Translation of "Termin stattfinden" in English

Der Umzug wird zum nächstmöglichen Termin stattfinden.
The move will take place at the earliest possible date.
OpenSubtitles v2018

Die Verhandlung wird zum frühestmöglichen Termin stattfinden.
The trial date will be the earliest opening on the court calendar.
OpenSubtitles v2018

Eine Online Session kann nur nach vorab abgemachten Termin stattfinden.
An online session can only take place after a pre-arranged appointment.
CCAligned v1

Die Veranstaltung wird zum angegebenen Termin in Tunesien stattfinden.
The event will take place in Tunisia at specified period.
CCAligned v1

Es ist schade, dass der Termin nicht stattfinden.
It would be unfortunate if the appointment does not take place.
ParaCrawl v7.1

Nächstes Jahr wird das TCM natürlich wieder am gewohnten Termin stattfinden.
For next year, of course, the TCM will take place at its usual date.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der erforderlichen Zusatzarbeiten muss die Montage an einem zweiten Termin stattfinden.
Due to the necessary additional works, the installation has to be performed at a second appointment.
ParaCrawl v7.1

Eiðfaxi: Glaubst du daran, daß das Landsmót zum geplanten Termin stattfinden kann?
Eiðfaxi: Do you believe that the timing of Landsmót will be reconsidered?
ParaCrawl v7.1

Gleichwohl stellt sich für uns jetzt die Aufgabe, die Regierung der nationalen Aussöhnung bei der Vorbereitung wirklich freier und fair verlaufender Wahlen zu unterstützen, an der sämtliche Parteien teilnehmen, und die möglichst zu dem vereinbarten Termin stattfinden sollten.
Nevertheless, it is our duty to assist the national reconciliation government in preparing free and honest elections in which all the parties will take place, if possible on the scheduled date.
Europarl v8

Daher ist es von erstrangiger Bedeutung, dass diese neue multilaterale Verhandlungsrunde in Katar zum vorgesehenen Termin stattfinden kann, nicht um schon die Verhandlungen aufzunehmen, sondern um zumindest die Agenda und die Richtung zu bestimmen, in die wir uns bewegen wollen.
It must therefore be an absolute priority to launch this new round of multilateral negotiations in Qatar on the date set, not yet to negotiate, but at least to set the agenda in the direction we wish to take.
Europarl v8

Im Frühjahr werde ein Treffen mit allen Ansprechpartner für die Kommunikation und den Mitgliedern der Gruppe Kommunikation stattfinden (Termin und Ort noch offen).
A meeting with all communication contact points and COM Group members will take place in spring (time and place tbc).
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang protestieren mehrere Mitglieder gegen den Umstand, daß zwei Fachgruppensitzungen (Regionalentwicklung und Landwirtschaft) zum selben Termin stattfinden.
Several members complained that two section meetings (Regional and Agriculture) were being held the same day.
TildeMODEL v2018

Obgleich WTO-Konsultationen nicht der geeignete Weg sind, um Fragen in Bezug auf das zollrechtliche Tagesgeschehen und den Ablauf von Zollverfahren zu klären, hat die EG die Absicht, sich konstruktiv an den Konsultationen zu beteiligen (die zu einem noch zu vereinbarenden Termin in Genf stattfinden sollen).
Although WTO consultations do not seem the best way to resolve issues relating to the day-to-day operation of customs law and procedures, the EC intends to participate constructively in the consultations (to be held in Geneva, at a date to be agreed).
TildeMODEL v2018

Der Vorstand beschließt, eine außerordentliche Sitzung abzuhalten, die an einem in seiner nächsten Sitzung festzulegenden Termin stattfinden soll, um die Prioritäten der Fachgruppe für die Mandats­periode zu erörtern.
The bureau decided to hold an extraordinary meeting (date to be decided at the next meeting) to discuss the section's priorities for the term of office.
TildeMODEL v2018

Wie mittlerweile wahrscheinlich allgemein bekannt ist es wegen erweiterte Maßnahmen gegen das Corona-Virus leider nicht möglich Nuenen am geplanten Termin stattfinden zu lassen.
As probably know by now, due to further measures to stop the corona-virus from spreading, Nuenen can not take place on the planned date.
CCAligned v1

Dazu wählen Sie beim Anlegen der Aktion die Option "Termin" aus und hinterlegen hier die gewünschten Daten zu dem der Termin stattfinden soll.
You have to select the Appointment option when creating the ticket note and select the "date" and enter all the other necessary information for the appointment.
ParaCrawl v7.1

Trotz verschiedenster Forderungen – von Seiten der Opposition, der christlichen Kirchen (inklusive der katholischen), der Organisation der Rechtsanwälte, etc. – die Wahlen aufzuschieben, hat heute der Übergangspräsident in Togo, Abass Bonfoh, erklärt, die Wahlen werden am vorgesehenen Termin stattfinden.
Despite the many appeals -from the opposition parties, Christian churches (including Catholic church), lawyers’ organization, etc.- to postpone the election, the interim president of Togo, Mr. Abass Bonfoh, announced today that the election will take place as scheduled.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund des Erlasses des Sozialministeriums können folgende recreation-Konzerte NICHT zum geplanten Termin stattfinden und werden auf einen späteren Zeitpunkt verschoben:
Due to the decree of the Ministry of Social Affairs, the following concerts CANNOT take place on the scheduled date and will be postponed to a later date:
CCAligned v1

Du kannst sicher sein, dass die als "garantierter Termin" markierten Schulungen an dem von uns angegebenen Termin stattfinden.
Be sure that the training marked as "confirmed date" will take place on the declared day.
CCAligned v1

Bitte schick mir eine E-Mail, wenn Du sichergehen willst, dass untenstehende Stunden zum gewünschten Termin auch stattfinden.
Please send me an e-mail if you want to know if a class is really taking place.
CCAligned v1

Für Veranstaltungen die zu einem späteren Termin stattfinden, benutzen Sie bitte die Suchmaschine (links).
Later events may be found using our search engine (on the left side).
ParaCrawl v7.1

Das zweite gemeinsame Event wird auf dem Sepang International Circuit in Malaysia zu einem Termin stattfinden, der noch bekanntgegeben wird.
The second combined event is scheduled at the Sepang International Circuit in Malaysia on a date to be confirmed.
ParaCrawl v7.1

Doch die Lage blieb gespannt entspannt, Home Works 5, das von Ashkal Alwan organisierte Forum für kulturelle Praktiken, konnte zum geplanten Termin stattfinden.
Yet, the situation remained tautly slack and Home Works 5, the forum on cultural practices organized by Ashkal Alwan, could go ahead and take place as planned.
ParaCrawl v7.1

Nur so können wir nämlich unterscheiden, ob ein Termin noch stattfinden wird oder schon stattgefunden hat.
Only in this way are we able to tell whether an event is yet to take place or whether it has already been and gone.
ParaCrawl v7.1

Zunächst muss erst einmal geklärt werden, ob diese Konferenz am geplanten Ort und zum vorgesehenen Termin überhaupt stattfinden kann.
At first it has to be clarified whether this conference can take place at all at the planned location and on the scheduled date.
ParaCrawl v7.1

Dies heißt, dass so bald Sie wissen, wann der erste Termin stattfinden wird, müssen Sie anfangen Ihre finanzielle Offenbarung zusammenzutragen, wenn Sie nicht schon dabei sind.
This means as soon as you know about the date of the first appointment, you must start getting your financial disclosure together, if you have not started it before then.
ParaCrawl v7.1