Translation of "Termin stattfinden" in English
Der
Umzug
wird
zum
nächstmöglichen
Termin
stattfinden.
The
move
will
take
place
at
the
earliest
possible
date.
OpenSubtitles v2018
Die
Verhandlung
wird
zum
frühestmöglichen
Termin
stattfinden.
The
trial
date
will
be
the
earliest
opening
on
the
court
calendar.
OpenSubtitles v2018
Eine
Online
Session
kann
nur
nach
vorab
abgemachten
Termin
stattfinden.
An
online
session
can
only
take
place
after
a
pre-arranged
appointment.
CCAligned v1
Die
Veranstaltung
wird
zum
angegebenen
Termin
in
Tunesien
stattfinden.
The
event
will
take
place
in
Tunisia
at
specified
period.
CCAligned v1
Es
ist
schade,
dass
der
Termin
nicht
stattfinden.
It
would
be
unfortunate
if
the
appointment
does
not
take
place.
ParaCrawl v7.1
Nächstes
Jahr
wird
das
TCM
natürlich
wieder
am
gewohnten
Termin
stattfinden.
For
next
year,
of
course,
the
TCM
will
take
place
at
its
usual
date.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
erforderlichen
Zusatzarbeiten
muss
die
Montage
an
einem
zweiten
Termin
stattfinden.
Due
to
the
necessary
additional
works,
the
installation
has
to
be
performed
at
a
second
appointment.
ParaCrawl v7.1
Eiðfaxi:
Glaubst
du
daran,
daß
das
Landsmót
zum
geplanten
Termin
stattfinden
kann?
Eiðfaxi:
Do
you
believe
that
the
timing
of
Landsmót
will
be
reconsidered?
ParaCrawl v7.1
Gleichwohl
stellt
sich
für
uns
jetzt
die
Aufgabe,
die
Regierung
der
nationalen
Aussöhnung
bei
der
Vorbereitung
wirklich
freier
und
fair
verlaufender
Wahlen
zu
unterstützen,
an
der
sämtliche
Parteien
teilnehmen,
und
die
möglichst
zu
dem
vereinbarten
Termin
stattfinden
sollten.
Nevertheless,
it
is
our
duty
to
assist
the
national
reconciliation
government
in
preparing
free
and
honest
elections
in
which
all
the
parties
will
take
place,
if
possible
on
the
scheduled
date.
Europarl v8
Daher
ist
es
von
erstrangiger
Bedeutung,
dass
diese
neue
multilaterale
Verhandlungsrunde
in
Katar
zum
vorgesehenen
Termin
stattfinden
kann,
nicht
um
schon
die
Verhandlungen
aufzunehmen,
sondern
um
zumindest
die
Agenda
und
die
Richtung
zu
bestimmen,
in
die
wir
uns
bewegen
wollen.
It
must
therefore
be
an
absolute
priority
to
launch
this
new
round
of
multilateral
negotiations
in
Qatar
on
the
date
set,
not
yet
to
negotiate,
but
at
least
to
set
the
agenda
in
the
direction
we
wish
to
take.
Europarl v8
Im
Frühjahr
werde
ein
Treffen
mit
allen
Ansprechpartner
für
die
Kommunikation
und
den
Mitgliedern
der
Gruppe
Kommunikation
stattfinden
(Termin
und
Ort
noch
offen).
A
meeting
with
all
communication
contact
points
and
COM
Group
members
will
take
place
in
spring
(time
and
place
tbc).
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
protestieren
mehrere
Mitglieder
gegen
den
Umstand,
daß
zwei
Fachgruppensitzungen
(Regionalentwicklung
und
Landwirtschaft)
zum
selben
Termin
stattfinden.
Several
members
complained
that
two
section
meetings
(Regional
and
Agriculture)
were
being
held
the
same
day.
TildeMODEL v2018
Obgleich
WTO-Konsultationen
nicht
der
geeignete
Weg
sind,
um
Fragen
in
Bezug
auf
das
zollrechtliche
Tagesgeschehen
und
den
Ablauf
von
Zollverfahren
zu
klären,
hat
die
EG
die
Absicht,
sich
konstruktiv
an
den
Konsultationen
zu
beteiligen
(die
zu
einem
noch
zu
vereinbarenden
Termin
in
Genf
stattfinden
sollen).
Although
WTO
consultations
do
not
seem
the
best
way
to
resolve
issues
relating
to
the
day-to-day
operation
of
customs
law
and
procedures,
the
EC
intends
to
participate
constructively
in
the
consultations
(to
be
held
in
Geneva,
at
a
date
to
be
agreed).
TildeMODEL v2018
Der
Vorstand
beschließt,
eine
außerordentliche
Sitzung
abzuhalten,
die
an
einem
in
seiner
nächsten
Sitzung
festzulegenden
Termin
stattfinden
soll,
um
die
Prioritäten
der
Fachgruppe
für
die
Mandatsperiode
zu
erörtern.
The
bureau
decided
to
hold
an
extraordinary
meeting
(date
to
be
decided
at
the
next
meeting)
to
discuss
the
section's
priorities
for
the
term
of
office.
