Translation of "Um aussagen treffen zu können" in English
Um
detailliertere
Aussagen
treffen
zu
können
,
werden
die
Daten
über
einen
längeren
Zeitraum
hinweg
aggregiert
.
Aggregating
these
data
over
longer
periods
also
allows
more
detailed
conclusions
to
be
drawn
.
ECB v1
Der
Zahlungsversuch
vom
März
lag
schon
zeitlich
zu
weit
zurück,
um
Aussagen
treffen
zu
können.
The
payment
attempt
of
March
was
too
long
ago
to
make
statements.
ParaCrawl v7.1
Um
fundierte
Aussagen
treffen
zu
können,
ist
eine
große
Zahl
an
Probanden
nötig.
A
large
number
of
participants
is
needed
in
order
to
provide
well-founded
evidence.
CCAligned v1
Es
sei
aber
noch
zu
früh,
um
wirklich
umfassende
Aussagen
treffen
zu
können.
However,
it
was
too
early
to
assess
the
actual
impact
of
the
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Um
belastbare
Aussagen
treffen
zu
können,
soll
es
aber
noch
länger
fortgeführt
werden.
To
derive
reliable
statements,
however,
it
will
be
continued.
ParaCrawl v7.1
Um
deutliche
Aussagen
treffen
zu
können,
muss
die
Auswahl
der
näher
zu
untersuchenden
Aspekte
eindeutig
begrenzt
werden.
To
get
clear-cut
answers,
the
choice
of
aspects
for
closer
examination
needs
to
be
clearly
circumscribed.
TildeMODEL v2018
Die
bekannte
380
Volt-Prüfung
ist
aufgrund
örtlicher
Bedingungen
nicht
immer
durchführbar
und
die
möglichen
Prüfströme
sind
oft
zu
klein,
um
eindeutige
Aussagen
treffen
zu
können.
It
is
not
always
possible
to
carry
out
the
known
380-volt
test
due
to
conditions
at
the
site,
and
the
test
currents
that
are
available
are
often
too
small
to
be
able
to
provide
meaningful
results.
EuroPat v2
Um
überhaupt
Aussagen
dazu
treffen
zu
können,
welche
Teile
des
Genoms
verändert
sind,
muss
man
mehrere
Datensätze
vergleichen.
In
order
to
tell,
which
parts
of
the
genome
are
altered,
scientists
have
to
compare
different
data
sets.
ParaCrawl v7.1
Um
solche
Aussagen
zuverlässig
treffen
zu
können,
wird
die
mindestens
eine
Werkstoffprobe
der
Prüfatmosphäre
vorteilhaft
nach
einem
definierten
Protokoll
ausgesetzt.
In
order
to
obtain
reliable
results,
the
at
least
one
material
sample
preferably
is
exposed
to
the
testing
atmosphere
according
to
a
defined
protocol.
EuroPat v2
Auch
hier
sind
Informationen
hinsichtlich
der
Konfiguration
der
Erntemaschine
erforderlich,
um
fundierte
Aussagen
treffen
zu
können,
liegen
jedoch
oft
weder
dem
Bediener
noch
dem
Unterstützungsservice
vor.
Here,
too,
information
regarding
the
configuration
of
the
harvesting
machine
is
required
so
as
to
be
able
to
make
substantiated
statements,
but
the
information
is
often
not
available
to
the
operator
or
the
support
service.
EuroPat v2
Um
motorenübergreifende
Aussagen
treffen
zu
können,
ist
es
vorteilhaft,
wenn
auf
Basis
der
Flammlichtsignale
und/oder
der
Druckmesssignale
dimensionslose
Kennwerte
gebildet
werden
und
die
Kennwerte
der
Bewertung
des
Gemischzustandes
und/oder
der
Verbrennung
zu
Grunde
gelegt
werden.
In
order
to
enable
making
statements
beyond
the
engine,
it
is
advantageous
when
dimensionless
parameters
are
formed
on
the
basis
of
the
flame
light
signals
and/or
pressure
measurement
signals
and
the
parameters
are
used
as
a
basis
for
evaluating
the
mixture
state
and/or
the
combustion.
