Translation of "Ueberwiegend" in English
Peter,
Jahrgang
1964,
ist
Deutscher
und
lebt
derzeit
ueberwiegend
in
Russland.
Peter,
born
in
1964,
is
German
and
currently
very
often
in
Russia.
ParaCrawl v7.1
Die
Bevoelkerung
Indiens
ist
ueberwiegend
freundlich
und
nicht
kriegerisch.
The
population
of
India
is
predominantly
friendly
and
not
warring.
ParaCrawl v7.1
Das
Malz
wird
ueberwiegend
nach
Sued-
und
Mittelamerika,
Afrika
und
Asien
exportiert.
The
malt
is
mainly
shipped
to
overseas
destinations
in
Central
and
South
America,
Africa
and
Asia.
ParaCrawl v7.1
Die
geaenderten
Rahmenrichtlinien
fuer
Foerdermassnahmen
sehen
ueberwiegend
Beihilfen
fuer
die
allgemeine
Unternehmensberatung,
fuer
die
Ausbildung
und
fuer
FuE-Vorhaben
vor.
The
revised
framework
of
support
measures
mainly
involves
general
business
advisory
services
and
training
and
aid
for
R
&
D.
TildeMODEL v2018
Ferner
handelt
es
sich
bei
den
Abnehmern
von
Nahverkehrsflugzeugen
ueberwiegend
um
kleine
Unternehmen
oder
unabhaengige
Tochtergesellschaften
von
Grossunternehmen,
die
nicht
auf
ihre
eigene
Nachfragemacht
oder
den
Einfluss
ihrer
Muttergesellschaft
zurueckgreifen
koennen,
um
als
Gegengewicht
zur
Marktstaerke
von
ATR/De
Havilland
zu
wirken.
In
addition,
the
puchasers
of
commuter
aircraft
are
predominantly
small
airlines,
or
independent
subsidiaries
of
larger
ones,
unable
to
call
on
their
own
or
their
parent
company's
purchasing
power
in
order
to
act
as
a
competitive
counter-balance
to
the
market
strength
of
ATR/De
Havilland.
TildeMODEL v2018
Ausweitung
der
Verpflichtung
zur
Durchfuehrung
der
Beaufsichtigung
auf
konsolidierter
Basis
auf
die
Faelle,
in
denen
die
Muttergesellschaft
der
betreffenden
Unternehmensgruppe
kein
Kreditinstitut,
sondern
eine
"Holdinggesellschaft
des
Finanzsektors"
ist,
d.h.
ein
Unternehmen,
dessen
Tochtergesellschaften
ausschliesslich
oder
ueberwiegend
Kreditinstitute
oder
Finanzinstitute
sind.
To
extend
the
obligation
to
carry
out
supervision
of
banking
activity
on
a
consolidated
basis
where
the
parent
undertaking
of
the
group
in
question
is
not
a
credit
institution
but
a
"financial
holding
company",
i.e.
an
enterprise
whose
subsidiaries
are
exclusively
or
mainly
credit
or
financial
institutions.
TildeMODEL v2018
Der
Beihilfebestandteil
einiger
ihrer
Taetigkeiten
besteht
ueberwiegend
in
der
Bereitstellung
von
Zinszuschuessen
fuer
kleine
und
mittlere
Unternehmen.
The
aid
element
of
some
of
its
activities
lies
mainly
in
the
provision
of
interest
subsidies
for
small
and
medium-sized
companies.
TildeMODEL v2018
Das
Ergebnis
war
eine
"Nationalisierung"
der
Hochsee
in
bisher
nicht
dagewesenem
Masse
(rund
ein
Viertel
der
Erdoberflaeche
oder
nahezu
drei
Viertel
der
gesamten
Festlandmasse),
die
ueberwiegend
ohne
Gewaltanwendung,
sondern
durch
internationale
Verhandlungen
und
Abkommen
zustande
kam.
The
result
was
a
"nationalization"
of
the
Earth's
surface
of
an
unprecedented
scale
(approximately
25%
or
nearly
3/4
of
all
the
continents
added
together)
achieved
predominantly
without
resort
to
use
of
force
but
through
international
negotiation
and
agreements.
TildeMODEL v2018
In
biologischen
Messobjekten
muessen
haeufig
Konzentrationen
von
Teilchenfraktionen
nachgewiesen
werden
und
dieser
Nachweis
wird
ueberwiegend
in
waessrigen
Loesungen
vorgenommen.
In
biological
objects
of
measurement,
frequently
concentration
of
fractions
of
particles
must
be
determined
and
the
determination
is
predominantly
performed
in
aqueous
solutions.
