Translation of "Transatlantischen wirtschaftspartnerschaft" in English
Lassen
Sie
mich
mit
einer
letzten
Bemerkung
zur
transatlantischen
Wirtschaftspartnerschaft
schließen.
Let
me
end
with
a
final
remark
on
the
Transatlantic
Economic
Partnership.
Europarl v8
Mit
einer
transatlantischen
Wirtschaftspartnerschaft
werden
bürokratische
Hemmnisse,
unterschiedliche
Standards
und
Bedingungen
vermindert.
A
transatlantic
economic
partnership
will
reduce
bureaucratic
obstacles
and
harmonize
differing
standards
and
conditions.
ParaCrawl v7.1
Zusätzliche
Impulse
erhofft
sich
EU-Ratspräsidentin
Merkel
von
der
Liberalisierung
des
Welthandels
und
einer
engeren
transatlantischen
Wirtschaftspartnerschaft.
Merkel
hopes
to
gain
additional
impetus
for
growth
from
liberalized
world
trade
and
closer
transatlantic
economic
partnership.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
Ihnen
auch
meine
Initiative
zu
einer
neuen
transatlantischen
Wirtschaftspartnerschaft
erläutern.
In
this
connection
I
should
also
like
to
explain
my
initiative
concerning
a
new
transatlantic
economic
partnership
to
you.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
geschätzte
Wert,
mit
dem
die
Maßnahmen
der
Transatlantischen
Wirtschaftspartnerschaft
beziffert
werden.
This
is
the
estimated
value,
to
which
the
measures
of
the
transatlantic
economic
partnership
amount.
ParaCrawl v7.1
Das
Europäische
Parlament
hat
in
diesem
Prozeß
eine
Schlüsselrolle
gespielt,
und
zwar
zum
einen
mit
seiner
Forderung
nach
einem
neuen
Impuls
für
die
transatlantischen
Beziehungen
Anfang
des
Jahres
und
zum
anderen
durch
sein
späteres
Engagement
bei
der
Entwicklung
der
transatlantischen
Wirtschaftspartnerschaft.
The
European
Parliament
has
played
a
key
role
in
this
process,
first
with
its
call
in
January
this
year
for
a
new
impulse
in
transatlantic
relations
and
afterwards
through
its
involvement
in
the
evolution
of
the
transatlantic
economic
partnership.
Europarl v8
Die
auf
dem
jüngsten
Gipfel
zwischen
beiden
Seiten
erreichte
politische
Einigung
und
der
Aktionsplan
der
Kommission
zur
Transatlantischen
Wirtschaftspartnerschaft
führen
zu
ernsthafter
Beunruhigung
und
werfen
zu
Recht
Fragen
auf,
da
fernab
von
jeder
demokratischen,
politischen
Kontrolle
über
ganz
wesentliche
Themen
in
bezug
auf
die
Volksgesundheit,
die
Arbeitsverhältnisse,
die
Rechte
der
Arbeitnehmer
sowie
den
Verbraucherschutz
entschieden
wird,
Themen,
die
mit
dem
freien
Dienstleistungsverkehr,
der
weiteren
Öffnung
der
Märkte
für
das
öffentliche
Beschaffungswesen,
mit
dem
Ausbau
der
regulativen
Zusammenarbeit
sowie
der
Beseitigung
der
technischen
und
kommerziellen
Hemmnisse
zu
tun
haben.
The
political
agreement
achieved
during
the
recent
summit
between
the
two
sides
and
the
Commission's
action
plan
for
transatlantic
economic
cooperation
give
cause
for
serious
concern
and
raise
some
pointed
questions,
since
important
issues
concerning
public
health,
labour
relations
and
the
rights
of
working
people,
consumer
protection,
matters
related
to
the
free
provision
of
services
and
the
liberalisation
of
public
contracts
and
to
the
promotion
of
regulatory
cooperation
and
the
abolition
of
technical
trade
barriers,
are
to
be
determined
without
any
democratic
or
political
control.
Europarl v8
Unserer
Auffassung
nach
bringt
der
Entwurf
zur
Transatlantischen
Wirtschaftspartnerschaft
nicht
die
Interessen
der
Arbeitnehmer
auf
beiden
Seiten
des
Atlantik
zum
Ausdruck.
