Translation of "Trägt entscheidend dazu bei" in English
Die
vorliegende
Erfindung
trägt
deshalb
entscheidend
dazu
bei,
zuverlässige
Kommunikationshardware
zu
entwickeln.
This
contributes
decisively
to
developing
reliable
communication
hardware.
EuroPat v2
Quarzglas
von
Heraeus
trägt
entscheidend
dazu
bei.
Quartz
glass
from
Heraeus
makes
a
decisive
contribution
to
the
discovery.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
gerade
dabei,
die
Resultate
darzustellen,
und
Ihr
Bericht
trägt
entscheidend
dazu
bei.
We
are
now
at
the
stage
at
which
we
draw
our
conclusions
and
your
report
is
indeed
an
important
contribution
in
this
process.
Europarl v8
Ihr
Internationaler
Studentenclub
trägt
ebenfalls
entscheidend
dazu
bei,
Austauschstudenten
in
die
Gemeinschaft
einzugliedern.
Its
International
Student
Club
also
plays
a
key
role
in
helping
integrate
exchange
students
into
the
community.
EUbookshop v2
Simultanübersetzung
beim
ESF
trägt
entscheidend
dazu
bei,
gegenseitiges
Verständnis
und
interkulturellen
Dialog
zu
gewährleisten.
Interpretation
at
the
ESF
is
crucial
to
ensure
mutual
understanding
and
intercultural
dialogue.
ParaCrawl v7.1
Die
amorphe
Produktstruktur
trägt
zudem
entscheidend
dazu
bei,
Anforderungen
an
die
Kältebeständigkeit
zu
erfüllen.
Moreover,
the
amorphous
nature
of
the
product
is
key
in
meeting
low-temperature
requirements.
ParaCrawl v7.1
Sie
trägt
entscheidend
dazu
bei,
das
Leistungsspektrum
der
Abteilung
Photonische
Komponenten
des
Instituts
zu
erweitern.
The
tool
will
be
an
essential
contribution
to
further
developing
the
capabilities
of
the
institute’s
Photonic
Components
department.
ParaCrawl v7.1
Frankreich
trägt
entscheidend
dazu
bei,
Vertrauen
zu
schaffen
und
private
Investoren
zu
mobilisieren.
The
GCF
has
a
crucial
role
to
play
in
establishing
confidence
and
mobilising
private
investors.
ParaCrawl v7.1
Diese
Maßnahme
trägt
auch
entscheidend
dazu
bei,
relativ
große
Steckerteile
im
Adapter
unterbringen
zu
können.
This
also
decisively
contributes
to
the
ability
to
house
relatively
large
plug
parts
in
the
adapter.
EuroPat v2
Dies
trägt
entscheidend
dazu
bei,
die
Akzeptanz
und
die
Zufriedenheit
der
Benutzer
zu
erhöhen.
This
contributes
decisively
to
raising
user
acceptance
and
satisfaction.
ParaCrawl v7.1
Ein
komplett
entwickelter
Produktkatalog
trägt
entscheidend
dazu
bei,
den
vollen
Wert
Ihrer
Bazaarvoice-Integration
auszuschöpfen.
A
fully
developed
product
catalog
is
critical
to
gaining
full
value
from
your
Bazaarvoice
integration.
ParaCrawl v7.1
Sie
trägt
entscheidend
dazu
bei,
ein
europäisches
Zugehörigkeitsgefühl
zu
schaffen,
und
ist
eine
der
erfolgreichsten
und
wirkungsvollsten
europäischen
Entwicklungsstrategien.
It
contributes
decisively
to
creating
a
European
sense
of
belonging
and
is
one
of
the
most
successful
and
effective
European
development
policies.
Europarl v8
Die
Offenlegung
genauer
und
zeitnaher
Informationen
durch
Wertpapieremittenten
sorgt
für
ein
beständiges
Anlegervertrauen
und
trägt
entscheidend
dazu
bei,
eine
solide
Corporate
Governance
in
der
gesamten
Gemeinschaft
zu
fördern.
The
disclosure
of
accurate
and
timely
information
by
the
issuers
of
securities
builds
sustained
investor
confidence
and
constitutes
an
important
tool
for
promoting
sound
corporate
governance
throughout
the
Community.
DGT v2019
Die
Marketing-
und
Werbekampagnen
der
Medien
spielen
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Prägung
des
Frauenbildes
-
das
nachteilige
Bild
trägt
entscheidend
dazu
bei,
dass
die
skandalöse
Situation
aufrechterhalten
wird,
doch
gleichzeitig
kann
diese
Tendenz
umgekehrt
werden,
indem
man
die
Wirklichkeit,
die
Möglichkeiten
und
Fähigkeiten
realistisch
abbildet.
