Translation of "Termin vom" in English
Im
Termin
vom
16.
Dezember
1986
erschien
die
Schuldnerin
nicht.
The
debtor
failed
to
appear
at
the
hearing
on
16
December
1986.
EUbookshop v2
Preise
sind
vom
Termin
und
von
der
Aufenthaltlänge
abhängig.
Prices
depend
on
the
date
and
length
of
the
stay.
CCAligned v1
Der
Termin
ist
abhängig
vom
Zeitpunkt
des
Bestelleingangs
(Bürozeiten).
The
delivery
depends
on
the
time
the
order
is
received
(during
office
hours).
ParaCrawl v7.1
Der
tatsächliche
Termin
hängt
vom
benötigten
Arbeitsumfang
Ihres
individuellen
Auftrags
ab.
The
actual
date
depends
on
the
necessary
volume
of
work
of
your
individual
project.
CCAligned v1
Die
Preise
des
Aufenthalts
hängen
vom
Termin
und
Zeitraum
des
Turnus
ab.
The
prices
of
the
leisure
depend
on
date
and
the
period
time
of
the
stay.
CCAligned v1
Termin
ist
vom
22.
bis
zum
24.
Oktober
in
Köln
.
This
year
will
take
place
from
22
to
24
october
in
Cologne.
CCAligned v1
Termine:
Jeder
Termin
ist
möglich
vom
1
Oktober
bis
einschl
30
Juni.
Dates:
Subject
to
availability
all
dates
possible
from
October
1st
until
June
30th.
ParaCrawl v7.1
Der
Termin
ist
vom
25.
-
28.
September.
The
dates
are
25
to
28
September.
ParaCrawl v7.1
Der
geplante
Termin
ist
vom
3.
bis
zum
6.
August.
The
event
will
take
place
from
3
to
6
August.
ParaCrawl v7.1
Der
geplante
Termin
wäre
vom
1.
bis
zum
4.
März.
The
date
would
be
1
to
4
March
2018.
ParaCrawl v7.1
Die
Gebühren
werden
dann
zu
einem
späteren
Termin
Ihrer
Wahl
vom
laufenden
Konto
abgebucht.
The
fees
will
then
be
debited
from
the
deposit
account
at
a
later
date
of
your
choice.
ParaCrawl v7.1
Der
Termin
ist
vom
17.
bis
19.
März
in
Düsseldorf,
wir
werden
auf
Sie
warten!
The
appointment
is
from
March
17
to
19
in
Düsseldorf,
we
are
waiting
for
you!
CCAligned v1
Termin,
Ausschreibung,
Nennung
vom
Eisrennen
in
3932
Kirchberg
/
Wald
(Waldviertel)
eingefügt.
Date,
tender,
registration
for
the
iceracing
in
3932
Kirchberg
/
Wald
(Waldviertel)
addedt.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedingungen
der
Stornierung
hängen
vom
Termin
der
Stornierung
in
Bezug
auf
den
Anreisetermin
ab.
Cancellation
conditions
depend
on
the
date
of
your
cancellation
with
regards
to
the
beginning
of
the
service.
ParaCrawl v7.1
Die
Gebühren
werden
dann
zu
einem
vom
Nutzer
ausgewählten
späteren
Termin
vom
laufenden
Konto
abgebucht.
The
fees
will
then
be
debited
from
the
deposit
account
at
a
later
date
of
the
user's
choice.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
der
neue
Termin
vom
10.
bis
13.
April
2018
exakt
richtig
gewählt.
Which
means
that
the
next
date
from
April
10
to
13,
2018
is
spot
on.
ParaCrawl v7.1
Eine
Bewerbung
für
den
zweiten
Termin
ist
vom
15.
April
2019
bis
07.
Juni
2019
möglich.
An
application
for
the
second
date
is
possible
from
April
15,
2019
to
June
1,
2019
.
ParaCrawl v7.1
Der
verbindliche
Termin
ist
vom
Verkäufer
zusammen
mit
der
Bestellung
des
Käufers
bzw.
dem
Vertrag
bestätigt.
The
binding
term
is
confirmed
by
the
Seller
together
with
the
order,
i.e.
Contract
of
the
Buyer.
