Translation of "Transatlantischen wirtschaftspartnerschaft" in English

Lassen Sie mich mit einer letzten Bemerkung zur transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft schließen.
Let me end with a final remark on the Transatlantic Economic Partnership.
Europarl v8

Mit einer transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft werden bürokratische Hemmnisse, unterschiedliche Standards und Bedingungen vermindert.
A transatlantic economic partnership will reduce bureaucratic obstacles and harmonize differing standards and conditions.
ParaCrawl v7.1

Zusätzliche Impulse erhofft sich EU-Ratspräsidentin Merkel von der Liberalisierung des Welthandels und einer engeren transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft.
Merkel hopes to gain additional impetus for growth from liberalized world trade and closer transatlantic economic partnership.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang möchte ich Ihnen auch meine Initiative zu einer neuen transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft erläutern.
In this connection I should also like to explain my initiative concerning a new transatlantic economic partnership to you.
ParaCrawl v7.1

Dies ist der geschätzte Wert, mit dem die Maßnahmen der Transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft beziffert werden.
This is the estimated value, to which the measures of the transatlantic economic partnership amount.
ParaCrawl v7.1

Das Europäische Parlament hat in diesem Prozeß eine Schlüsselrolle gespielt, und zwar zum einen mit seiner Forderung nach einem neuen Impuls für die transatlantischen Beziehungen Anfang des Jahres und zum anderen durch sein späteres Engagement bei der Entwicklung der transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft.
The European Parliament has played a key role in this process, first with its call in January this year for a new impulse in transatlantic relations and afterwards through its involvement in the evolution of the transatlantic economic partnership.
Europarl v8

Die auf dem jüngsten Gipfel zwischen beiden Seiten erreichte politische Einigung und der Aktionsplan der Kommission zur Transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft führen zu ernsthafter Beunruhigung und werfen zu Recht Fragen auf, da fernab von jeder demokratischen, politischen Kontrolle über ganz wesentliche Themen in bezug auf die Volksgesundheit, die Arbeitsverhältnisse, die Rechte der Arbeitnehmer sowie den Verbraucherschutz entschieden wird, Themen, die mit dem freien Dienstleistungsverkehr, der weiteren Öffnung der Märkte für das öffentliche Beschaffungswesen, mit dem Ausbau der regulativen Zusammenarbeit sowie der Beseitigung der technischen und kommerziellen Hemmnisse zu tun haben.
The political agreement achieved during the recent summit between the two sides and the Commission's action plan for transatlantic economic cooperation give cause for serious concern and raise some pointed questions, since important issues concerning public health, labour relations and the rights of working people, consumer protection, matters related to the free provision of services and the liberalisation of public contracts and to the promotion of regulatory cooperation and the abolition of technical trade barriers, are to be determined without any democratic or political control.
Europarl v8

Unserer Auffassung nach bringt der Entwurf zur Transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft nicht die Interessen der Arbeitnehmer auf beiden Seiten des Atlantik zum Ausdruck.
We believe the plan for transatlantic economic cooperation fails to represent the interests of working people on either side of the Atlantic.
Europarl v8

Im Zusammenhang mit der Transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft wurde in dieser Woche viel über die Notwendigkeit eines Schutzes unserer Kultur gesprochen.
That is a translation from the Russian novel by Meir Shalev. There has been much talk in the transatlantic partnership this week about the need to safeguard our culture.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund müssen wir unsere Beziehungen mit den USA weiter vertiefen. Das Hauptziel wird 1999 in der Umsetzung der Transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft bestehen.
In this context, we will have to continue to strengthen our relationship with the United States, and the main objective for 1999 in this respect will be the implementation of the Transatlantic Economic Partnership.
Europarl v8

Wie ich feststelle, wird in dem Tätigkeitsprogramm der österreichischen Ratspräsidentschaft die Durchführung der transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft insbesondere in den Bereichen Liberalisierung der Dienstleistungen, Landwirtschaft und Zollabbau vorbereitet.
I note from its programme that the Austrian Presidency is preparing the way for the establishment of a Transatlantic Economic Partnership, particularly in connection with the liberalisation of services, agriculture and dismantling of tariff barriers.
Europarl v8

