Translation of "Um ueber" in English
Anmeldung
zum
unseren
Newsletter,
um
ueber
unsere
besten
Angebote
informiert
zu
bleiben.
Sign
up
for
our
newsletter
to
keep
informed
about
our
best
offers.
ParaCrawl v7.1
Das
dritte
Treffen
diente
um
ueber
Erfahrungen
zu
sprechen.
The
third
meeting
was
for
the
sharing
of
experiences.
ParaCrawl v7.1
Um
mehr
ueber
den
persoenlichen
Datenschutz
zu
lesen
bitte
hier
anklicken:
To
read
more
details
about
the
protection
of
personal
data,
please
click
here:
CCAligned v1
Kontaktieren
Sie
uns
um
mehr
ueber
diese
aufregende
Geschaeftschance
zu
erfahren.
Contact
us
to
learn
more
about
this
exciting
advertising
business
opportunity.
ParaCrawl v7.1
Kontakieren
sie
uns
um
mehr
ueber
diese
aufregende
Geschaeftschance
zu
erfahren.
Contact
us
to
learn
more
about
this
exciting
advertising
business
opportunity.
ParaCrawl v7.1
Um
weitere
Informationen
ueber
Unternehmen
zu
erhalten
schauen
Sie
sich
deren
Profile
an.
Get
more
information
on
our
featured
companies
by
looking
at
their
profiles.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
bitten
mich
um
Rechnungslegung
ueber
das
Gesehene
und
Gehoerte.
They
ask
me
for
an
account
of
what
I
have
seen
and
heard.
ParaCrawl v7.1
Um
grundsaetzliche
Informationen
ueber
FreeDOS
zu
erhalten
klicken
Sie
hier.
For
basic
information
about
FreeDOS
click
here.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
Vorschlaegen
der
Mitgliedstaaten
soll
dieser
Betrag
um
ueber
35
%
aufgestockt
werden.
Member
States'
proposals
ask
for
over
35%
more
than
this.
TildeMODEL v2018
In
23
Laendern
werden
Projekte
gefoerdert,
um
die
uebertragung
ueber
das
Blut
zu
verhindern.
In
23
countries
projects
to
prevent
bloodborne
transmission
are
developed.
TildeMODEL v2018
In
diesen
Schreiben
wird
um
aktuelle
Informationen
ueber
gegebenenfalls
vorhandene
Interbankenvereinbarungen
zur
Festlegung
von
Zinssaetzen
gebeten.
These
letters
request
up
to
date
information
on
any
existing
interbank
agreements
concerning
the
setting
of
interest
rates.
TildeMODEL v2018
Nehmen
Sie
sich
etwas
Zeit,
um
sich
ueber
unser
umfangreiches
Dienstleistungsangebot
zu
informieren!
Take
a
little
time
to
find
out
about
our
comprehensive
range
of
services!
CCAligned v1
Es
ist
der
Bericht
eines
Whistleblowers
der
vortritt
um
ueber
ungesetzliches
und
unethisches
Verhalten
zu
sprechen.
It
is
the
account
of
a
whistleblower
stepping
forward
to
talk
about
unlawful
and
unethical
behavior.
ParaCrawl v7.1
Um
mehr
ueber
die
Free
Card-Visitenkartendisplays
zu
erfahren,
schauen
Sie
bitte
unsere
Website
an.
To
learn
more
about
Free
Card
Business
Card
Displays,
please
explore
our
website.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Veranstaltung
war
Michael
Schindhelm
anwesend
um
ueber
seine
Arbeit
zu
sprechen.
During
the
event,
Michael
Schindhelm
was
present
to
discuss
his
work.
ParaCrawl v7.1
Um
mehr
Informationen
ueber
Hotels,
Posadas
und
andere
Unterkuenfte
zu
bekommen....schreiben
sie
uns.
For
more
info
on
Hotels,
Posadas
and
Cabins..
contact
us.
ParaCrawl v7.1
Bitte
lesen
Sie
die
Begleitdokumentation
um
mehr
ueber
die
KEY-Sprache
und
die
Ausgabeformate
zu
erfahren.
Please
read
the
accompaining
documentation
to
know
more
about
the
KEY
language
and
the
output
formats.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
kam
nie
wieder
jemand
zurueck,
um
ueber
das
Thema
zu
sprechen.
On
the
other
hand,
nobody
ever
came
back
to
talk
again
about
the
subject.
ParaCrawl v7.1
Die
Haushaltsausgaben
fuer
die
Agrarmaerkte
sind
von
24.400
Mio
ECU
im
Jahre
1989
um
ueber
35%
auf
schaetzungsweise
33.000
Mio
ECU
fuer
1992
angestiegen.
BUDGETARY
EXPENDITURE
ON
THE
AGRICULTURAL
MARKETS
HAS
INCREASED
BY
OVER
35%
FROM
24
400
MECU
IN
1989
TO
AN
ESTIMATED
33
000
MECU
IN
1992.
