Translation of "Um 1 erhöhen" in English
Und
ich
werde
um
1
Warthog
erhöhen.
And
I
will
raise
you
one
warthog.
OpenSubtitles v2018
Beleuchte
beide
Bonus
Rolloverlanes,
um
den
Bonus
Multiplier
um
1
zu
erhöhen.
Light
both
bonus
rollover
lanes
to
increase
the
bonus
multiplier
by
1.
ParaCrawl v7.1
Ein
mehrmaliges
Angeben
der
gleichen
Zahl
wird
diese
jedes
Mal
um
1
erhöhen.
If
you
press
one
number
numerous
times,
command
will
increase
each
time
it's
value
by
1.
CCAligned v1
Beide
Geschäftsbereiche
konnten
den
Umsatz
gegenüber
dem
Vorjahresquartal
um
rund
1%
erhöhen.
Both
divisions'
sales
increased
about
1%,
compared
to
the
prior-year
fourth
quarter.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
den
Chrom
um
1%
erhöhen
und
in
eine
senkrechte
Form
gießen.
You
have
to
increase
the
chrome
by
one
percent
and
pour
it
into
a
vertical
die.
OpenSubtitles v2018
Die
Sende-Routine
sollte
die
JOB-ID
nach
erfolgreicher
Übertragung
eines
Sendestrings
um
“1”
erhöhen.
After
a
successful
data
transfer,
the
sending
routine
should
increase
the
JOB-ID
by
“1”
.
ParaCrawl v7.1
Die
Senderoutine
sollte
die
JOB-ID
nach
erfolgreicher
Übertragung
eines
Sendepaket
um
“1”
erhöhen.
After
a
successful
data
transfer,
the
sending
routine
should
increase
the
JOB-ID
by
“1”.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
den
Gesang
betonen
möchten,
können
Sie
die
Frequenzen
um
1
kHz
erhöhen.
If
you
want
to
bring
out
the
vocals,
you
can
increase
the
frequencies
around
1
kHz.
ParaCrawl v7.1
Analysen
haben
gezeigt,
dass
wir
die
Beschäftigung
von
Frauen
nur
um
1
%
erhöhen
müssen,
um
die
Kosten
auszugleichen.
The
analysis
has
shown
that
we
only
need
to
raise
women's
employment
by
1%
and
the
costs
would
be
balanced.
Europarl v8
Durch
Fördermaßnahmen
mit
einem
Betrag
von
50
Mio
ECU
ließe
sich
unsere
Erachtens
der
Konsum
von
Rindfleisch
um
1
%
erhöhen,
wodurch
60.000
Tonnen
nicht
mehr
kühlgelagert
zu
werden
brauchten
und
damit
Einsparungen
in
Höhe
von
70
Mio
ECU
erzielt
würden.
We
would
argue
that
a
ECU
50m
promotion
of
beef-eating
would
increase
consumption
by
1
%,
which
would
save
60,
000
tonnes
in
cold
storage,
thereby
making
us
a
profit
of
ECU
70m.
Europarl v8
In
den
Industrieländern
aber
ist
die
Beschränkung
auf
das
Wirtschaftswachstum
eine
ausgesprochen
ineffektive
Methode
zur
Steigerung
des
allgemeinen
Wohlstands,
da
dies
bedeutet,
dass
eine
Volkswirtschaft
um
beispielsweise
3%
wachsen
muss,
um
die
Löhne
der
Mehrheit
um
vielleicht
1%
zu
erhöhen.
But,
in
developed
countries,
concentration
on
economic
growth
is
an
extraordinarily
inefficient
way
to
increase
general
prosperity,
because
it
means
that
an
economy
must
grow
by,
say,
3%
to
raise
the
earnings
of
the
majority
by,
say,
1%.
News-Commentary v14
Außerdem
schlägt
sie
vor,
den
Stützungspreis
zu
senken
und
entsprechend
die
Quote
in
den
Jahren
2007
und
2008
um
1%
zu
erhöhen.
Furthermore,
it
is
proposed
to
reduce
the
support
price,
with
a
corresponding
quota
increase
of
1%
per
year
in
2007
and
2008.
TildeMODEL v2018
Er
konnte
seine
Verkaufsmenge
um
nur
1
%
erhöhen,
was
bedeutend
geringer
ist
als
das
Marktwachstum.
