Translation of "Traten" in English

Gerade heute traten meiner Meinung nach einige interessante Aspekte zutage.
I believe that today, certain issues of interest have been highlighted.
Europarl v8

Im Jahr 2002 traten in Deutschland Fälle von klassischer Schweinepest auf.
Outbreaks of classical swine fever occurred in Germany in 2002.
DGT v2019

Im Jahr 2002 traten in Luxemburg Fälle von klassischer Schweinepest auf.
Outbreaks of classical swine fever occurred in Luxembourg in 2002.
DGT v2019

Im Jahr 2001 traten in Deutschland Fälle von klassischer Schweinepest auf.
Outbreaks of classical swine fever occurred in Germany in 2001.
DGT v2019

Im Jahr 2003 traten in Belgien Fälle von Vogelgrippe auf.
Outbreaks of avian influenza occurred in Belgium in 2003.
DGT v2019

Bei vielem traten die extreme Rechte und die extreme Linke als Wortführer auf.
Much of this was led by the extremes on the right and on the left.
Europarl v8

Von Zeit zu Zeit traten mit diesen Ländern verschiedene Schwierigkeiten auf.
From time to time, there are various difficulties with these countries.
Europarl v8

Im Jahr 2003 traten in Luxemburg Fälle von klassischer Schweinepest auf.
An outbreak of classical swine fever occurred in Luxembourg in 2003.
DGT v2019

Exportinteressen traten an die Stelle des Tierschutzes und des Einfallsreichtums der Menschen.
Export interests have replaced animal welfare and human ingenuity.
Europarl v8

Eine Woche später traten in Deutschland zwei Fälle BSE-infizierter Rinder auf.
A week further down the line and two cases of BSE have come to light in Germany.
Europarl v8

Auf dem Höhepunkt traten 40 bis 50 Fälle pro Tag auf.
At its peak there were 40 to 50 cases a day.
Europarl v8

Einige Länder traten der Koalition bei, andere nicht.
Some countries joined the coalition, some did not.
Europarl v8

Der Archidiakonus und die Zigeunerin traten in seinem Herzen einander gegenüber.
The archdeacon and the gypsy had come into conflict in his heart.
Books v1

Und Dolly sah, daß ihr die Tränen in die Augen traten.
And Dolly noticed that tears had started to her eyes.
Books v1

Und die Mägde traten herzu mit ihren Kindern und neigten sich vor ihm.
Then the handmaids came near with their children, and they bowed themselves.
bible-uedin v1

Von Stund an traten hinzu etliche chaldäische Männer und verklagten die Juden,
Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and accused the Jews.
bible-uedin v1

Zum anderen traten innerhalb von M3 Substitutionseffekte auf .
Second , there have been substitution effects within M3 .
ECB v1