Translation of "Um ueber" in English

Anmeldung zum unseren Newsletter, um ueber unsere besten Angebote informiert zu bleiben.
Sign up for our newsletter to keep informed about our best offers.
ParaCrawl v7.1

Das dritte Treffen diente um ueber Erfahrungen zu sprechen.
The third meeting was for the sharing of experiences.
ParaCrawl v7.1

Um mehr ueber den persoenlichen Datenschutz zu lesen bitte hier anklicken:
To read more details about the protection of personal data, please click here:
CCAligned v1

Kontaktieren Sie uns um mehr ueber diese aufregende Geschaeftschance zu erfahren.
Contact us to learn more about this exciting advertising business opportunity.
ParaCrawl v7.1

Kontakieren sie uns um mehr ueber diese aufregende Geschaeftschance zu erfahren.
Contact us to learn more about this exciting advertising business opportunity.
ParaCrawl v7.1

Um weitere Informationen ueber Unternehmen zu erhalten schauen Sie sich deren Profile an.
Get more information on our featured companies by looking at their profiles.
ParaCrawl v7.1

Und sie bitten mich um Rechnungslegung ueber das Gesehene und Gehoerte.
They ask me for an account of what I have seen and heard.
ParaCrawl v7.1

Um grundsaetzliche Informationen ueber FreeDOS zu erhalten klicken Sie hier.
For basic information about FreeDOS click here.
ParaCrawl v7.1

Nach den Vorschlaegen der Mitgliedstaaten soll dieser Betrag um ueber 35 % aufgestockt werden.
Member States' proposals ask for over 35% more than this.
TildeMODEL v2018

In 23 Laendern werden Projekte gefoerdert, um die uebertragung ueber das Blut zu verhindern.
In 23 countries projects to prevent bloodborne transmission are developed.
TildeMODEL v2018

In diesen Schreiben wird um aktuelle Informationen ueber gegebenenfalls vorhandene Interbankenvereinbarungen zur Festlegung von Zinssaetzen gebeten.
These letters request up to date information on any existing interbank agreements concerning the setting of interest rates.
TildeMODEL v2018

Nehmen Sie sich etwas Zeit, um sich ueber unser umfangreiches Dienstleistungsangebot zu informieren!
Take a little time to find out about our comprehensive range of services!
CCAligned v1

Es ist der Bericht eines Whistleblowers der vortritt um ueber ungesetzliches und unethisches Verhalten zu sprechen.
It is the account of a whistleblower stepping forward to talk about unlawful and unethical behavior.
ParaCrawl v7.1

Um mehr ueber die Free Card-Visitenkartendisplays zu erfahren, schauen Sie bitte unsere Website an.
To learn more about Free Card Business Card Displays, please explore our website.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Veranstaltung war Michael Schindhelm anwesend um ueber seine Arbeit zu sprechen.
During the event, Michael Schindhelm was present to discuss his work.
ParaCrawl v7.1

Um mehr Informationen ueber Hotels, Posadas und andere Unterkuenfte zu bekommen....schreiben sie uns.
For more info on Hotels, Posadas and Cabins.. contact us.
ParaCrawl v7.1

Bitte lesen Sie die Begleitdokumentation um mehr ueber die KEY-Sprache und die Ausgabeformate zu erfahren.
Please read the accompaining documentation to know more about the KEY language and the output formats.
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite kam nie wieder jemand zurueck, um ueber das Thema zu sprechen.
On the other hand, nobody ever came back to talk again about the subject.
ParaCrawl v7.1

Die Haushaltsausgaben fuer die Agrarmaerkte sind von 24.400 Mio ECU im Jahre 1989 um ueber 35% auf schaetzungsweise 33.000 Mio ECU fuer 1992 angestiegen.
BUDGETARY EXPENDITURE ON THE AGRICULTURAL MARKETS HAS INCREASED BY OVER 35% FROM 24 400 MECU IN 1989 TO AN ESTIMATED 33 000 MECU IN 1992.
TildeMODEL v2018

Fuer die Praesentation wurde ein einheitliches Schema gewaehlt, um ein klar strukturiertes Bild von den einzelnen Einrichtungen zu vermitteln und um die Informationen ueber sie auf einen Blick vergleichbar zu machen.
A standard format has been adopted so as to give a clearly structured picture of institutions and also to enable comparable information to be viewed across institutions.
TildeMODEL v2018

Zuerst sollen daher, um ueber eine Grundlage fuer die Bewertung aller wahrscheinlichen Bedienungsfehler zu verfuegen, Aufgaben und Fehler des Bedienungspersonals analysiert und dann die Wahrscheinlichkeit der einzelnen Fehler beurteilt werden.
In this framework, the research will incorporate a task analysis and human error analysis to provide a basis for assessment of all credible operator errors at each step of the task, and then an evaluation of the probability of each error.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist vielmehr aufgefordert worden, dem Europaeischen Rat der Staats- und Regierungschefs, der in wenigen Wochen in Lissabon zusammentritt, ein Papier vorzulegen, um die Beratungen ueber die wachsende Zahl der Beitrittsantraege zu erleichtern und eine Beschlussfassung zu beschleunigen.
On the contrary, the Commission has been asked to submit a paper to the European Council of Heads of Government in Lisbon in a few weeks' time to help to focus discussion and accelerate decisions on the growing list of applications received.
TildeMODEL v2018

Im Anschluss an eine Beschwerde bat die Kommission die italienische Regierung um Angaben ueber die Gewaehrung von Beihilfen fuer Investitionen im Sektor OPP-Folie.
Following a complaint, the Commission has asked the Italian authorities for information concerning aid granted for investment projects in the oriented?polypropylene film sector.
TildeMODEL v2018

Im September dieses Jahres begibt sich Kommissionsmitglied Papandreou nach Japan, um dort ausfuehrlich ueber arbeitsrechtliche Fragen zu beraten und an einem Symposion ueber die soziale Dimension des Binnenmarktes teilzunehmen.
Commissioner Papandreou will visit Japan in September this year in order to have a broad exchange of views on labour issues and to participate in a symposium on the social dimension of 1992.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung der Kommission ist es daher im gegenwaertigen Stadium weder erforderlich noch angemessen, Massnahmen gemaess Artikel 9 Absatz 4 der Zweiten Bankrechtskoordinierungsrichtlinie (sowie der entsprechenden Bestimmungen der Versicherungsrichtlinien) zu treffen, um Entscheidungen ueber Antraege auf Zulassung und ueber den Erwerb von Beteiligungen zu beschraenken oder auszusetzen.
The Commission accordingly considers that it is neither necessary nor appropriate at this stage to take any measures in accordance with Article 9(4) of Second banking directive (and corresponding provisions of the insurance directives) to limit or suspend decisions on requests for authorizations and the acquisition of holdings.
TildeMODEL v2018

Der Augenblick ist also gut gewaehlt, um in Ruhe ueber die Zeit nach dem Jahr 2000 nachzudenken.
Accordingly, I take the view that this is a good moment to consider calmly the period following the year 2000.
TildeMODEL v2018

Allein der internationale Verkehr ueber die oeffentlichen Telekommunikationsnetze hat in den 80er Jahren um ueber 500 % zugenommen, und der Gesamtverkehr duerfte bis zum Jahr 2000 und danach weiterhin um mindestens 15 bis 20 % jaehrlich steigen.
International telecommunications traffic on public networks alone increased by over 500% during the 1980s and global traffic is expected to continue expanding at a minimum of 15%-20% annually up to the year 2000 and beyond.
TildeMODEL v2018