They
were
only
able
to
increase
their
EU
sales
volume
by
1
%,
which
is
significantly
less
than
the
market
growth.
DGT v2019
Folglich
würde
ein
Antidumpingzoll
in
der
vorgeschlagenen
Höhe,
selbst
wenn
die
Einführer
seine
Kosten
in
vollem
Umfang
an
die
Verwender
weitergeben
würden,
die
Produktionskosten
sowohl
von
Rockwool
als
auch
der
Gießereien
höchstens
um
1
%
erhöhen.
Therefore,
even
if
the
importers
were
to
pass
on
the
cost
of
duty
fully
to
the
users,
an
anti-dumping
duty
as
proposed
would
cause
a
maximum
hypothetical
increase
in
the
cost
of
production
of
both
Rockwool
and
of
foundries
of
around
1
%.
DGT v2019
Zur
Wettbewerbsfähigkeit
der
Verwender
ist
anzumerken,
dass
zwar
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
keine
Informationen
von
ihnen
erlangt
wurden,
die
Ausgangsuntersuchung
jedoch
gezeigt
hatte,
dass
Antisubventionsmaßnahmen
die
Gesamtkosten
von
sulfanilsäurehaltigen
optischen
Aufhellern
und
Farbstoffen
um
weniger
als
1
%
erhöhen
würden.
Regarding
the
competitiveness
of
the
users,
it
should
be
noted
that
despite
the
lack
of
information
obtained
from
the
users
in
the
framework
of
this
investigation,
it
was
shown
in
the
original
investigation
that
anti-subsidy
measures
would
increase
the
full
costs
of
optical
brighteners
and
of
dyes
to
containing
sulphanilic
acid
by
less
than
1
%.
DGT v2019
Ebenfalls
bestätigt
wird
dementsprechend,
dass
ein
Zollsatz
in
Höhe
der
Zielpreisunterbietungsspanne
sich
nur
in
sehr
begrenztem
Maße
auf
die
Produktionskosten
des
kooperierenden
Steinwolle-Herstellers
auswirken
würde,
die
sich,
wie
unter
Randnummer
98
der
vorläufigen
Verordnung
dargelegt,
höchstens
um
etwa
1
%
erhöhen
dürften.
Consequently,
it
is
also
confirmed
that
a
duty
at
the
level
of
the
underselling
margin
would
have
a
very
limited
effect
on
the
cost
of
production
of
the
cooperating
stone
wool
producer,
with
a
hypothetical
maximum
increase
of
around
1
%,
as
stated
in
recital
98
of
the
provisional
Regulation.
DGT v2019
Durch
die
oben
erwähnten
zusätzlichen
Informationen
bestätigte
sich
auch
die
vorläufige
Feststellung,
dass
ein
Zoll
in
Höhe
der
Zielpreisunterbietungsspanne
sich
nur
in
sehr
begrenztem
Maße
auf
die
Produktionskosten
der
Gießereien
auswirken
würde,
die
sich
höchstens
um
etwa
1
%
erhöhen
dürften.
The
additional
information
mentioned
above
has
also
confirmed
the
provisional
findings
that
a
duty
at
the
level
of
the
underselling
margin
would
have
a
very
limited
effect
on
the
foundries’
cost
of
production,
with
a
hypothetical
maximum
increase
of
around
1
%.
DGT v2019
Zur
Wettbewerbsfähigkeit
der
Verwender
ist
anzumerken,
dass
zwar
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
keine
Informationen
von
ihnen
erlangt
wurden,
die
Ausgangsuntersuchung
jedoch
gezeigt
hatte,
dass
Antidumpingmaßnahmen
die
Gesamtkosten
von
sulfanilsäurehaltigen
optischen
Aufhellern
und
Farbstoffen
um
weniger
als
1
%
erhöhen
würden.
Regarding
the
competitiveness
of
the
users,
it
should
be
noted
that,
despite
the
lack
of
information
obtained
from
the
users
in
the
framework
of
this
investigation,
it
was
shown
in
the
original
investigation
that
anti-dumping
measures
would
increase
the
full
costs
of
optical
brighteners
and
of
dyes
containing
sulphanilic
acid
by
less
than
1
%.