EuroPat v2
Diese
Teilchen
koennen
zum
Speichern
eines
Signales
verwendet
werden,
indem
sie
durch
ein
Magnetfeld
gebietsweise
ueberwiegend
mit
gleicher
polaritaet
ummagnetisiert
werden.
These
particles
can
be
used
for
the
storage
of
a
signal
by
letting
their
magnetization
be
flipped
by
a
magnetic
field
in
domains
of
predominantly
the
same
polarity.
EuroPat v2
Es
wurde
nun
gefunden,
daß
die
erfindungsgemaeßen
Oximinoderivate
von
3"'-Dehydro-cardenolid-tridigitoxosiden
eine
ideale
Mittelstellung
einnehmen,
indem
sie
ueberwiegend
extrarenal
ausgeschieden
werden
und
somit
bei
verminderter
Nierenfunktion
weniger
gefaehrlich
sind
und
zudem
erheblich
schneller
eliminiert
werden
als
Digitoxin,
und
zwar
mit
Eliminationszeiten
aehnlich
der
des
Digoxins.
We
have
now
found
that
the
oximino
derivatives
of
3'"-dehydrocardenolide
tridigitoxosides
(I)
according
to
the
present
invention
assume
an
ideal
middle
position
in
that
they
are
preponderantly
eliminated
extrarenally
and
thus
are
less
dangerous
in
the
case
of
impaired
kidney
function
and,
in
addition,
are
eliminated
considerably
more
quickly
than
digitoxin,
the
elimination
times
being
similar
to
those
of
digoxin.
EuroPat v2
Es
wurde
nun
gefunden,
dass
die
erfindungsgemaessen
Ketale
von
3'"
-Dehydro-cardenolid-tridigitoxosiden
eine
ideale
Mittelstellung
einnehmen,
indem
sie
ueberwiegend
extrarenal
ausgeschieden
werden
und
somit
bei
verminderter
Nierenfunktion
weniger
gefaehrlich
sind
und
zudem
erheblich
schneller
eliminiert
werden
als
Digitoxin,
und
zwar
mit
Eliminationszeiten
aehnlich
der
des
Digoxins.
We
have
now
found
that
the
ketals
of
3'"-dehydrocardenolide
tridigitoxosides
according
to
the
present
invention
occupy
an
ideal
middle
position
in
that
they
are
preponderantly
eliminated
extrarenally
and
thus,
in
the
case
of
impaired
kidney
function,
are
less
dangerous
and,
in
addition,
they
are
eliminated
considerably
more
quickly
than
digitoxin,
with
elimination
times
being
similar
to
that
of
digoxin.
EuroPat v2
Ueberwiegend
jahreszeitlich
bedingt
nahm
die
Zahl
der
eingeschriebenen
Arbeitslosen
in
der
Gemeinschaft
(ohne
Griechenland)
im
März
1985
um
2,3%
ab,
erreichte
jedoch
mit
13,3
Millionen
immer
noch
einen
Höchststand
für
einen
Monat
März.
Mainly
for
seasonal
reasons,
the
number
of
registered
unemployed
in
the
Community
(excluding
Greece)
fell
by
2.3%
in
March
1985,
but
at
13.3
million
was
still
the
highest
figure
ever
recorded
for
March.
EUbookshop v2
Die
Reduktion
der
Diazoniumsalze
wird
ueberwiegend
in
den
oben
genannten
Loesungsmitteln,
in
denen
die
Diazotierung
ausgefuehrt
wurde,
bei
Temperaturen
zwischen
-50°C
und
dem
Siedepunkt
des
Loesungsmittels
vorgenommen,
vorzugsweise
jedoch
zwischen
0°C
und
80°C,
wobei
als
Reduktionsmittel
Alkalisulfite,
Schwefeldioxid,
Dithionite,
Zinn(II)chlorid,
Zinkstaub,
Eisen,
Natriumamalgam,
Triphenylphosphine,
Endiole
oder
auch
eine
elektrochemische
Reduktion
in
Frage
kommen.
The
reduction
of
the
diazonioum
salts
is
preponderantly
carried
out
in
the
above-mentioned
solvents
in
which
the
diazotisation
is
carried
out
at
a
temperature
of
from
-50°
C.
to
the
boiling
point
of
the
solvent
but
preferably
at
a
temperature
of
from
0°
to
80°
C.
The
reducing
agent
can
be,
for
example,
an
alkali
metal
sulphite,
sulphur
dioxide,
a
dithionite,
stannous
chloride,
zinc
dust,
iron,
sodium
amalgam,
triphenylphospine
or
an
endiol
but
an
electrochemical
reduction
can
also
be
used.
EuroPat v2