Translation of "Um zu erfragen" in English

Wann sind wir umgekehrt, um den Weg zu erfragen?
How far was it before we went back for directions?
OpenSubtitles v2018

Wenden Sie sich an Brocade University, um die Bankverbindung zu erfragen.
Please contact Brocade University for bank remittance details.
ParaCrawl v7.1

Bitte kontaktieren Sie das Hotel vorab, um das Passwort zu erfragen.
Please contact the hotel in advance for the password.
ParaCrawl v7.1

Nutzen Sie das Kontaktformular, um Details zu erfragen.
Use the contact form to ask for more details.
ParaCrawl v7.1

Bitte kontaktieren Sie uns unter [email protected], um ein Angebot zu erfragen.
Please contact us at [email protected] to request a quote.
ParaCrawl v7.1

Datum/Uhrzeit: bitte kontaktieren Sie uns um die Verfügbarkeit zu erfragen.
Date/Time: Please contact us for availability
CCAligned v1

Bitte schreiben Sie an [email protected], um das Passwort zu erfragen.
Please write to [email protected] to ask for the password.
CCAligned v1

Füllen Sie das untenstehende Formular aus, um die Verfügbarkeit zu erfragen.
Complete the form below to request availability.
CCAligned v1

Willkommen bei uns, um weitere Informationen zu erfragen!
Welcome to contact us to ask more details information!
ParaCrawl v7.1

Rufe dort an, um ihre Einkaufsrichtlinien zu erfragen.
Call ahead to find out their collection policies.
ParaCrawl v7.1

Bitte kontaktieren Sie das Hotel im Voraus, um das Passwort zu erfragen.
Please contact the hotel in advance for the password.
ParaCrawl v7.1

Bitte kontaktieren Sie uns unter [email protected], um Termine zu erfragen.
Please contact us at [email protected] to ask for more details.
ParaCrawl v7.1

Wir werden Sie niemals kontaktieren, um Ihr Kennwort zu erfragen.
We will never contact you to ask for your password.
ParaCrawl v7.1

Bitte wenden Sie sich an das Hotel, um die Verfügbarkeit zu erfragen.
Guests must contact the hotel to check availability.
ParaCrawl v7.1

Der X-Server verbindet zum xfs-Server auf einem angegebenen Port, um Font-Informationen zu erfragen.
The X server connects to the xfs server on a specified port to acquire font information.
ParaCrawl v7.1

Kontaktieren Sie uns um zu erfragen ob in dem von Ihnen ausgewählten Apartment Haustiere gestattet sind.
Contact us to find out whether the accommodation you have selected allows pets.
ParaCrawl v7.1

Um die Preise zu erfragen und mehr Details über die Pakete zu erfahren - kontaktieren Sie!
To find out the prices and get more details about the packages – contact them!
CCAligned v1

Wir werden uns mit Ihnen in Verbindung setzen, um weitere Einzelheiten zu erfragen.
We will contact you to gather more details.
CCAligned v1

Bitte klicken Sie auf "% Frage stellen", um unseren Hauspreis zu erfragen...
Please click on "% Ask question". We will try to get this item for you...
ParaCrawl v7.1

Angesehene Politiker, Militärs und Geschäftsleute stehen bei ihnen Schlange, um ihre Zukunftsaussichten zu erfragen.
Esteemed politicians, military and business people stand long in line to enquire about their future.
ParaCrawl v7.1

Bitte kontaktieren Sie die Unterkunft 5 Minuten vor Ihrer Ankunft, um die Verfügbarkeit zu erfragen.
Please contact the property 5 minutes' prior to arrival for availability.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden Funktionen können genutzt werden um die Attribute zu erfragen oder zu setzen:
To set the attributes the following helper functions can be used:
ParaCrawl v7.1

Bitte kontaktieren Sie das Hotel-Blume Hip-Résidence im Voraus, um das Passwort zu erfragen.
Please contact Hotel-Blume Hip-Résidence in advance for the password.
ParaCrawl v7.1

Bitte wenden Sie sich an die Koordinatoren beider Institutionen, insbesondere um Sprachvoraussetzungen zu erfragen.
Please contact the coordinator at the PHDL and at your home institution for advice to find out about specific language requirements.
ParaCrawl v7.1

Interessierte Planetarien können gern Kontakt zu uns aufnehmen, um die Lizenzbedingungen zu erfragen.
Interested planetaria can contact us for the terms and conditions of licensing.
ParaCrawl v7.1

Sie untersteht einzig und allein der Verantwortung der Europäischen Union und ist eine selbständige Aktion, die auf Ersuchen des Generalsekretärs der Vereinten Nationen, Herrn Kofi Annan, erfolgt, der sich vor kurzem mit mir in Verbindung setzte, um zu erfragen, ob die Europäische Union bereit wäre, sich in einer derartigen Operation zu engagieren.
It is the exclusive responsibility of the European Union. It is an autonomous operation requested by the Secretary-General of the United Nations, Mr Kofi Annan, who contacted me a few days ago to find out whether the European Union would be prepared to commit itself to an operation of this nature.
Europarl v8

Da ich als Vizepräsident auch für die Fragen der Vielsprachigkeit zuständig bin, werde ich auf jeden Fall versuchen, mit den Dolmetschern, meinen Freundinnen und Freunden, den Dolmetschern, zu sprechen, um zu erfragen, wie man "Catch the eye" in die anderen Sprachen übersetzen kann.
In any case, as I am also Vice-President responsible for multilingualism, I am going to try to talk to the interpreters, my friends the interpreters, to see how the term 'catch the eye' can be translated into other languages.
Europarl v8