EuroPat v2
Um
derartige
Aussagen
treffen
zu
können,
kann
eine
Nutzer-Schnittstelle
mit
einer
Maske
zur
Verfügung
stehen,
die
ihm
die
Eingabe
unscharfer
Information
ermöglicht.
So
that
such
statements
can
be
made,
a
user
interface
with
a
template
can
be
made
available,
which
makes
it
possible
for
the
user
to
enter
imprecise
information.
EuroPat v2
Um
dabei
zuverlässige
Aussagen
treffen
zu
können,
ist
eine
sehr
hohe
Genauigkeit
der
Registrierung
erforderlich,
die
durch
die
Erfindung
erreicht
werden
kann.
In
order
to
arrive
at
reliable
results
for
such
a
study,
a
very
high
accuracy
is
required
for
the
registration;
such
a
high
accuracy
can
be
achieved
by
means
of
the
invention.
EuroPat v2
Vielmehr
ist
es
üblicherweise
ausreichend,
wenn
die
jeweiligen
Zählraten
ausreichend
voneinander
abweichen,
sodass
diese
(sinnvoll)
weiterverwendet
und/oder
analysiert
werden
können,
um
sinnvolle
Aussagen
treffen
zu
können.
Instead,
it
is
usually
sufficient
if
the
respective
counting
rates
differ
from
each
other
sufficiently
so
that
these
can
be
(meaningfully)
reused
and/or
analyzed
to
obtain
meaningful
information.
EuroPat v2
Eine
Analyse
zu
den
menschenrechtlichen
Risiken
von
E.ONs
Geschäftstätigkeit
und
der
Lieferkette
wird
erfolgen,
um
endgültige
Aussagen
treffen
zu
können
(siehe
Ziele
im
Handlungsfeld).
Our
forthcoming
analysis
of
human
rights
risks
in
our
own
business
operations
and
along
our
value
chain
will
enable
us
to
make
a
final
statement
(see
the
targets
for
this
action
area).
ParaCrawl v7.1
Die
Datenlage
zu
klinischen
Endpunktes
wie
Morbidität
oder
Mortalität
ist
in
dieser
Population
zu
spärlich
und
heterogen,
um
Aussagen
treffen
zu
können
(e1,
e2).
However,
data
is
too
scarce
or
inconsistent
to
draw
conclusions
pertaining
to
clinical
outcomes
like
morbidity
or
mortality
in
this
population
(e1,
e2).
ParaCrawl v7.1
Wissenschaftliche
Techniken
werden
zunehmend
verwendet,
um
Aussagen
darüber
treffen
zu
können,
welche
Holzarten
ein
Produkt
enthält
und
woher
das
Holz
stammt.
Scientific
techniques
are
increasingly
used
to
reveal
which
species
a
product
contains
and
where
the
wood
originates
from.
ParaCrawl v7.1
Wo
Produkte
und
Prozesse
geprüft
und
überwacht
werden,
ist
der
Einsatz
statistischer
Methoden
erforderlich,
um
entscheidungsrelevante
Aussagen
treffen
zu
können.
Wherever
products
and
processes
are
tested
and
monitored,
statistical
methods
are
needed
to
draw
conclusions
relevant
for
decision-making.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
Sie
keinesfalls
auf
den
Kopf
stellen,
um
zuverlässige
Aussagen
darüber
treffen
zu
können,
ob
es
Minderdurchblutungen
des
Gehirns,
kleine
oder
kleinste
Tumore,
Entzündungen
oder
krankhafte
Gefäßveränderungen
mit
erhöhtem
Schlaganfallrisiko
gibt.
On
no
account
do
we
have
to
stand
you
on
your
head
to
be
able
to
make
reliable
statements
whether
there
is
reduced
blood
circulation
of
the
brain,
small
or
very
small
tumours,
inflammations
or
pathological
vascular
lesions
with
an
increased
risk
of
a
stroke.
ParaCrawl v7.1
Sie
könnten
nach
einiger
Zeit
Sammelproben
entnehmen,
besser
sind
jedoch
Einzelproben
von
jeder
Katze,
um
eindeutige
Aussagen
treffen
zu
können.