ParaCrawl v7.1
Die
Vornahme
des
nächsten
Verfahrensschritts
bis
zum
zugesagten
Termin
wird
vom
EPA
streng
überwacht.
Delivery
of
the
next
action
by
the
committed
date
will
be
closely
monitored
by
the
EPO.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Termin
vom
29.
Februar
bis
1.
März
2016
können
Sie
sich
schon
jetzt
anmelden.
You
can
already
register
for
the
dates
of
February
29
to
March
1,
2016.
ParaCrawl v7.1
Wie
in
der
Entschließung
erklärt
wird
und
wie
auch
die
Berichterstatterin,
Frau
Roth-Behrendt,
ausführte,
war
die
Kommission
durch
den
Rat
bevollmächtigt,
das
Datum
für
das
In-Kraft-Treten
dieser
Maßnahme
hinauszuschieben,
was
bereits
erfolgt
ist,
indem
der
Termin
vom
1.
Januar
1998
auf
den
30.
Juni
2000
und
dann
wiederum
vom
30.
Juni
2000
auf
den
30.
Juni
2002
verschoben
wurde.
As
is
explained
in
the
resolution
and
as
the
rapporteur,
Mrs
Roth-Behrendt,
has
already
explained,
the
Commission
was
empowered
by
the
Council
to
postpone
the
entry
into
force
of
this
measure,
which
it
did
by
postponing
the
date
of
1
January
1998
to
30
June
2000
and,
subsequently,
from
30
June
2000
to
30
June
2002.
Europarl v8
Die
inkrementelle
Recovery
30
Minuten
nach
Infusion
wurde
für
alle
Teilnehmer
in
der
kombinierten
Phase-I/III-Studie
am
Expositionstag
1,
an
ihren
Terminen
in
Woche
5,
13
und
26
sowie
bei
Studienbeendigung
oder
-abbruch,
wenn
abweichend
vom
Termin
in
Woche
26,
ermittelt.
Incremental
recovery
30
minutes
after
infusion
was
determined
for
all
subjects
in
the
combined
phase
1/3
study
at
exposure
day
1,
at
their
week
5,
13,
and
26
visits,
and
at
the
time
of
study
completion
or
termination,
if
it
did
not
coincide
with
the
week
26
visit.
ELRC_2682 v1
Die
inkrementelle
Recovery
30
Minuten
nach
Infusion
wurde
für
alle
Teilnehmer
in
der
kombinierten
Phase-II/III-Studie
bei
der
ersten
pharmakokinetischen
Untersuchung
(Expositionstag
1),
an
ihren
Terminen
in
Woche
5,
13
und
26
sowie
bei
Studienbeendigung
oder
-abbruch,
wenn
abweichend
vom
Termin
in
Woche
26,
ermittelt.
Incremental
recovery
30
minutes
after
infusion
was
determined
for
all
subjects
in
the
combined
phase
2/3
study
at
the
initial
pharmacokinetic
evaluation
(exposure
day
1),
at
week
5,
13,
and
26
visits,
and
at
the
time
of
study
completion
or
termination,
if
it
did
not
coincide
with
the
week
26
visit.
ELRC_2682 v1
Zum
Termin
vom
31.
Januar
2007
konnten
die
Isoglucoseerzeuger
im
Gegensatz
zu
dem
Zuckererzeugern
keinen
solchen
Antrag
stellen,
weil
ihre
Erzeugung
ununterbrochen
während
des
ganzen
Jahres
stattfindet.
On
the
deadline
of
31
January
2007
isoglucose
producers
were
not,
unlike
sugar
producers,
in
a
position
to
make
such
a
request
due
to
the
continuous,
year-round
nature
of
their
production.
DGT v2019
Spätestens
drei
Monate
vor
einer
Begutachtung
unterrichtet
die
Kommission
den
betreffenden
Mitgliedstaat
und
die
betreffende
nationale
Aufsichtsbehörde
vom
Termin
einer
anstehenden
gegenseitigen
Begutachtung
und
nennt
die
daran
beteiligten
Sachverständigen.
Not
less
than
three
months
before
a
peer
review,
the
Commission
shall
inform
the
Member
State
and
the
national
supervisory
authority
concerned
of
the
peer
review,
the
date
on
which
it
is
scheduled
to
take
place
and
the
identity
of
the
experts
taking
part
in
it.
DGT v2019