The
marketing
and
advertisements
that
appear
in
the
media
have
an
important
role
in
forming
the
image
that
is
created
of
women
-
the
disadvantageous
image
contributes
significantly
to
maintaining
the
scandalous
situation,
and
at
the
same
time
this
trend
can
be
turned
around
by
showing
the
reality,
opportunities
and
skills
in
a
realistic
way.
Europarl v8
Zu
verhindern,
dass
Länder
wie
Libyen
dort
vertreten
sind,
wie
das
vor
einiger
Zeit
–
bzw.
im
Falle
von
Kuba
jetzt
–
gelungen
ist,
trägt
ganz
entscheidend
dazu
bei,
dass
die
UNO
ihre
Glaubwürdigkeit
im
Hinblick
auf
den
Schutz
der
Menschenrechte
in
der
Welt
wiedererlangt.
Avoiding
the
presence
of
countries
such
as
Libya,
as
has
happened
in
recent
times,
or
of
Cuba,
as
is
the
case
at
present,
is
one
of
the
basic
steps
on
the
road
back
to
the
UN
regaining
its
credibility
in
the
field
of
human
rights
protection
in
the
world.
Europarl v8
Der
enge
Kontakt
zu
den
entsprechenden
einschlägigen
nationalen
Behörden
trägt
ganz
entscheidend
dazu
bei,
den
Informationsfluss
sicherzustellen,
im
Sinne
der
Gemeinschaft
zu
wirken
und
das
in
dem
jeweiligen
Patent
enthaltene
technologische
Wissen
zu
verbreiten.
Close
contacts
with
national
patent
authorities
are
of
crucial
importance
for
the
purpose
of
information,
public
support
and
the
dissemination
of
the
information
technology
contained
in
patents.
Europarl v8
Also
ist
Frankreich
nicht
nur
eine
Brücke
zwischen
dem
Norden
und
dem
Süden
Europas,
sondern
trägt
auch
entscheidend
dazu
bei,
Europa
mit
dem
Rest
der
Welt
zu
verbinden.
In
other
words,
France
not
only
is
a
link
between
Europe’s
north
and
south,
but
also
contributes
substantially
to
linking
Europe
to
the
rest
of
the
world.
News-Commentary v14
Da
die
POSEI-Regelung
an
die
Besonderheiten
der
Regionen
in
äußerster
Randlage
angepasst
wurde,
trägt
sie
entscheidend
dazu
bei,
die
rückläufige
Entwicklung
der
landwirtschaftlichen
Tätigkeiten
zumindest
abzubremsen.
The
POSEI
scheme,
adapted
as
it
is
to
the
specificities
of
the
OR,
is
essential
at
least
to
reduce
the
regression
of
the
agricultural
activities.
TildeMODEL v2018
Dieses
Kontrollsystem
beruht
auf
allgemein
anerkannten
Grundprinzipien,
die
fest
in
den
Europäischen
Verträgen
verankert
sind,
und
trägt
entscheidend
dazu
bei,
daß
die
durch
den
Binnenmarkt
und
die
einheitliche
Währung
gebotenen
Vorteile
voll
ausgeschöpft
werden
können.
Based
on
an
agreed
set
of
fundamental
principles
firmly
anchored
in
the
European
Treaties,
this
system
of
control
makes
an
important
contribution
towards
fully
realising
the
benefits
of
the
internal
market
and
single
currency.
TildeMODEL v2018
Eine
blühende
Luft-
und
Raumfahrtindustrie
trägt
entscheidend
dazu
bei,
dass
Europa
seine
politischen
und
wirtschaftlichen
Ziele
verwirklichen
kann.
A
flourishing
aerospace
industry
is
a
key
component
in
enabling
Europe
to
realise
its
political
and
economic
ambitions.
TildeMODEL v2018
Die
Habitat-Richtlinie
gehört
neben
der
Vogelschutz-Richtlinie
(79/409/EWG)
zu
den
Schlüsselinstrumenten
bei
der
Förderung
der
EU-Politik
zur
Erhaltung
der
biologischen
Vielfalt
und
trägt
entscheidend
dazu
bei,
dass
die
EU
die
umfassenderen
Ziele
der
Erhaltung
der
Artenvielfalt,
einschließlich
des
Ziels,
den
Rückgang
der
biologischen
Vielfalt
bis
2010
einzudämmen,
erfüllen
kann.
The
Habitats
Directive,
alongside
the
Birds
Directive
(79/409/EEC),
is
a
key
instrument
to
support
EU
policy
on
the
conservation
of
biodiversity,
and
a
vital
tool
to
assist
the
EU
to
meet
wider
biodiversity
conservation
objectives,
including
the
target
to
halt
biodiversity
decline
by
2010.
