Translation of "Thema abschließen" in English

Ich hoffe, wir können dieses lächerliche Thema damit abschließen.
I hope we can put an end to this matter which is quite ridiculous.
Europarl v8

Bewerber müssen das Projekt zum ausgewählten Thema abschließen, zum Beispiel:
Applicants must complete the project on the chosen topic, for example:
ParaCrawl v7.1

Und sofern ihr nichts Anderweitiges fühlt, würde ich gerne dieses Thema abschließen.
And unless you feel otherwise, I would like to bring this topic to a close.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns zusammen beten, bevor wir dieses Thema abschließen:
Let’s pray together before ending this first lesson:
ParaCrawl v7.1

Das Aufzeigen der verschiedenen Möglichkeiten von Einstweiligen Verfügungen soll das Thema Eherecht abschließen.
Pointing out the different possibilities of injunctions is to complete the topic marriage law.
ParaCrawl v7.1

Ich werde noch zwei weiteren Rednern das Wort erteilen und dann werden wir dieses Thema abschließen.
I am taking two more speakers and then we will conclude this matter.
Europarl v8

Für positiv halte ich es, dass wir dieses Thema nun endlich abschließen können.
It is good that we can now finally wrap up this dossier.
Europarl v8

Bevor wir das Thema Christentum abschließen, möchte ich noch einen kleinen Punkt meiner Beobachtungen erwähnen.
Before leaving the subject of Christianity, I should mention one small point of observation.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht könnten wir erst - ich glaube, Herr Baldassarre hatte sich auch zu meinem Bericht gemeldet - die Aussprache zum Thema impact assessment abschließen, und dann können wir zum nächsten Bericht übergehen.
Perhaps we could first finish the debate on the subject of the impact assessment - I believe Mr Baldassarre had asked to speak on the subject of my report - and then we can move on to the next report.
Europarl v8

Wenn mich das Plenum einstimmig auffordert, mit der Sitzung fortzufahren, damit wir die Redner noch hören und dieses Thema abschließen können, lasse ich mich vielleicht überreden.
If there are no objections and the House wishes me to continue the debate so that we can take these speakers and conclude the matter, I could be persuaded to do so.
Europarl v8

Die Berichte wurden in einer Expertengruppe erörtert, die ihre Arbeit im Frühjahr 2003 mit einem Bericht zu diesem Thema abschließen soll.
The reports were discussed in a group of experts, scheduled to complete its work in spring 2003 with a report on the subject.
TildeMODEL v2018

Deswegen fordere ich die Mitgliedstaaten auf, noch vor Ende des Jahres eine politische Einigung zu erzielen, damit wir dieses wichtige Thema möglichst rasch abschließen können.“
This is why I called on the Member States to reach a political agreement before the end of this year in order to allow rapid adoption of this vital dossier.”
TildeMODEL v2018

Ich darf deshalb zum Schluß noch einmal meinen Dank für die gute Zusammenarbeit aussprechen und damit dieses Thema abschließen.
I should therefore like to bring the debate on this matter to an end by thanking you once again for your excellent cooperation.
EUbookshop v2

Ich würde nun aber wirklich gerne dieses Thema abschließen und nochmals betonen, dass ich als Vertreter des Rates hier bin und dass der Rat sich mit dieser Frage nicht befasst hat.
However, I would really like to be finished with this, and I would stress that I am here as a representative of the Council, and the Council has not deliberated over this.
Europarl v8

Wäre es zur Beruhigung meiner Kollegen und um dieses Thema abschließen zu können, nicht fair, zu sagen, dass Sie und Admiral Adama alle möglichen Wege zur Erde zumindest erforschen lassen?
So for the sake of reassuring my colleagues and hopefully putting this matter to rest, would it not be fair to say that you and Admiral Adama are naturally exploring all possible routes to Earth?
OpenSubtitles v2018

Ich erteile nun als letztem auch Herrn Pacheco das Wort, doch dann werden wir dieses Thema abschließen, das zwar sehr wichtig ist, doch hier nicht weiter diskutiert werden sollte, da es nicht vorgesehen war.
I shall now give the floor to Mr Pacheco Pereira, who has asked to speak, but then I think we should stop because it would not be right to start a debate on a subject which, although important, was not on the agenda.
Europarl v8

Ich möchte die Stellungnahmen zu diesem Thema nun abschließen, denn ich fürchte, wenn wir noch mehr Meinungen hören, werden wir niemals zu einer Entscheidung kommen.
I should now like to put an end to any further speeches on the subject, as I am afraid that discussing the matter ad infinitum is not going to lead to a clear decision.
Europarl v8

Wenn wir in dieser Woche unser Thema nicht abschließen können, so hoffe ich, dass wir in der nächsten Woche den Faden wieder aufnehmen können, um das Thema weiter zu behandeln.
If it is not possible to complete it this week, I very much hope to take it up again next week and deal with the same subject.
ParaCrawl v7.1

Schließlich werde ich mit einigen Design-Tipps zum Thema abschließen, wie Sie die Vorteile der wirkliche Macht der digitalen Experimente zu nehmen und einige Verantwortung beschreiben, die mit dieser Macht kommt.
Finally, I'll conclude with some design advice about how you can take advantage of the real power of digital experiments and describe some of responsibility that comes with that power.
ParaCrawl v7.1

Ich kann jetzt nach fast 90 Länderspielen völlig zufrieden und mit mir selbst im Reinen das Thema Nationalmannschaft abschließen", verkündete der Bayern-Keeper ohne Wehmut.
Now, after almost 90 international matches, I can satisfactorily and with an absolutely clear conscience close the subject of the national team," Kahn publicly declared afterwards.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte darum bitten, dass wir dieses Thema auch abschließen, denn die Zeit rennt davon, und es gibt Dinge, die wir ebenfalls gerne so klar wie möglich darstellen würden.
I would like to suggest that we bring this topic to a close, because time is running out, and there are things we would like to clarify as much as possible.
ParaCrawl v7.1

Aber wir können dieses Thema hier abschließen, da Mandel, wie es sich für einen Revolutionär gehört, zuletzt doch erklärt, daß der Rüstungsindustrie, wie dem Kapital überhaupt, objektive gesellschaftliche Grenzen gesetzt sind.
But we can conclude discussion of this theme here, since Mandel, as is proper for a revolutionary, explains after all that the arms industry, like capitalism in general, has objective social limits.
ParaCrawl v7.1