You
can
take
collective
samples
after
some
time,
but
better
are
single
samples
of
each
cat
to
get
clear
results.
ParaCrawl v7.1
Um
vermutete,
langfristige
Effekte
der
Lernerfahrungen
im
Rezeptionsdienst
auf
die
Teamfähigkeit
bzw.
weitere
soziale
und
kommunikative
Kompetenzen
nachzuweisen
und
um
genauere
Aussagen
darüber
treffen
zu
können,
auf
welche
Art
und
Weise
diese
Kompetenzen
im
Rahmen
des
Rezeptionsdienstes
trainiert
werden
können,
sind
weitere
Untersuchungen
notwendig:
Durch
den
longitudinalen
Aufbau
des
Curriculums
und
die
somit
bewusst
angestrebte
wechselseitige
Beeinflussung
der
einzelnen
Kursbausteine
erscheint
eine
Überprüfung
einzelner
Lernziele
nur
bedingt
möglich.
To
confirm
the
suspected
sustainable
effects
of
the
receptions
service
on
teamwork
skills
and
further
social
and
communicative
skills
and
how
these
skills
can
be
trained
during
the
reception
service
further
studies
are
needed:
Due
to
the
longitudinal
design
of
the
curriculum
and
the
fact
that
the
courses
interrelate,
measuring
the
output
of
a
single
course
is
only
possible
within
limits.
ParaCrawl v7.1
Klinische
Studien
mit
Rapamune
schlossen
keine
ausreichende
Anzahl
von
Patienten
über
65
Jahren
ein,
um
eine
Aussage
darüber
treffen
zu
können,
ob
diese
anders
reagieren
werden
als
jüngere
Patienten.
Clinical
studies
of
Rapamune
did
not
include
a
sufficient
number
of
patients
>
65
years
of
age
to
determine
whether
they
will
respond
differently
than
younger
patients.
EMEA v3
Klinische
Studien
mit
Rapamune
Lösung
schlossen
keine
ausreichende
Anzahl
von
Patienten
über
65
Jahren
ein,
um
eine
Aussage
darüber
treffen
zu
können,
ob
diese
anders
reagieren
als
jüngere
Patienten.
Clinical
studies
with
Rapamune
oral
solution
did
not
include
a
sufficient
number
of
patients
>
65
years
of
age
to
determine
whether
they
will
respond
differently
than
younger
patients.
EMEA v3
Klinische
Studien
mit
Rapamune
Lösung
zum
Einnehmen
schlossen
keine
ausreichende
Anzahl
von
Patienten
im
Alter
von
über
65
Jahren
ein,
um
eine
Aussage
darüber
treffen
zu
können,
ob
diese
anders
reagieren
als
jüngere
Patienten
(siehe
Abschnitt
5.2).
Clinical
studies
with
Rapamune
oral
solution
did
not
include
a
sufficient
number
of
patients
above
65
years
of
age
to
determine
whether
they
will
respond
differently
than
younger
patients
(see
section
5.2).
ELRC_2682 v1
Klinische
Studien
mit
Rapamune
schlossen
keine
ausreichende
Anzahl
von
Patienten
über
65
Jahren
ein,
um
eine
Aussage
darüber
treffen
zu
können,
ob
diese
anders
reagieren
als
jüngere
Patienten.
Clinical
studies
of
Rapamune
did
not
include
a
sufficient
number
of
patients
>
65
years
of
age
to
determine
whether
they
will
respond
differently
than
younger
patients.
EMEA v3
Obwohl
es
einige
Patienten
gab,
die
Antikörper
entwickelten
und
obwohl
es
keine
offensichtliche
Korrelation
zwischen
der
Entwicklung
von
Antikörpern
und
dem
klinischen
Ansprechen
oder
unerwünschten
Ereignissen
gab,
ist
die
Datenlage
zu
begrenzt,
um
eine
abschließende
Aussage
treffen
zu
können
(siehe
Abschnitt
4.8).
Although
there
were
few
patients
that
developed
antibodies
and
there
was
no
apparent
correlation
of
antibody
development
to
clinical
response
or
adverse
events,
the
data
are
too
limited
to
make
a
definitive
assessment
(see
section
4.8).
