Translation of "Teilweise sehr" in English

Aber er löste auch heftige – teilweise sehr persönliche – Kritik aus.
But he aroused strong opposition also, some of it quite personal.
Wikipedia v1.0

Bei Kleinunternehmen handelt es sich teilweise um sehr kleine Firmen.
Small businesses may be very small indeed.
TildeMODEL v2018

Die Zentralbanken ändern die Mindestreservesätze teilweise sehr häufig, teilweise nur selten.
Some central banks change minimum reserve ratios very often, some only seldom.
TildeMODEL v2018

Das hat teilweise sehr lange auf sich warten lassen.
But some have had to wait for it longer than others.
Europarl v8

Die Nettorentenquote nach voller Versicherungszeit kann teilweise sehr hoch sein.
The net replacement ratios for a full pension are some­times very high.
EUbookshop v2

Dieser ist teilweise versichert, sehr ausgesetzt und erfordert Klettern im II. Schwierigkeitsgrad.
This is secured in places, very exposed and requires climbing experience at UIAA level II.
WikiMatrix v1

Wegen ihrer Seltenheit sind Probemünzen bei Sammlern teilweise sehr gesucht.
The rarest of her books are much sought after by collectors.
WikiMatrix v1

Beim Einbringen des Blasversatzes entstanden teilweise sehr hohe Staubkonzentrationen.
Very high dust concentrations sometimes occurred during place ment of the stowing material.
EUbookshop v2

Die Außenschicht dieser Decke muß insbesondere gegenüber teilweise sehr aggressiven Kühlmitteln beständig sein.
The outer layer of this cover must be resistant in particular to coolants which are often very corrosive.
EuroPat v2

Außerdem ist dadurch auch eine geringere Menge der teilweise sehr teuren Medikamente erforderlich.
Moreover, less medication, some of which is very expensive, is required.
EuroPat v2

Die Außenschicht dieser Decke muß insbesondere gegenüber teilweise sehr aggre­siven Kühlmitteln beständig sein.
The outer layer of this cover must be resistant in particular to coolants which are often very corrosive.
EuroPat v2

Die Folge sind teilweise sehr lange Vernetzungszeiten.
The consequence is, in some cases, very long crosslinking times.
EuroPat v2

Durch teilweise sehr radikale Operationen versuchte Cotton seinen Patienten zu helfen.
As part of his occupational therapy treatment, Dunton encouraged some of his patients to pursue quilt making.
WikiMatrix v1

Teilweise werden sehr ähnliche oder die gleichen Substanzen in der Humanmedizin verwendet.
In some cases, very similar or identical substances are used in human medicine.
EuroPat v2

Bei Lochfraß- oder Spaltkorrosion entstehen teilweise sehr tiefe und schwerwiegende Anfressungen.
With selective corrosion or crevice corrosion, very deep and serious erosion can sometimes take place.
EUbookshop v2

Die Vertreter dieser Stoffgruppe besitzen teilweise sehr komplexe Strukturformeln.
Usually, the electrodes of this type have quite complex forms.
WikiMatrix v1

Flussperlmuscheln können teilweise sehr alt werden (bis über 100 Jahre).
Silicone diaphragms may last much longer—up to ten years.
WikiMatrix v1

Leider ist das Nitrifikationsvermögen derartiger Teiche teilweise sehr schlecht.
Unfortunately the nitrification capacity of such ponds is sometimes very poor.
EuroPat v2

Die teilweise sehr komplexen Vorrichtungen benötigen viel Platz, insbesondere in medio-lateraler Ausrichtung.
The in some cases very complex devices take up a lot of space, particularly in the mediolateral orientation.
EuroPat v2

Die Sanitären Anlagen in den Zimmern sind teilweise einfach, aber sehr sauber.
The sanitary facilities in the rooms are partly simple, but very clean.
ParaCrawl v7.1