We
believe
the
plan
for
transatlantic
economic
cooperation
fails
to
represent
the
interests
of
working
people
on
either
side
of
the
Atlantic.
Europarl v8
Im
Zusammenhang
mit
der
Transatlantischen
Wirtschaftspartnerschaft
wurde
in
dieser
Woche
viel
über
die
Notwendigkeit
eines
Schutzes
unserer
Kultur
gesprochen.
That
is
a
translation
from
the
Russian
novel
by
Meir
Shalev.
There
has
been
much
talk
in
the
transatlantic
partnership
this
week
about
the
need
to
safeguard
our
culture.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
müssen
wir
unsere
Beziehungen
mit
den
USA
weiter
vertiefen.
Das
Hauptziel
wird
1999
in
der
Umsetzung
der
Transatlantischen
Wirtschaftspartnerschaft
bestehen.
In
this
context,
we
will
have
to
continue
to
strengthen
our
relationship
with
the
United
States,
and
the
main
objective
for
1999
in
this
respect
will
be
the
implementation
of
the
Transatlantic
Economic
Partnership.
Europarl v8
Wie
ich
feststelle,
wird
in
dem
Tätigkeitsprogramm
der
österreichischen
Ratspräsidentschaft
die
Durchführung
der
transatlantischen
Wirtschaftspartnerschaft
insbesondere
in
den
Bereichen
Liberalisierung
der
Dienstleistungen,
Landwirtschaft
und
Zollabbau
vorbereitet.
I
note
from
its
programme
that
the
Austrian
Presidency
is
preparing
the
way
for
the
establishment
of
a
Transatlantic
Economic
Partnership,
particularly
in
connection
with
the
liberalisation
of
services,
agriculture
and
dismantling
of
tariff
barriers.
Europarl v8
Es
ist
wirklich
sehr
seltsam,
daß,
während
der
Rat
vorige
Woche
den
Aktionsplan
zur
Transatlantischen
Wirtschaftspartnerschaft
annahm,
unsere
Freunde
aus
den
USA,
unter
Mißachtung
aller
Spielregeln
und
eindeutiger
Verletzung
der
im
Rahmen
der
Welthandelsorganisation
übernommenen
Verpflichtungen,
uns
mit
einer
Reihe
einseitiger
Maßnahmen
überraschen.
It
really
is
remarkable
that
last
week,
as
the
Council
of
the
European
Union
was
adopting
the
action
plan
paving
the
way
for
the
Transatlantic
Economic
Partnership,
our
friends
in
the
United
States
should
spring
a
whole
range
of
unilateral
measures
on
us,
in
blatant
disregard
of
the
rules
of
the
game
and
in
clear
violation
of
the
obligations
entered
into
within
the
World
Trade
Organisation.
Europarl v8
Wir
haben
es
nämlich
jetzt
mit
der
Situation
einer
Transatlantischen
Wirtschaftspartnerschaft
zu
tun,
zu
der
ein
Übereinkommen
Kommission/Rat
besteht,
und
für
die
sich
in
noch
jüngerer
Vergangenheit,
d.h.
am
Montag
letzter
Woche,
also
vor
etwa
einer
Woche,
der
Rat
auf
einen
Aktionsplan
geeinigt
hatte,
den
wir
jedoch
bisher
noch
nicht
zu
Gesicht
bekommen
haben.
The
current
context
involves
a
Transatlantic
Economic
Partnership
dealt
with
in
a
Commission/Council
agreement
and,
more
recently,
in
fact
just
a
week
last
Monday,
in
a
Council
agreement
on
an
action
plan
which
we
have
never
seen.
Europarl v8
Insbesondere
ist
das
Gipfeltreffen
zwischen
der
EU
und
den
USA
vom
18.
Mai
in
London
zu
erwähnen,
das
zur
Übereinstimmung
über
die
Schaffung
der
transatlantischen
Wirtschaftspartnerschaft
geführt
hat
und
auf
dem
Vereinbarungen
über
das
Helms-Burton-Gesetz
und
andere
damit
verbundene
Fragen
getroffen
wurden.
In
particular,
the
EU-US
summit
of
18
May
in
London
should
be
mentioned,
which
led
to
an
agreement
to
create
the
Transatlantic
Economic
Partnership
and
at
which
agreements
were
also
reached
on
the
Helms-Burton
Act
and
other
issues
associated
with
it.