ELRC_2682 v1
Um
eine
Aussage
darüber
treffen
zu
können,
welchen
Einfluss
Wissen
hierhaben
kann,
müssen
wirtschaftliche
und
soziologische
Erwägungen
berücksichtigt
werden(Stehr,
1994),
und
bei
der
wirtschaftlichen
Analyse
muss
anstelle
einer
exogenen
eineendogene
Variable
zugrunde
gelegt
werden,
damit
geklärt
werden
kann,
ob
die
Rolle
von
Wissen
überprüfbar
ist.
To
know
how
itcan
potentially
influence
the
field,
it
is
necessary
to
integrate
the
economic
and
sociologicalperspectives
(Stehr,
1994)
and
to
move
from
an
exogenous
variable
in
economic
analysis
toan
endogenous
one,
in
order
to
shed
more
light
on
the
potential
to
rethink
the
role
ofknowledge.
EUbookshop v2
Der
Einfluss
der
Wirtschaftskrise
Es
ist
noch
zu
früh,
um
eine
Aussage
darüber
treffen
zu
können,
ob
die
Wirtschaftskrise
den
geschlechtsspezifischen
Verdienstabstand
beeinflusst
hat
oder
nicht.
Influence
of
the
economic
crisis
It
is
still
too
early
to
find
out
whether
or
not
the
economic
crisis
has
influenced
the
gender
pay
gap.
EUbookshop v2
Wird
beispielsweise
gleichzeitig
in
zwei
Beobachtungsrichtungen
gemessen,
so
ist
es
grundsätzlich
ausreichend,
für
die
Beobachtungsrichtungen
jeweils
ein
relatives
Maß
für
die
einfallende
Empfangsleistung
oder
-energie
zu
bestimmen,
um
eine
Aussage
darüber
treffen
zu
können,
in
welchem
Verhältnis
die
aus
den
beiden
Beobachtungsrichtungen
einfallenden
Empfangsleistungen
oder
-energien
relativ
zueinander
stehen.
If
for
instance
the
measurement
is
carried
out
simultaneously
in
two
directions
of
observation,
then
it
is
fundamentally
sufficient
to
take
a
relative
measurement
of
the
incident
received
power
or
energy
for
the
directions
of
observation
in
order
to
be
able
to
conclude
what
the
ratio
of
the
received
powers
or
energies
of
one
direction
of
observation
is
to
the
other.
EuroPat v2
Um
eine
relative
Aussage
treffen
zu
könne,
fuhr
ich
drei
Runs
auf
dem
Trail
und
stoppte
die
Zeit.
In
order
to
make
a
relative
statement,
I
did
three
runs
on
the
trail
and
stopped
the
time.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Ermittlung
der
Aerosolkonzentration
im
Abgas
von
Verbrennungskraftmaschinen,
sowohl
für
Test-
und
Forschungszwecke,
aber
auch
für
die
Überprüfung
der
gesetzlichen
Vorgaben,
sind
bestimmte
Prozessabläufe
notwendig,
um
eine
genaue
Aussage
treffen
zu
können.
In
order
to
determine
the
aerosol
concentration
in
the
exhaust
gas
of
internal
combustion
engines,
as
well
as
for
testing
and
research
purposes
and
for
checking
for
legal
specifications,
certain
process
sequences
are
necessary
in
order
to
provide
accurate
information.
EuroPat v2
Um
die
Aussage
treffen
zu
können,
dass
zum
Zeitpunkt
der
Blutentnahme
keine
Plasmodien
nachweisbar
sind,
fordert
die
Weltgesundheitsorganisation
eine
Begutachtung
von
mindestens
100
Sichtfeldern
des
dicken
Blutausstrichs
(beispielsweise
mit
einem
100-fach
Objektiv
und
einem
10-fach
Okular).
To
be
able
to
state
that
at
the
time
of
blood
sampling
no
plasmodia
are
detectable,
the
World
Health
Organization
requests
an
assessment
of
at
least
100
visual
fields
of
the
thick
blood
film
(for
example
using
a
100-fold
objective
and
a
10-fold
ocular).
EuroPat v2