Translation of "Tun ihr übriges" in English

Die mit Benzinmotor betriebenen Cards tun ihr Übriges dazu.
The gasoline powered engine cards to do the rest.
ParaCrawl v7.1

Lounge, Garage und ein traumhaftes Panorama tun ihr Übriges.
Lounge, garage, and a dreamlike panorama make the image complete.
ParaCrawl v7.1

Unwegsames Gelände und schlechte Straßenverhältnisse tun ihr Übriges.
Impassable terrain and poor road conditions compound the situation.
ParaCrawl v7.1

Schmirgelpapier und Feile tun ihr Übriges.
Emery paper and file do their part.
ParaCrawl v7.1

Die bequemen Fits tun ihr Übriges zum stets perfekten Style.
The comfortable fits do the rest to make sure you always play in perfect style.
CCAligned v1

Auch die Damen, welche die Tantra Massage ausführen tun ihr übriges.
Even the ladies who perform the Tantra Massage do their spare.
ParaCrawl v7.1

Probleme im Privaten tun da ihr Übriges.
Problems in the private sector are doing their part.
ParaCrawl v7.1

Prominente Gäste und der Weltruf des Hahnenkamms tun ihr übriges.
Prominent guests and the international reputation of the Hahnenkamm summit also play a part.
ParaCrawl v7.1

Die Beton- und Kiesreste auf der Ladefläche tun dann noch ihr Übriges.
The rubble and pebbles on the loading area simply exacerbate the problems.
ParaCrawl v7.1

Geldpolitische Maßnahmen von Fed und EZB tun ihr Übriges.
Monetary political steps by the Fed and ECB help to compound the situation.
ParaCrawl v7.1

Hohe Absätze oder Plateausohlen tun ihr Übriges, um unnatürliches Gehen und Laufen zu fördern.
High heels or platform soles do the rest in making us walk unnaturally.
ParaCrawl v7.1

Die wenigen Entscheidungsmöglichkeiten verurteilen die Spieler zum Zuschauer, die technischen Probleme tun ihr Übriges.
The few decision possibilities condemn the gamer to be a spectator, the technical problems do their rest.
ParaCrawl v7.1

Die saubere Produktion, die kräftige Stimme Nikis und die meist eingängigen Refrains tun ihr Übriges.
The clean production, the powerful voice of Niki and the mostly catchy choruses do the rest.
ParaCrawl v7.1

Gerichtliche Entscheidungen tun ihr Übriges.
Judicial decisions do the rest.
ParaCrawl v7.1

Die Wellen tun ihr übriges.
The waves do their best.
ParaCrawl v7.1

Die vielfach überzogenen Kritiken der Gegner des Vertrags und der europäischen Integration tun ihr Übriges.
The often extreme criticisms levelled by opponents to the Treaty and European integration had a greater impact.
ParaCrawl v7.1

Neue Technologien tun ihr Übriges.
New technologies are doing their part.
ParaCrawl v7.1

Viel Bewegung in der Natur und bewusste Entspannung tun ihr Übriges und führen zu höchstem Wohlbefinden.
Plenty of outdoor activity and intelligent relaxation do the rest and you will achieve a true feeling of wellbeing.
ParaCrawl v7.1

Die Skistöcke mit großen Schneetellern tun ihr Übriges, um das Gleichgewicht zu halten.
The ski poles with large baskets help to keep your balance.
ParaCrawl v7.1

Sitzende Tätigkeiten, zu wenig Sport und mangelnde Bewegung sowie eine schlechte Körperhaltung tun ihr Übriges.
Sedentary, lack of exercises and a poor posture do the rest. Do you know this kind of problems?
ParaCrawl v7.1

Wilderei und unbeabsichtigte Tötung, verursacht durch Fallen und Giftköder, die für andere Tiere bestimmt waren, tun ihr übriges.
One of the most devastating activities has fjeen the construction of the Leon-Oviedo motorway which split the Cantabrian bear population in two.
EUbookshop v2

Der Gast kommt zur Ruhe, und die entspannenden Therapien tun ihr Übriges dazu, dass der Reisende zur Ruhe kommt und die innere Mitte findet.
The guest comes to rest, and relaxation therapies do their part to ensure that the traveler comes to rest and find your inner self .
ParaCrawl v7.1

Die vielseitige Gastronomie und die Freundlichkeit der Menschen mit ihrer Tradition und Lebensart tun ihr übriges dafür, dass man sich als Gast in Peru wohlfühlt.
The eclectic food and the friendly Peruvian people with their traditional lifestyle are also reasons for visitors to feel so comfortable in Peru.
ParaCrawl v7.1