Europarl v8
Ich
denke
hierbei
insbesondere
an
eine
Erklärung
des
Botschafters
der
Vereinigten
Staaten
vor
einigen
Tagen
vor
der
Europäischen
Union,
in
der
er
seine
Freude
darüber
zum
Ausdruck
brachte,
daß
die
Arbeitsgruppe
Biotechnologie
der
Transatlantischen
Wirtschaftspartnerschaft
sich
auf
den
Entwurf
eines
Abkommens
über
den
Genehmigungsprozeß
neuer
gentechnisch
veränderter
Organismen
einigen
konnte.
I
am
thinking
in
particular
of
a
statement
made
a
few
days
ago
by
the
United
States
Ambassador
to
the
European
Union,
in
which
he
declared
his
delight
that
the
biotechnological
working
party
resulting
from
Transatlantic
economic
partnership
had
arrived
at
a
draft
agreement
on
procedures
for
the
approval
of
new
transgenic
varieties.
Europarl v8
Wir
haben
natürlich
weiterhin
bilaterale
Prioritäten
bezüglich
der
transatlantischen
Wirtschaftspartnerschaft
und
sind
weiterhin
der
Auffassung,
dass
wir
gemeinsam
an
positiven
Maßnahmen
im
Bereich
des
bilateralen
Handels
arbeiten
müssen.
Of
course
we
always
have
bilateral
priorities
for
the
Transatlantic
Economic
Partnership
and
we
continue
to
support
the
idea
that
we
need
to
work
together
on
positive
measures
to
boost
bilateral
trade.
Europarl v8
Aus
meiner
Sicht
steht
der
Charakter
der
transatlantischen
Wirtschaftspartnerschaft
und
des
transatlantischen
Dialogs
mit
den
Vereinigten
Staaten
auf
dem
Spiel,
wenn
diese
ihre
Haltung
nicht
ändern.
I
think
that
the
nature
of
the
transatlantic
economic
partnership
and
the
transatlantic
dialogue
that
we
have
with
the
United
States
risks
being
compromised
if
the
U.S.
does
not
change
its
attitude.
Europarl v8
Einer
der
Hauptdiskussionspunkte
auf
der
Tagesordnung,
den
Frau
Merkel
herausgegriffen
hat,
ist
die
Stärkung
der
so
genannten
neuen
transatlantischen
Wirtschaftspartnerschaft
mit
dem
Ziel,
in
den
kommenden
Jahren
einen
"transatlantischen
Markt
ohne
Schranken"
zu
verwirklichen.
One
of
the
priorities
on
the
agenda
for
debate
singled
out
by
Mrs
Merkel
is
the
strengthening
of
what
is
referred
to
as
the
'New
Transatlantic
Economic
Partnership'
with
the
aim
of
setting
up
a
'barrier-free
transatlantic
market'
in
the
years
ahead.
Europarl v8
So
verfolgt
die
Kommission
mit
der
Transatlantischen
Wirtschaftspartnerschaft
von
1998
und
der
Positiven
Wirtschaftsagenda
von
2002
ein
und
dasselbe
Ziel,
nämlich
die
Aufdeckung
und
den
weitestgehenden
Abbau
der
Schranken,
insbesondere
im
gesetzlichen
Bereich,
und
die
Sicherstellung
des
reibungslosen
Funktionierens
dieser
Beziehung.
Indeed,
through
the
1998
transatlantic
economic
partnership
and
the
2002
positive
economic
agenda,
the
Commission
has
been
pursuing
the
same
goal,
i.e.
identifying
and
possibly
eliminating
obstacles,
particularly
in
the
field
of
regulations,
and
ensuring
the
smooth
functioning
of
this
relationship.
Europarl v8
Im
Rahmen
der
Transatlantischen
Erklärung
von
1990,
der
Neuen
Transatlantischen
Agenda
von
1995,
der
Transatlantischen
Wirtschaftspartnerschaft
von
1998
und
der
Bonner
Erklärung
von
1999
kamen
die
Europäische
Union
und
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
überein,
ihre
Beziehungen
zu
stärken.
