v7.1

Wobei ein späterer Umbau von Lochband auf elektronische Steuerung vorgenommen werden konnte.
By these means a later alteration of the 'punched-tape' to electronic control could take place.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang stellte sich der Umbau auf Nassschornsteinableitung als wirtschaftliche Maßnahme dar.
In this context, the retrofitting to allow wet chimney discharge constituted an economic necessity.
ParaCrawl v7.1

Was der Umbau auf deinem Betrieb sagen?
What does the tag on your plant say?
ParaCrawl v7.1

Seit dem Umbau der Transfersaugwalze auf HydroSeal sparen wir sehr viel Wasser ein.
Since the conversion of the transfer suction roll to HydroSeal, we are saving a lot of water.
ParaCrawl v7.1

Der Umbau der Plattenbiegemaschine auf Außenanlage ist der zweite mögliche Schritt.
Converting the plate bender to external system is the second possible step.
ParaCrawl v7.1

Besondere Sorgfalt wurde beim Umbau auf Umwelt- und Sozialstandards gelegt.
Special attention was paid in the renovation to environmental and social standards.
ParaCrawl v7.1

Der Umbau auf BaglessPlus ist für die meisten Scheibenfiltergrößen möglich.
The conversion to BaglessPlus is possible for most disc filter sizes.
ParaCrawl v7.1

Umbau und Reformen auf allen gesellschaftlichen Ebenen sind angesagt und zwingend notwendig.
Change and reforms on all social levels is both appropriate and necessary.
ParaCrawl v7.1

Der Umbau auf elektronische Einzelmotorentechnik gewährleistet zusätzlich eine langfristige Ersatzteilversorgung.
Additionally, the conversion to electronic single motor technology guarantees a long-term supply of spare parts.
ParaCrawl v7.1