Translation of "Teufel los" in English
Zum
Teufel,
was
ist
los
mit
dir?
What
the
devil's
the
matter
with
you?
OpenSubtitles v2018
Was
zum
Teufel
ist
da
los?
What
the
devil's
going
on?
OpenSubtitles v2018
Was
zum
Teufel
ist
heute
los?
What
the
hell
is
it
today?
OpenSubtitles v2018
Was,
zum
Teufel,
ist
hier
los?
Hey,
what
the
hell's
going
on?
OpenSubtitles v2018
Was
zum
Teufel
ist
hier
los?
Hey!
What
the
hell's
going
on
there?
OpenSubtitles v2018
Sobald
Hassan
merkt,
dass
sie
weg
ist,
ist
der
Teufel
los.
When
Hassan
finds
out
that
she's
gone,
there's
gonna
be
the
devil
to
pay.
OpenSubtitles v2018
Sergeant,
was
zum
Teufel
ist
hier
los?
What
the
hell's
going
on
here,
Sergeant?
OpenSubtitles v2018
Was
zum
Teufel
ist
hier
los,
Kröte?
What
the
hell's
going
on
here,
Toad?
OpenSubtitles v2018
Was,
zum
Teufel,
ist
denn
los?
What
the
hell
is
going
on?
OpenSubtitles v2018
Was,
zum
Teufel,
ist
los
mit
Ihnen?
What
the
devil
is
wrong
with
you?
OpenSubtitles v2018
Was
zum
Teufel
ist
los
mit
dir,
Edwin?
What
the
hell's
the
matter
with
you,
Edwin?
OpenSubtitles v2018
Was
zum
Teufel
ist
hier
los,
Arch?
Well,
what
the
hell's
going
on,
Arch?
OpenSubtitles v2018
Im
Rathaus
ist
der
Teufel
los.
All
hell
is
breaking
loose
in
the
Town
Hall.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
zum
Teufel
ist
hier
los?
What
the
hell
is
happening?
OpenSubtitles v2018
Was,
zum
Teufel,
ist
los?
What
in
the
blazes
is
going
on?
OpenSubtitles v2018
Ray,
was
zum
Teufel
ist
los?
Ray,
what
the
fuck's
going
on?
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
aber
seit
2
Stunden
ist
der
Teufel
los.
I
don't
know
what's
going
on.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
können
Sie
mir
sagen,
was
zum
Teufel
hier
los
ist.
Maybe
you
can
tell
me
what
in
the
hell
is
going
on
here.
OpenSubtitles v2018
Sagst
du
mir
nicht
mal,
was
hier
zum
Teufel
los
ist?
You
want
to
tell
me
what
the
hell's
going
on?
OpenSubtitles v2018