The
European
Union
and
the
United
States
of
America
agreed
to
strengthen
their
relationship
in
the
Transatlantic
Declaration
of
1990,
the
New
Transatlantic
Agenda
of
1995,
the
Transatlantic
Economic
Partnership
of
1998
and
the
Bonn
Declaration
of
1999.
JRC-Acquis v3.0
Durch
die
Errichtung
dieser
transatlantischen
Wirtschaftspartnerschaft,
will
die
EU
auch
weltweit
zur
Festlegung
neuer
und
zur
Bewahrung
der
bestehenden
Standards
und
Regeln
beitragen.
By
building
this
transatlantic
economic
partnership,
the
EU
also
wants
to
globally
help
carve
new
standards
and
rules,
and
safeguard
existing
ones.
TildeMODEL v2018
Ferner
nannten
die
Interessenträger
weitere
Fortschritte
bei
der
Lissabonner
Agenda
als
Voraussetzung
für
die
Wiederbelebung
der
transatlantischen
Wirtschaftspartnerschaft.
Stakeholders
also
identify
further
progress
on
the
Lisbon
Agenda
as
a
prerequisite
for
the
reinvigoration
of
the
transatlantic
economic
relationship.
TildeMODEL v2018
Er
begrüßt
die
Fortschritte,
die
bei
der
Umsetzung
der
Transatlantischen
Wirtschaftspartnerschaft
durch
die
Festlegung
eines
Aktionsplans
mit
den
USA
erzielt
wurden.
It
welcomes
the
progress
made
in
implementing
the
Transatlantic
Economic
Partnership
through
the
establishment
of
an
action
plan
with
the
US.
TildeMODEL v2018
Die
Leitlinien
sind
wichtiger
Bestandteil
der
Transatlantischen
Wirtschaftspartnerschaft
(TWP)
und
ein
nützliches
Politikinstrument
für
Regulatoren
in
der
EU
und
in
den
USA,
da
sie
den
Prozess
politisch
flankieren
und
dazu
beitragen,
dass
die
Regulatoren
eigene
Ansätze
für
eine
effektive
Zusammenarbeit
in
Regelungsfragen
finden
können.
The
Guidelines
are
an
important
part
of
the
Transatlantic
Economic
Partnership
(TEP)
and
a
useful
policy
tool
for
EU
and
U.S.
regulators,
offering
political
support
to
the
process
and
helping
them
define
their
own
approaches
for
effective
regulatory
cooperation.
TildeMODEL v2018
In
einer
gemeinsamen
Erklärung
zur
Transatlantischen
Wirtschaftspartnerschaft
ermittelten
sie
eine
Reihe
multilateraler
und
bilateraler
Maßnahmen
zur
weiteren
Stärkung
der
Wirtschaftspartnerschaft,
zum
Abbau
der
Meinungsverschiedenheiten
und
zur
Förderung
des
Wohlstands
auf
beiden
Seiten
des
Atlantiks.
In
a
joint
statement
on
the
Transatlantic
Economic
Partnership
they
identified
a
series
of
multilateral
and
bilateral
actions
to
strengthen
further
the
economic
partnership,
to
reduce
frictions
and
to
promote
prosperity
on
both
sides
of
the
Atlantic.
TildeMODEL v2018
Und
schließlich
enthält
der
Plan
auch
die
erforderlichen
allgemeinen
organisatorischen
Verfahren
für
die
Verwirklichung
der
Transatlantischen
Wirtschaftspartnerschaft
mittels
der
in
diesem
Plan
ausgewiesenen
Aktionen.
Finally,
the
Plan
also
addresses
the
general
organisational
arrangements
needed
to
realise
the
Transatlantic
Economic
Partnership
via
the
actions
identified
in
the
present
Plan.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
weiterhin
Erfahrungsberichte
aus
Europa
sammeln
und
den
internationalen
Dialog,
besonders
mit
den
USA
im
Rahmen
der
Transatlantischen
Wirtschaftspartnerschaft
(TEP),
über
die
Harmonisierung
von
Anforderungen
an
die
Barrierefreiheit
bei
öffentlichen
Aufträgen
fördern.
It
will
continue
to
collect
experiences
from
Europe
and
to
encourage
an
international
dialogue
in
particular
with
the
US
through
the
Transatlantic
Economic
Partnership
(TEP)
on
harmonisation
of
eAccessibility
requirements
for
public
procurement.
TildeMODEL v2018