Translation of "Traten" in English
Gerade
heute
traten
meiner
Meinung
nach
einige
interessante
Aspekte
zutage.
I
believe
that
today,
certain
issues
of
interest
have
been
highlighted.
Europarl v8
Im
Jahr
2002
traten
in
Deutschland
Fälle
von
klassischer
Schweinepest
auf.
Outbreaks
of
classical
swine
fever
occurred
in
Germany
in
2002.
DGT v2019
Im
Jahr
2002
traten
in
Luxemburg
Fälle
von
klassischer
Schweinepest
auf.
Outbreaks
of
classical
swine
fever
occurred
in
Luxembourg
in
2002.
DGT v2019
Im
Jahr
2001
traten
in
Deutschland
Fälle
von
klassischer
Schweinepest
auf.
Outbreaks
of
classical
swine
fever
occurred
in
Germany
in
2001.
DGT v2019
Im
Jahr
2003
traten
in
Belgien
Fälle
von
Vogelgrippe
auf.
Outbreaks
of
avian
influenza
occurred
in
Belgium
in
2003.
DGT v2019
Bei
vielem
traten
die
extreme
Rechte
und
die
extreme
Linke
als
Wortführer
auf.
Much
of
this
was
led
by
the
extremes
on
the
right
and
on
the
left.
Europarl v8
Von
Zeit
zu
Zeit
traten
mit
diesen
Ländern
verschiedene
Schwierigkeiten
auf.
From
time
to
time,
there
are
various
difficulties
with
these
countries.
Europarl v8
Im
Jahr
2003
traten
in
Luxemburg
Fälle
von
klassischer
Schweinepest
auf.
An
outbreak
of
classical
swine
fever
occurred
in
Luxembourg
in
2003.
DGT v2019
Exportinteressen
traten
an
die
Stelle
des
Tierschutzes
und
des
Einfallsreichtums
der
Menschen.
Export
interests
have
replaced
animal
welfare
and
human
ingenuity.
Europarl v8
Eine
Woche
später
traten
in
Deutschland
zwei
Fälle
BSE-infizierter
Rinder
auf.
A
week
further
down
the
line
and
two
cases
of
BSE
have
come
to
light
in
Germany.
Europarl v8
Auf
dem
Höhepunkt
traten
40
bis
50
Fälle
pro
Tag
auf.
At
its
peak
there
were
40
to
50
cases
a
day.
Europarl v8
Einige
Länder
traten
der
Koalition
bei,
andere
nicht.
Some
countries
joined
the
coalition,
some
did
not.
Europarl v8
Der
Archidiakonus
und
die
Zigeunerin
traten
in
seinem
Herzen
einander
gegenüber.
The
archdeacon
and
the
gypsy
had
come
into
conflict
in
his
heart.
Books v1
Und
Dolly
sah,
daß
ihr
die
Tränen
in
die
Augen
traten.
And
Dolly
noticed
that
tears
had
started
to
her
eyes.
Books v1
Und
die
Mägde
traten
herzu
mit
ihren
Kindern
und
neigten
sich
vor
ihm.
Then
the
handmaids
came
near
with
their
children,
and
they
bowed
themselves.
bible-uedin v1
Von
Stund
an
traten
hinzu
etliche
chaldäische
Männer
und
verklagten
die
Juden,
Wherefore
at
that
time
certain
Chaldeans
came
near,
and
accused
the
Jews.
bible-uedin v1
Zum
anderen
traten
innerhalb
von
M3
Substitutionseffekte
auf
.
Second
,
there
have
been
substitution
effects
within
M3
.
ECB v1