Translation of "Teil der kultur" in English
Bücher
sind
Teil
der
Kultur
eines
Landes.
Books
are
part
of
a
country's
culture.
Europarl v8
Serbien
ist
Teil
der
europäischen
Kultur.
Serbia
is
a
part
of
European
culture.
Europarl v8
Seit
vielen
tausend
Jahren
ist
der
Sport
Teil
der
europäischen
Kultur.
Sport
has
been
part
of
European
culture
for
many
thousands
of
years.
Europarl v8
Während
seiner
Geschichte
ist
das
Pferderennen
zu
einem
Teil
der
australischen
Kultur
geworden.
These
organisations
include
the
Australian
Institute
of
Sport
and
the
Australian
Sports
Commission.
Wikipedia v1.0
Das
ist
Teil
der
neuen
Kultur
der
“Folgenabschätzung”.
That
is
part
of
the
new
culture
of
impact
assessment.
TildeMODEL v2018
Ab
dieser
Zeit
wurde
es
Teil
der
Kultur.
From
then
on
that
became
the
culture.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
stimmt
auch,
dass
es
ein
Teil
der
menschlichen
Kultur
ist.
But
it's
also
true
this
is
part
of
human
culture.
OpenSubtitles v2018
Fehlschläge
sind
Teil
der
Startup-
Kultur.
Failure
is
a
part
of
the
startup
culture.
OpenSubtitles v2018
Konventionen
sind
Teil
der
Kultur
einer
Gesellschaft
und
mit
der
gesellschaftlichen
Entwicklung
wandelbar.
These
conventions
are
generally
seen
as
having
the
force
of
international
treaties
for
the
ratifying
countries.
Wikipedia v1.0
Wodka
ist
ein
Teil
der
russischen
Kultur.
Tea
is
a
part
of
Russian
culture.
WikiMatrix v1
Die
Vielfalt
ist
Teil
der
europäischen
Kultur.
Diversity
is
part
and
parcel
of
European
culture.
EUbookshop v2
Diese
Beispiele
wären
als
Teil
der
digitalen
Kultur
zu
betrachten.
Such
examples
would
be
part
of
digital
culture.
EUbookshop v2
Die
Wissenschaftskultur
ist
Teil
der
Kultur
und
muss
auf
dieselbe
Stufegestellt
werden.
Scientific
culture
is
part
of
culture
and
should
be
treated
as
such.
EUbookshop v2
Die
jährliche
Messe
ist
weiterhin
ein
bedeutender
Teil
der
Kultur
der
Stadt.
The
annual
fair
remains
an
important
part
of
the
city's
culture
today.
WikiMatrix v1
Alles
das
ist
Teil
einer
Kultur
der
Prostitution.
All
this
forms
part
of
a
culture
of
prostitution.
QED v2.0a
Sprache
ist...
ein
Teil
der...
Kultur...
Language
is...
a
part
of...
culture...
QED v2.0a
Echte
Partnerschaft
ist
Teil
der
Infinigate-Kultur.
Real
partnership
is
part
of
the
Infinigate
culture.
CCAligned v1
Bier
ist
ein
wichtiger
Teil
der
deutschen
Kultur.
Beer
is
a
major
part
of
German
culture.
CCAligned v1
Die
Route
ist
Teil
der
internationalen
ViaFrancigena
(Kultur-Route
des
Europarats)
The
route
is
part
of
the
international
ViaFrancigena
(Council
of
Europe
cultural
route)
CCAligned v1
Das
Mariachi
ist
ein
elementarer
Teil
der
mexikanischen
Kultur.
Mariachi
is
an
essential
part
of
Mexican
culture.
ParaCrawl v7.1
Sport
ist
Teil
der
Schweizer
Kultur
und
Gesellschaft.
Sports
are
part
of
Swiss
culture
and
society.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
toll,
Teil
der
bemerkenswerten
Thomas
Kultur
zu
sein.
It
is
fantastic
to
be
part
of
the
remarkable
Thomas
culture.
ParaCrawl v7.1
Ein
Weinbaus
und
Weinbau
ist
Teil
der
Kultur
von
Vaucluse.
A
vine
growing
and
wine
viticulture
is
part
of
the
culture
of
Vaucluse.
ParaCrawl v7.1
So
wird
beispielsweise
Israel
nicht
als
Teil
der
arabischen
Kultur
betrachtet.
For
example,
Israel
is
not
considered
part
of
the
Arab
culture.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
ein
Teil
der
Menschheit
Kultur
geworden.
It
needs
to
become
a
part
of
humanity’s
culture.
ParaCrawl v7.1
Die
Tradition
der
Küstenfischerei
ist
einen
wichtiger
Teil
der
lettischen
Kultur.
Coastal
fishing
traditions
are
an
essential
part
of
Latvian
culture.
ParaCrawl v7.1
Bier
ist
nicht
nur
irgendein
Getränk
in
Deutschland,
sondern
Teil
der
Kultur.
Beer
is
not
just
something
to
drink
in
Germany,
it's
a
part
of
culture.
ParaCrawl v7.1
Tee
wurde
auch
in
Japan
als
Teil
der
neuesten
Tang-Kultur
gebracht.
Tea
was
also
brought
to
Japan
as
part
of
the
latest
Tang
culture.
ParaCrawl v7.1
Folklore
ist
ein
wesentlicher
Teil
der
slawonischen
Kultur.
Folklore
makes
an
essential
part
of
the
Slavonian
culture.
ParaCrawl v7.1