TildeMODEL v2018
Wie
mittlerweile
wahrscheinlich
allgemein
bekannt
ist
es
wegen
erweiterte
Maßnahmen
gegen
das
Corona-Virus
leider
nicht
möglich
Nuenen
am
geplanten
Termin
stattfinden
zu
lassen.
As
probably
know
by
now,
due
to
further
measures
to
stop
the
corona-virus
from
spreading,
Nuenen
can
not
take
place
on
the
planned
date.
CCAligned v1
Dazu
wählen
Sie
beim
Anlegen
der
Aktion
die
Option
"Termin"
aus
und
hinterlegen
hier
die
gewünschten
Daten
zu
dem
der
Termin
stattfinden
soll.
You
have
to
select
the
Appointment
option
when
creating
the
ticket
note
and
select
the
"date"
and
enter
all
the
other
necessary
information
for
the
appointment.
ParaCrawl v7.1
Trotz
verschiedenster
Forderungen
–
von
Seiten
der
Opposition,
der
christlichen
Kirchen
(inklusive
der
katholischen),
der
Organisation
der
Rechtsanwälte,
etc.
–
die
Wahlen
aufzuschieben,
hat
heute
der
Übergangspräsident
in
Togo,
Abass
Bonfoh,
erklärt,
die
Wahlen
werden
am
vorgesehenen
Termin
stattfinden.
Despite
the
many
appeals
-from
the
opposition
parties,
Christian
churches
(including
Catholic
church),
lawyers’
organization,
etc.-
to
postpone
the
election,
the
interim
president
of
Togo,
Mr.
Abass
Bonfoh,
announced
today
that
the
election
will
take
place
as
scheduled.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
des
Erlasses
des
Sozialministeriums
können
folgende
recreation-Konzerte
NICHT
zum
geplanten
Termin
stattfinden
und
werden
auf
einen
späteren
Zeitpunkt
verschoben:
Due
to
the
decree
of
the
Ministry
of
Social
Affairs,
the
following
concerts
CANNOT
take
place
on
the
scheduled
date
and
will
be
postponed
to
a
later
date:
CCAligned v1
Du
kannst
sicher
sein,
dass
die
als
"garantierter
Termin"
markierten
Schulungen
an
dem
von
uns
angegebenen
Termin
stattfinden.
Be
sure
that
the
training
marked
as
"confirmed
date"
will
take
place
on
the
declared
day.
CCAligned v1
Bitte
schick
mir
eine
E-Mail,
wenn
Du
sichergehen
willst,
dass
untenstehende
Stunden
zum
gewünschten
Termin
auch
stattfinden.
Please
send
me
an
e-mail
if
you
want
to
know
if
a
class
is
really
taking
place.
CCAligned v1
Für
Veranstaltungen
die
zu
einem
späteren
Termin
stattfinden,
benutzen
Sie
bitte
die
Suchmaschine
(links).
Later
events
may
be
found
using
our
search
engine
(on
the
left
side).
ParaCrawl v7.1
Das
zweite
gemeinsame
Event
wird
auf
dem
Sepang
International
Circuit
in
Malaysia
zu
einem
Termin
stattfinden,
der
noch
bekanntgegeben
wird.
The
second
combined
event
is
scheduled
at
the
Sepang
International
Circuit
in
Malaysia
on
a
date
to
be
confirmed.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
Lage
blieb
gespannt
entspannt,
Home
Works
5,
das
von
Ashkal
Alwan
organisierte
Forum
für
kulturelle
Praktiken,
konnte
zum
geplanten
Termin
stattfinden.
Yet,
the
situation
remained
tautly
slack
and
Home
Works
5,
the
forum
on
cultural
practices
organized
by
Ashkal
Alwan,
could
go
ahead
and
take
place
as
planned.
ParaCrawl v7.1
Nur
so
können
wir
nämlich
unterscheiden,
ob
ein
Termin
noch
stattfinden
wird
oder
schon
stattgefunden
hat.
Only
in
this
way
are
we
able
to
tell
whether
an
event
is
yet
to
take
place
or
whether
it
has
already
been
and
gone.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
muss
erst
einmal
geklärt
werden,
ob
diese
Konferenz
am
geplanten
Ort
und
zum
vorgesehenen
Termin
überhaupt
stattfinden
kann.
At
first
it
has
to
be
clarified
whether
this
conference
can
take
place
at
all
at
the
planned
location
and
on
the
scheduled
date.
ParaCrawl v7.1
Dies
heißt,
dass
so
bald
Sie
wissen,
wann
der
erste
Termin
stattfinden
wird,
müssen
Sie
anfangen
Ihre
finanzielle
Offenbarung
zusammenzutragen,
wenn
Sie
nicht
schon
dabei
sind.
This
means
as
soon
as
you
know
about
the
date
of
the
first
appointment,
you
must
start
getting
your
financial
disclosure
together,
if
you
have
not
started
it
before
then.
ParaCrawl v7.1