Translation of "Tief auf" in English

Dieser Vorschlag gründet sich auf tief greifende wissenschaftliche Untersuchungen.
This proposal is the product of in-depth scientific analysis.
Europarl v8

Europäische Technologien hatten tief greifende Auswirkungen auf die Gesellschaften der First Nations.
However, dependence on European technologies disrupted First Nations societies.
Wikipedia v1.0

Tom schläft tief und fest auf dem Sofa.
Tom is sound asleep on the sofa.
Tatoeba v2021-03-10

Tom schlief tief und fest auf dem Sofa.
Tom was sleeping soundly on the couch.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Fragen haben tief greifende Auswirkungen auf die wirtschaftlichen Beziehungen.
These issues carry deep implications for economic ties.
News-Commentary v14

Mary neigte den Kopf tief auf ihre Arbeit.
Mary bent her head low over her work.
Books v1

Die demographische Entwicklung hat tief greifende Auswirkungen auf die Arbeitnehmer.
The demographic development has an extensive impact on the work force.
TildeMODEL v2018

Dies signalisiert tief greifende Änderungen auf dem Arbeitsmarkt für Forscher.
This signals profound changes in the labour market for researchers.
TildeMODEL v2018

Diese könnten tief greifende Wirkungen auf die Situation der Kinder in Europa haben.
These could have significant repercussions on the situation of children in Europe.
TildeMODEL v2018

Die demografische Entwicklung hat tief greifende Auswirkungen auf die Arbeitnehmer.
The demographic development has an extensive impact on the work force.
TildeMODEL v2018

Dies würde tief greifende Auswirkungen auf die biologische Vielfalt haben.
This would have profound effects on biodiversity.
TildeMODEL v2018

Ich falle zwei Stockwerke tief, lande auf der Markise, rutsche runter.
I fall two floors, I land on the awning, I slide off.
OpenSubtitles v2018

Schaust du wirklich tief genug auf die wahre Person?
Are you looking deep down at the real person underneath?
OpenSubtitles v2018

So tief, dass niemand auf den Grund kommt.
Deep enough so that no one can touch the bottom.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, wie tief die Auf- lösungsliturgie in seinem Volk ist.
I never considered how deeply ingrained this Resolution liturgy is.
OpenSubtitles v2018

Es ist zu tief, du wirst auf Kniee schauen.
It's too low, you'll be looking at kneecaps.
OpenSubtitles v2018

In diesem Sinne wurzelt das US-japanische Bündnis tief auf gemeinsamen Interessen.
In that sense, the US-Japan alliance rests on deeply rooted joint interests.
News-Commentary v14

Diese Faktoren haben tief greifende Auswirkungen auf das gegenwärtige Qualifikationssystem und die Qualifikationsstrukturen.
This raises questions on how gender preferences for entrance into occupations come about and continue and what role existing gender division be tween and in occupations and occupational fields has.
EUbookshop v2

Sie macht diese Diagnose basierend auf... tief-normalem EKG.
She's making that diagnosis based off of low-normal EKG.
OpenSubtitles v2018

Dieser Einfluss wirkte sich tief auf seine weitere musikalische Entwicklung aus.
This connection had a great influence on his musical development.
WikiMatrix v1

Das Tief auf der Alpennordseite hält noch 2 bis 3 Tage an.
The low pressure over the north of the Alps should last another 2 or 3 days.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten tief fliegen, vielleicht auf 60 Meter.
We can get really low, maybe even 200 feet.
OpenSubtitles v2018

Hier Software startet tief Scan-Prozess auf XD-Karte.
Here, software starts deep scanning process on XD card.
ParaCrawl v7.1

Die Temperatur hat einen noch tief greifende Wirkung auf den Verderb von Fleisch.
Temperature has an even more profound effect on the spoilage rate of meat.
ParaCrawl v7.1

Die Ruhezeit, Temperatur und Luftfeuchtigkeit wirken sich tief auf den Teig aus.
The rest time, temperature, and humidity deeply affect dough.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus der Suchende entscheiden könnten dvelve tief auf spezifische Themen im Hinduismus.
Beyond this the seeker could decide to dvelve deep on specific subjects in Hinduism.
ParaCrawl v7.1