Es ist wirklich sehr seltsam, daß, während der Rat vorige Woche den Aktionsplan zur Transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft annahm, unsere Freunde aus den USA, unter Mißachtung aller Spielregeln und eindeutiger Verletzung der im Rahmen der Welthandelsorganisation übernommenen Verpflichtungen, uns mit einer Reihe einseitiger Maßnahmen überraschen.
It really is remarkable that last week, as the Council of the European Union was adopting the action plan paving the way for the Transatlantic Economic Partnership, our friends in the United States should spring a whole range of unilateral measures on us, in blatant disregard of the rules of the game and in clear violation of the obligations entered into within the World Trade Organisation.
Europarl v8

Wir haben es nämlich jetzt mit der Situation einer Transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft zu tun, zu der ein Übereinkommen Kommission/Rat besteht, und für die sich in noch jüngerer Vergangenheit, d.h. am Montag letzter Woche, also vor etwa einer Woche, der Rat auf einen Aktionsplan geeinigt hatte, den wir jedoch bisher noch nicht zu Gesicht bekommen haben.
The current context involves a Transatlantic Economic Partnership dealt with in a Commission/Council agreement and, more recently, in fact just a week last Monday, in a Council agreement on an action plan which we have never seen.
Europarl v8

Insbesondere ist das Gipfeltreffen zwischen der EU und den USA vom 18. Mai in London zu erwähnen, das zur Übereinstimmung über die Schaffung der transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft geführt hat und auf dem Vereinbarungen über das Helms-Burton-Gesetz und andere damit verbundene Fragen getroffen wurden.
In particular, the EU-US summit of 18 May in London should be mentioned, which led to an agreement to create the Transatlantic Economic Partnership and at which agreements were also reached on the Helms-Burton Act and other issues associated with it.
Europarl v8

Ich denke hierbei insbesondere an eine Erklärung des Botschafters der Vereinigten Staaten vor einigen Tagen vor der Europäischen Union, in der er seine Freude darüber zum Ausdruck brachte, daß die Arbeitsgruppe Biotechnologie der Transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft sich auf den Entwurf eines Abkommens über den Genehmigungsprozeß neuer gentechnisch veränderter Organismen einigen konnte.
I am thinking in particular of a statement made a few days ago by the United States Ambassador to the European Union, in which he declared his delight that the biotechnological working party resulting from Transatlantic economic partnership had arrived at a draft agreement on procedures for the approval of new transgenic varieties.
Europarl v8

Wir haben natürlich weiterhin bilaterale Prioritäten bezüglich der transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft und sind weiterhin der Auffassung, dass wir gemeinsam an positiven Maßnahmen im Bereich des bilateralen Handels arbeiten müssen.
Of course we always have bilateral priorities for the Transatlantic Economic Partnership and we continue to support the idea that we need to work together on positive measures to boost bilateral trade.
Europarl v8

Aus meiner Sicht steht der Charakter der transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft und des transatlantischen Dialogs mit den Vereinigten Staaten auf dem Spiel, wenn diese ihre Haltung nicht ändern.
I think that the nature of the transatlantic economic partnership and the transatlantic dialogue that we have with the United States risks being compromised if the U.S. does not change its attitude.
Europarl v8

Einer der Hauptdiskussionspunkte auf der Tagesordnung, den Frau Merkel herausgegriffen hat, ist die Stärkung der so genannten neuen transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft mit dem Ziel, in den kommenden Jahren einen "transatlantischen Markt ohne Schranken" zu verwirklichen.
One of the priorities on the agenda for debate singled out by Mrs Merkel is the strengthening of what is referred to as the 'New Transatlantic Economic Partnership' with the aim of setting up a 'barrier-free transatlantic market' in the years ahead.
Europarl v8

