Translation of "Umbauen" in English

Also müssen wir die Institutionen der Welt umbauen.
So, we've got to rebuild the world institutions.
TED2020 v1

Maximilian ließ die bestehenden Bauten umbauen und verbinden.
Maximilian had rebuilt and connected the existing buildings.
Wikipedia v1.0

Während die Königin ihre Schlafgemächer umbauen lässt.
At Oberwald they have torn down the dormitories, the Queen is rebuilding them.
OpenSubtitles v2018

Oh, Sie haben bisher erst eine Wand umbauen lassen, ich verstehe.
Oh, you only have the one wall converted.
OpenSubtitles v2018

Wir konnten den Phantomprojektor zu einem Hyperantrieb umbauen.
We managed to retrofit the phantom projector into a hyperdrive.
OpenSubtitles v2018

Den Hof in einen Biergarten umbauen.
Like, turn the courtyard into a beer garden.
OpenSubtitles v2018

Jay mein Zimmer zu einem Babyzimmer umbauen würde.
Jay will have turned my room into a nursery.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten sie räumen und zu einem Studentenzentrum umbauen.
They could gut it, they could turn it into a student center.
OpenSubtitles v2018

Er will seinen Schrank in eine Dunkelkammer umbauen.
He's actually talking about turning his, closet into a darkroom.
OpenSubtitles v2018

Sie können es nicht wirklich umbauen, aber das Land ist einiges wert.
They can't really remodel, but the land is worth something.
OpenSubtitles v2018

Er will tatsächlich die Stallungen in ein Levitationszentrum umbauen.
He's talking about converting the stables into a levitation centre, - for goodness sake!
OpenSubtitles v2018

Wir sagen einfach, dass wir umbauen.
We just tell 'em we're remodeling.
OpenSubtitles v2018

Jetzt wo feststeht, dass wir die Terrasse umbauen zur Veranda?
We just decided to turn the terrace into a veranda.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie noch, wie Sie einen Todesgleiter umbauen wollten?
Remember when you tried to retrofit a death glider?
OpenSubtitles v2018

Darum habe ich auch diesen Lift etwas umbauen lassen.
Which is why I had them remodel the elevator you're standing in.
OpenSubtitles v2018