TildeMODEL v2018
Fuer
die
Praesentation
wurde
ein
einheitliches
Schema
gewaehlt,
um
ein
klar
strukturiertes
Bild
von
den
einzelnen
Einrichtungen
zu
vermitteln
und
um
die
Informationen
ueber
sie
auf
einen
Blick
vergleichbar
zu
machen.
A
standard
format
has
been
adopted
so
as
to
give
a
clearly
structured
picture
of
institutions
and
also
to
enable
comparable
information
to
be
viewed
across
institutions.
TildeMODEL v2018
Zuerst
sollen
daher,
um
ueber
eine
Grundlage
fuer
die
Bewertung
aller
wahrscheinlichen
Bedienungsfehler
zu
verfuegen,
Aufgaben
und
Fehler
des
Bedienungspersonals
analysiert
und
dann
die
Wahrscheinlichkeit
der
einzelnen
Fehler
beurteilt
werden.
In
this
framework,
the
research
will
incorporate
a
task
analysis
and
human
error
analysis
to
provide
a
basis
for
assessment
of
all
credible
operator
errors
at
each
step
of
the
task,
and
then
an
evaluation
of
the
probability
of
each
error.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
vielmehr
aufgefordert
worden,
dem
Europaeischen
Rat
der
Staats-
und
Regierungschefs,
der
in
wenigen
Wochen
in
Lissabon
zusammentritt,
ein
Papier
vorzulegen,
um
die
Beratungen
ueber
die
wachsende
Zahl
der
Beitrittsantraege
zu
erleichtern
und
eine
Beschlussfassung
zu
beschleunigen.
On
the
contrary,
the
Commission
has
been
asked
to
submit
a
paper
to
the
European
Council
of
Heads
of
Government
in
Lisbon
in
a
few
weeks'
time
to
help
to
focus
discussion
and
accelerate
decisions
on
the
growing
list
of
applications
received.
TildeMODEL v2018
Im
Anschluss
an
eine
Beschwerde
bat
die
Kommission
die
italienische
Regierung
um
Angaben
ueber
die
Gewaehrung
von
Beihilfen
fuer
Investitionen
im
Sektor
OPP-Folie.
Following
a
complaint,
the
Commission
has
asked
the
Italian
authorities
for
information
concerning
aid
granted
for
investment
projects
in
the
oriented?polypropylene
film
sector.
TildeMODEL v2018
Im
September
dieses
Jahres
begibt
sich
Kommissionsmitglied
Papandreou
nach
Japan,
um
dort
ausfuehrlich
ueber
arbeitsrechtliche
Fragen
zu
beraten
und
an
einem
Symposion
ueber
die
soziale
Dimension
des
Binnenmarktes
teilzunehmen.
Commissioner
Papandreou
will
visit
Japan
in
September
this
year
in
order
to
have
a
broad
exchange
of
views
on
labour
issues
and
to
participate
in
a
symposium
on
the
social
dimension
of
1992.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
der
Kommission
ist
es
daher
im
gegenwaertigen
Stadium
weder
erforderlich
noch
angemessen,
Massnahmen
gemaess
Artikel
9
Absatz
4
der
Zweiten
Bankrechtskoordinierungsrichtlinie
(sowie
der
entsprechenden
Bestimmungen
der
Versicherungsrichtlinien)
zu
treffen,
um
Entscheidungen
ueber
Antraege
auf
Zulassung
und
ueber
den
Erwerb
von
Beteiligungen
zu
beschraenken
oder
auszusetzen.
The
Commission
accordingly
considers
that
it
is
neither
necessary
nor
appropriate
at
this
stage
to
take
any
measures
in
accordance
with
Article
9(4)
of
Second
banking
directive
(and
corresponding
provisions
of
the
insurance
directives)
to
limit
or
suspend
decisions
on
requests
for
authorizations
and
the
acquisition
of
holdings.
TildeMODEL v2018
Der
Augenblick
ist
also
gut
gewaehlt,
um
in
Ruhe
ueber
die
Zeit
nach
dem
Jahr
2000
nachzudenken.
Accordingly,
I
take
the
view
that
this
is
a
good
moment
to
consider
calmly
the
period
following
the
year
2000.
TildeMODEL v2018
Allein
der
internationale
Verkehr
ueber
die
oeffentlichen
Telekommunikationsnetze
hat
in
den
80er
Jahren
um
ueber
500
%
zugenommen,
und
der
Gesamtverkehr
duerfte
bis
zum
Jahr
2000
und
danach
weiterhin
um
mindestens
15
bis
20
%
jaehrlich
steigen.
International
telecommunications
traffic
on
public
networks
alone
increased
by
over
500%
during
the
1980s
and
global
traffic
is
expected
to
continue
expanding
at
a
minimum
of
15%-20%
annually
up
to
the
year
2000
and
beyond.
TildeMODEL v2018