So verfolgt die Kommission mit der Transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft von 1998 und der Positiven Wirtschaftsagenda von 2002 ein und dasselbe Ziel, nämlich die Aufdeckung und den weitestgehenden Abbau der Schranken, insbesondere im gesetzlichen Bereich, und die Sicherstellung des reibungslosen Funktionierens dieser Beziehung.
Indeed, through the 1998 transatlantic economic partnership and the 2002 positive economic agenda, the Commission has been pursuing the same goal, i.e. identifying and possibly eliminating obstacles, particularly in the field of regulations, and ensuring the smooth functioning of this relationship.
Europarl v8

Im Rahmen der Transatlantischen Erklärung von 1990, der Neuen Transatlantischen Agenda von 1995, der Transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft von 1998 und der Bonner Erklärung von 1999 kamen die Europäische Union und die Vereinigten Staaten von Amerika überein, ihre Beziehungen zu stärken.
The European Union and the United States of America agreed to strengthen their relationship in the Transatlantic Declaration of 1990, the New Transatlantic Agenda of 1995, the Transatlantic Economic Partnership of 1998 and the Bonn Declaration of 1999.
JRC-Acquis v3.0

Durch die Errichtung dieser transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft, will die EU auch weltweit zur Festlegung neuer und zur Bewahrung der bestehenden Standards und Regeln beitragen.
By building this transatlantic economic partnership, the EU also wants to globally help carve new standards and rules, and safeguard existing ones.
TildeMODEL v2018

Ferner nannten die Interessenträger weitere Fortschritte bei der Lissabonner Agenda als Voraussetzung für die Wiederbelebung der transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft.
Stakeholders also identify further progress on the Lisbon Agenda as a prerequisite for the reinvigoration of the transatlantic economic relationship.
TildeMODEL v2018

Er begrüßt die Fortschritte, die bei der Umsetzung der Transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft durch die Festlegung eines Aktionsplans mit den USA erzielt wurden.
It welcomes the progress made in implementing the Transatlantic Economic Partnership through the establishment of an action plan with the US.
TildeMODEL v2018

Die Leitlinien sind wichtiger Bestandteil der Transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft (TWP) und ein nützliches Politikinstrument für Regulatoren in der EU und in den USA, da sie den Prozess politisch flankieren und dazu beitragen, dass die Regulatoren eigene Ansätze für eine effektive Zusammenarbeit in Regelungsfragen finden können.
The Guidelines are an important part of the Transatlantic Economic Partnership (TEP) and a useful policy tool for EU and U.S. regulators, offering political support to the process and helping them define their own approaches for effective regulatory cooperation.
TildeMODEL v2018

In einer gemeinsamen Erklärung zur Transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft ermittelten sie eine Reihe multilateraler und bilateraler Maßnahmen zur weiteren Stärkung der Wirtschaftspartnerschaft, zum Abbau der Meinungsverschiedenheiten und zur Förderung des Wohlstands auf beiden Seiten des Atlantiks.
In a joint statement on the Transatlantic Economic Partnership they identified a series of multilateral and bilateral actions to strengthen further the economic partnership, to reduce frictions and to promote prosperity on both sides of the Atlantic.
TildeMODEL v2018

Und schließlich enthält der Plan auch die erforderlichen allgemeinen organisatorischen Verfahren für die Verwirklichung der Transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft mittels der in diesem Plan ausgewiesenen Aktionen.
Finally, the Plan also addresses the general organisational arrangements needed to realise the Transatlantic Economic Partnership via the actions identified in the present Plan.
TildeMODEL v2018

Sie wird weiterhin Erfahrungsberichte aus Europa sammeln und den internationalen Dialog, besonders mit den USA im Rahmen der Transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft (TEP), über die Harmonisierung von Anforderungen an die Barrierefreiheit bei öffentlichen Aufträgen fördern.
It will continue to collect experiences from Europe and to encourage an international dialogue in particular with the US through the Transatlantic Economic Partnership (TEP) on harmonisation of eAccessibility requirements for public procurement.
TildeMODEL v2018