Translation of "Teil der kultur" in English

Bücher sind Teil der Kultur eines Landes.
Books are part of a country's culture.
Europarl v8

Serbien ist Teil der europäischen Kultur.
Serbia is a part of European culture.
Europarl v8

Seit vielen tausend Jahren ist der Sport Teil der europäischen Kultur.
Sport has been part of European culture for many thousands of years.
Europarl v8

Während seiner Geschichte ist das Pferderennen zu einem Teil der australischen Kultur geworden.
These organisations include the Australian Institute of Sport and the Australian Sports Commission.
Wikipedia v1.0

Das ist Teil der neuen Kultur der “Folgenabschätzung”.
That is part of the new culture of impact assessment.
TildeMODEL v2018

Ab dieser Zeit wurde es Teil der Kultur.
From then on that became the culture.
OpenSubtitles v2018

Aber es stimmt auch, dass es ein Teil der menschlichen Kultur ist.
But it's also true this is part of human culture.
OpenSubtitles v2018

Fehlschläge sind Teil der Startup- Kultur.
Failure is a part of the startup culture.
OpenSubtitles v2018

Konventionen sind Teil der Kultur einer Gesellschaft und mit der gesellschaftlichen Entwicklung wandelbar.
These conventions are generally seen as having the force of international treaties for the ratifying countries.
Wikipedia v1.0

Wodka ist ein Teil der russischen Kultur.
Tea is a part of Russian culture.
WikiMatrix v1

Die Vielfalt ist Teil der europäischen Kultur.
Diversity is part and parcel of European culture.
EUbookshop v2

Diese Beispiele wären als Teil der digitalen Kultur zu betrachten.
Such examples would be part of digital culture.
EUbookshop v2

Die Wissenschaftskultur ist Teil der Kultur und muss auf dieselbe Stufegestellt werden.
Scientific culture is part of culture and should be treated as such.
EUbookshop v2

Die jährliche Messe ist weiterhin ein bedeutender Teil der Kultur der Stadt.
The annual fair remains an important part of the city's culture today.
WikiMatrix v1

Alles das ist Teil einer Kultur der Prostitution.
All this forms part of a culture of prostitution.
QED v2.0a

Sprache ist... ein Teil der... Kultur...
Language is... a part of... culture...
QED v2.0a

Echte Partnerschaft ist Teil der Infinigate-Kultur.
Real partnership is part of the Infinigate culture.
CCAligned v1

Bier ist ein wichtiger Teil der deutschen Kultur.
Beer is a major part of German culture.
CCAligned v1

Die Route ist Teil der internationalen ViaFrancigena (Kultur-Route des Europarats)
The route is part of the international ViaFrancigena (Council of Europe cultural route)
CCAligned v1

Das Mariachi ist ein elementarer Teil der mexikanischen Kultur.
Mariachi is an essential part of Mexican culture.
ParaCrawl v7.1

Sport ist Teil der Schweizer Kultur und Gesellschaft.
Sports are part of Swiss culture and society.
ParaCrawl v7.1

Es ist toll, Teil der bemerkenswerten Thomas Kultur zu sein.
It is fantastic to be part of the remarkable Thomas culture.
ParaCrawl v7.1

Ein Weinbaus und Weinbau ist Teil der Kultur von Vaucluse.
A vine growing and wine viticulture is part of the culture of Vaucluse.
ParaCrawl v7.1

So wird beispielsweise Israel nicht als Teil der arabischen Kultur betrachtet.
For example, Israel is not considered part of the Arab culture.
ParaCrawl v7.1

Es muss ein Teil der Menschheit Kultur geworden.
It needs to become a part of humanity’s culture.
ParaCrawl v7.1

Die Tradition der Küstenfischerei ist einen wichtiger Teil der lettischen Kultur.
Coastal fishing traditions are an essential part of Latvian culture.
ParaCrawl v7.1

Bier ist nicht nur irgendein Getränk in Deutschland, sondern Teil der Kultur.
Beer is not just something to drink in Germany, it's a part of culture.
ParaCrawl v7.1

Tee wurde auch in Japan als Teil der neuesten Tang-Kultur gebracht.
Tea was also brought to Japan as part of the latest Tang culture.
ParaCrawl v7.1

Folklore ist ein wesentlicher Teil der slawonischen Kultur.
Folklore makes an essential part of the Slavonian culture.
ParaCrawl v7.1