TildeMODEL v2018
Die
fachliche
Unabhängigkeit
nationaler
statistischer
Ämter
und
der
Kommission
(Eurostat)
trägt
entscheidend
dazu
bei,
dass
glaubwürdige
und
hochwertige
statistische
Daten
zur
Verfügung
gestellt
werden.
Professional
independence
of
the
national
statistical
institutes
and
the
Commission
(Eurostat)
is
essential
for
providing
credible
and
high-quality
statistical
data.
DGT v2019
Die
Einbeziehung
der
organisierten
Zivilgesellschaft
trägt
entscheidend
dazu
bei,
die
Kluft
zu
den
europäischen
Bürgern
zu
überwinden
und
ihnen
Europa
wieder
näher
zu
bringen.
The
involvement
of
organised
civil
society
is
a
vital
element
in
bridging
the
gap
with
European
citizens
and
in
reconnecting
them
with
Europe.
TildeMODEL v2018
Dieses
Kontrollsystem
beruht
auf
allgemein
anerkannten
Regeln,
die
fest
in
den
Europäischen
Verträgen
verankert
sind,
und
trägt
entscheidend
dazu
bei,
dass
die
durch
den
Binnenmarkt
und
die
Wirtschafts-
und
Währungsunion
gebotenen
Vorteile
voll
ausgeschöpft
werden
können.
Based
on
an
agreed
set
of
rules
firmly
anchored
in
the
European
Treaties,
this
system
of
control
makes
an
important
contribution
towards
fully
realising
the
benefits
of
the
Internal
market
and
economic
and
monetary
union.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Erhaltung
und
Pflege
unserer
Kulturlandschaften
trägt
sie
entscheidend
dazu
bei,
daß
die
ländlichen
Räume
ihre
Funktionen
als
Wohn-
und
Wirtschaftsstandorte,
als
ökologische
Ausgleichsräume,
als
Freizeit-
und
Erholungsräume
und
als
Standorte
einer
autochtonen
Kultur
wahrnehmen
können.
By
helping
with
the
upkeep
of
the
countryside
and
maintaining
the
traditional
farming
landscape,
it
also
contributes
to
ensuring
the
multi-functional
role
of
rural
areas
as
places
to
live
and
work,
as
nature
reserves,
as
places
for
leisure
and
recreation,
and
as
centres
of
local
tradition.
TildeMODEL v2018
In
der
Tat
trägt
die
Regionalpolitik
entscheidend
dazu
bei,
die
Schwerpunkte
der
Innovationsunion
in
praktische
Maßnahmen
vor
Ort
umzuwandeln.
Indeed,
Regional
Policy
is
a
key
means
of
turning
the
priorities
of
the
Innovation
Union
into
practical
action
on
the
ground.
TildeMODEL v2018
Die
Initiative
„Kulturhauptstadt
Europas“
trägt
entscheidend
dazu
bei,
die
Vielfalt
der
europäischen
Kulturen
herauszustellen.
The
European
Capital
of
Culture
has
an
important
role
to
play
in
promoting
the
diversity
of
Europe's
cultures.
TildeMODEL v2018
Die
Nutzung
von
Kreditdaten
zur
Beurteilung
der
Bonität
von
Kreditnehmern
trägt
entscheidend
dazu
bei,
die
Qualität
der
Kreditportfolios
zu
verbessern
und
somit
die
Risiken
der
Kreditgeber
zu
verringern.
The
use
of
credit
data
in
assessing
borrowers’
creditworthiness
is
key
in
order
to
enhance
the
quality
of
creditors’
loans
portfolio
and
thus
reduce
risks.
TildeMODEL v2018
Die
Einbeziehung
der
organisierten
Zivilgesellschaft
trägt
entscheidend
dazu
bei,
die
Kluft
zu
den
europäischen
Bürgern
zu
überwinden
und
ihnen
Europa
wieder
näher
zu
bringen.
The
involvement
of
organised
civil
society
is
a
vital
element
in
bridging
the
gap
with
European
citizens
and
in
reconnecting
them
with
Europe.
TildeMODEL v2018
Qualität
ist
neben
dem
Preis
der
wichtigste
Faktor
für
die
Attraktivität
eines
Produkts
und
trägt
somit
entscheidend
dazu
bei,
die
Wettbewerbsfähigkeit
zu
sichern.
Quality
is
besides
prices
the
most
important
factor
in
the
attractiveness
of
a
product
to
its
market
and
is
thus
fundamental
in
ensuring
competitiveness.
TildeMODEL v2018