Translation of "Teufel los" in English

Zum Teufel, was ist los mit dir?
What the devil's the matter with you?
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel ist da los?
What the devil's going on?
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel ist heute los?
What the hell is it today?
OpenSubtitles v2018

Was, zum Teufel, ist hier los?
Hey, what the hell's going on?
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel ist hier los?
Hey! What the hell's going on there?
OpenSubtitles v2018

Sobald Hassan merkt, dass sie weg ist, ist der Teufel los.
When Hassan finds out that she's gone, there's gonna be the devil to pay.
OpenSubtitles v2018

Sergeant, was zum Teufel ist hier los?
What the hell's going on here, Sergeant?
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel ist hier los, Kröte?
What the hell's going on here, Toad?
OpenSubtitles v2018

Was, zum Teufel, ist denn los?
What the hell is going on?
OpenSubtitles v2018

Was, zum Teufel, ist los mit Ihnen?
What the devil is wrong with you?
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel ist los mit dir, Edwin?
What the hell's the matter with you, Edwin?
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel ist hier los, Arch?
Well, what the hell's going on, Arch?
OpenSubtitles v2018

Im Rathaus ist der Teufel los.
All hell is breaking loose in the Town Hall.
OpenSubtitles v2018

Was ist zum Teufel ist hier los?
What the hell is happening?
OpenSubtitles v2018

Was, zum Teufel, ist los?
What in the blazes is going on?
OpenSubtitles v2018

Ray, was zum Teufel ist los?
Ray, what the fuck's going on?
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, aber seit 2 Stunden ist der Teufel los.
I don't know what's going on.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht können Sie mir sagen, was zum Teufel hier los ist.
Maybe you can tell me what in the hell is going on here.
OpenSubtitles v2018

Sagst du mir nicht mal, was hier zum Teufel los ist?
You want to tell me what the hell's going on?
OpenSubtitles v2018