Translation of "Täuschen lassen" in English
Frau
Präsidentin,
ich
glaube
jedoch,
wir
sollten
uns
nicht
täuschen
lassen.
However,
Madam
President,
I
do
not
believe
that
we
should
deceive
ourselves.
Europarl v8
Dabei
dürfen
wir
uns
nicht
täuschen
lassen.
We
must
not
be
under
any
illusions
about
this.
Europarl v8
Aber
genau
von
schönen,
leeren
Worthülsen
haben
sich
die
Türkeibefürworter
täuschen
lassen.
Words
do
not
mean
much'.
However,
the
supporters
of
Turkey
have
allowed
themselves
to
be
deceived
by
positive-sounding,
empty
words.
Europarl v8
Wir
dürfen
uns
nicht
täuschen
lassen.
We
must
not
let
ourselves
be
deceived.
Europarl v8
Die
Völker
dürfen
sich
durch
den
Propagandafeldzug
nicht
täuschen
lassen.
Despite
the
propaganda
campaign,
the
people
must
not
be
deceived.
Europarl v8
Wir
dürfen
uns
vom
Aufschwung
nicht
täuschen
lassen.
We
must
not
let
the
recovery
fool
us.
Europarl v8
Wir
sind
sicher,
dass
sich
die
Völker
nicht
täuschen
lassen.
We
are
convinced
that
the
peoples
will
not
be
deceived.
Europarl v8
Sein
Problem
dabei
ist,
dass
sich
die
Russen
immer
weniger
täuschen
lassen.
The
problem
for
him
is
that,
increasingly,
Russians
are
not
fooled.
News-Commentary v14
Niemand
sollte
sich
von
den
Spin-Doktoren
des
Kremls
täuschen
lassen.
No
one
should
be
fooled
by
the
Kremlin’s
spin
doctors.
News-Commentary v14
Freilich
sollte
man
sich
davon
nicht
täuschen
lassen.
But
we
should
not
be
deceived.
News-Commentary v14
Ich
wusste,
dass
Sie
sich
nicht
täuschen
lassen.
I
never
dreamed
of
fooling
you.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wart
naiv
und
habt
euch
täuschen
lassen.
You've
all
been
cheated
and
by
a
woman!
OpenSubtitles v2018
Sie
warnte
ihn,
sich
nicht
von
Äußerlichkeiten
täuschen
zu
lassen.
But
she
warned
him
not
to
be
deceived
by
appearances.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie,
ich
würde
mich
täuschen
lassen?
Are
you
saying
I'm
a
fool?
I've
allowed
myself
to
be
deceived?
OpenSubtitles v2018
Ihr
dürft
euch
nicht
täuschen
lassen:
Do
not
be
deceived.
OpenSubtitles v2018
Wie
konnte
ich
mich
so
täuschen
lassen!
How
could
I
have
been
so
naive?
OpenSubtitles v2018
Alors,
er
würde
sich
nicht
täuschen
lassen.
Alors,
he
would
not
be
deceived
by
an
imposter.
OpenSubtitles v2018
Unglaublich,
dass
ich
mich
von
dieser
Frau
habe
täuschen
lassen.
I
cannot
believe
I
was
fooled
by
that
woman!
OpenSubtitles v2018
Sie
können
sich
von
diesem
Mädchen
nicht
täuschen
lassen.
You
cannot
be
fooled
by
that
girl.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
mich
von
dir
täuschen
lassen.
And
apparently
I'm
not
a
very
good
one,
since
I've
been
living
with
one.
OpenSubtitles v2018
Wie
konntet
Ihr
Euch
täuschen
lassen!
How
can
you
be
cheated!
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
uns
wohl
von
der
einfachen
Eleganz
des
Ortes
nicht
täuschen
lassen.
You
think
we
shouldn't
be
fooled
by
the
casual
elegance
of
this
place.
OpenSubtitles v2018