DGT v2019
Dagegen
wurde
die
Notwendigkeit
infrage
gestellt,
die
Interventionspreise
stärker
zu
senken
als
in
der
Agenda
2000
vorgeschlagen
und
die
Quoten
für
die
EU-25
in
den
Jahren
2007
und
2008
um
1%
jährlich
zu
erhöhen.
However,
the
necessity
of
introducing
intervention
price
cuts
that
go
beyond
those
proposed
in
Agenda
2000,
and
of
increasing
the
quota
for
the
EU-25
by
1%
per
annum
in
2007
and
2008
has
been
brought
into
question.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grunde
ist
es
doch
eher
angebracht,
den
Zuckerpreis
um
1
%
zu
erhöhen,
als
es
vielleicht
für
den
ersten
Augenblick
erscheinen
mag.
And
that
is
something
this
Parliament
decided
as
long
ago
as
September
1982.
EUbookshop v2
Zoll-
und
kontingentfreier
Zugang
zu
OECD-Märkten,
ergänzt
durch
einfachere
und
transparentere
Ursprungsregeln
würden
das
BIP
in
den
am
wenigsten
entwickelten
Ländern
um
1
Prozent
erhöhen
und
damit
Millionen
Menschen
aus
der
Armut
befreien.
Duty-free,
quota-free
access
to
OECD
markets,
complemented
by
simpler,
more
transparent
rules
of
origin,
would
raise
GDP
by
1%
in
the
least-developed
countries,
lifting
millions
out
of
poverty.
News-Commentary v14
Die
Rohölpreise
sollten
auf
dem
Stand
von
1984
bleiben,
so
daß
sich
die
Preise
aller
anderen
Rohstoffe
um
knapp
1
%
erhöhen
würden.
Crude
oil
prices
are
expected
to
remain
at
1984
levels,
thus
leaving
those
of
all
primary
commodities
rising
by
slightly
less
than
1%.
EUbookshop v2
Nach
dieser
Umfrage
schätzen
die
Importeure,
daß
sie
ihr
Handelsvolumen
um
1
%
erhöhen
würden,
während
die
Exporteure
mit
einem
größeren
Zuwachs
rechnen,
nämlich
um
durchschnittlich
3,2
%.
Rated
by
industrialists
as
the
most
important
single
category
of
trade
barrier,
technical
regulations
are
as
a
subject
enormously
detailed
and
complex.
EUbookshop v2
Der
Ölbedarf
der
Gemeinschaft
wird
sich
nach
diesem
Denkmodell
1986
voraussichtlich
um
1
bis
2%
erhöhen,
wobei
die
Wahrscheinlichkeit
eher
für
den
unteren
Wert
als
für
den
oberen
spricht.
Community
oil
de
mand
in
this
scenario
is
projected
to
increase
by
between
1
and
2%
in
1986,
with
the
risks
weighed
more
towards
the
lower
rather
than
the
higher
end
of
the
range.
EUbookshop v2
Dazu
ist
es
lediglich
erforderlich,
für
jede
zusätzliche
Komponente
einen
dem
Härter-Regelkreis
entsprechenden
Regelkreis,
ein
Potentiometer,
eine
UND-Schaltung
mit
einem
Sollwert-Eingang
und
zwei
Steuereingängen
sowie
einen
Komparator
vorzusehen
und
die
Zahl
der
Eingänge
der
Exklusives
ODER-Schaltung
46
um
1
zu
erhöhen.
For
this
purpose
it
is
merely
necessary
to
provide
for
each
additional
component
an
automatic
control
circuit
corresponding
to
the
hardener
automatic
control
circuit,
a
potentiometer
and
an
AND
gate
circuit
with
a
desired
value
input
and
two
control
inputs
as
well
as
one
comparator,
and
to
increase
the
number
of
the
inputs
of
the
exclusive
OR
circuit
46
by
1.
EuroPat v2
Dieser
ExtraOutput
könnte
mobilisiert
werden,
womit
sich
das
Volumen
des
WeltOutputs,
bei
sehr
geringen
Kosten,
um
fast
1
%
erhöhen
würde.
They
currently
have
some
10
mbd
of
spare
oil
production
capacity
equal
to
more
than
20
%
of
current
western
world
oil
output.
EUbookshop v2