Translation of "Tatenlos zuschauen" in English

Zugegen musst du jedoch nicht tatenlos zuschauen und es wird womöglich noch schlimmer.
However, you don't have to watch inactively and it may get even worse.
ParaCrawl v7.1

Dem kann man nicht tatenlos zuschauen, während in Europa Menschen zu Hunderten sterben.
We simply must not idly stand by while hundreds of people in Europe die.
ParaCrawl v7.1

Ich stand mit dem Schiffsherrn an Deck und musste diesem Treiben als mittelloser Schiffbrüchiger tatenlos zuschauen.
I remained on board with the ship's officers and had to watch them going about their business as a destitute shipwrecked beggar.
ParaCrawl v7.1

Die birmanischen Machthaber tragen die Verantwortung für ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit, wir allerdings dürfen nicht tatenlos zuschauen und damit zulassen, dass sie es fortsetzen.
The Burmese authorities are responsible for a crime against humanity, but we cannot sit by passively allowing them to continue in this crime.
Europarl v8

Ich glaube, die Europäische Union kann nicht tatenlos zuschauen, wie in Europa ein Diktator schamlos die Zerstörung der Demokratie betreibt.
I do not believe the European Union can stand idly by while a dictator shamelessly destroys democracy in Europe.
Europarl v8

Im Herbst 2016 wandte sich Sabine Haranzha, die die Kirchenburg im Sommer „entdeckt“ hatte und dem Verfall nicht tatenlos zuschauen wollte, an das Stiftungsbüro.
In autumn 2016 Sabine Haranzha, who had “discovered” the fortified church in the summer and did not want to stand idly by and watch its decay, turned to the foundation office.
ParaCrawl v7.1

Im Nahen Osten hat Saudi-Arabien bereits zu verstehen gegeben, dass es einem neuen Atomprogramm des Iran nicht tatenlos zuschauen wird.
In the Middle East Saudi Arabia has already indicated that it won't stand by and watch as Iran proceeds with a new nuclear programme.
ParaCrawl v7.1

Dann kam der 13. November 1945, ein grauenhafter Tag, grauenhaft für die Beteiligten und für die, die tatenlos zuschauen mussten, wie deutsche Menschen, deren ganzes Verbrechen nur darin bestand, daß sie Deutsche waren, zu Tode gequält wurden.
Then came November 13, 1945, a horrible day, horrible for those involved and for those who had to watch helplessly how German people whose only crime was that they were Germans, were tortured to death.
ParaCrawl v7.1

Da wir nicht nur tatenlos zuschauen, und euch gleichzeitig zeigen wollen, das Zensur keine LOESUNG ist, haben wir bereits ueber 30 Ersatz Domains mit verschiedenen IPs eingerichtet: bitte benutzt folgende Domains für den Anfang:
Because we not only stand by and watch, and you want to show at the same time, the censorship is not a SOLUTION, we have already set up over 30 Replacement domains with different IPs: please use the following domains for the beginning:
ParaCrawl v7.1

Einerseits wird es immer – und je entwickelter der Kapitalismus ist, desto mehr – proletarische Schichten geben, die dem Befreiungskampf ihrer eigenen Klasse tatenlos zuschauen, ja sogar ins feindliche Lager übergehen.
On the one hand, there will always be proletarian strata who will stand passively by and watch the liberation struggle of their own class, and even cross over to the other side – the more so, the more developed the capitalism.
ParaCrawl v7.1

Auch wir als EMB werden nicht tatenlos zuschauen, wie die Industrialisierung der Milchproduktion weiter vorangetrieben wird, wie es jungen Menschen immer schwerer gemacht wird, die über mehrere Generationen aufgebauten Familienbetriebe weiterzuführen.
We, the EMB, will not idly sit by and watch how the industrialisation of milk production is being pursued, how it is being made harder and harder for young people to carry on running family farms built up over generations.
ParaCrawl v7.1

Deshalb dürfen wir nicht tatenlos zuschauen, wenn Menschen wegen ihres Glaubens beleidigt, angegriffen und verletzt werden.
Therefore we must not sit idly by while people are insulted, attacked or injured because of their faith.
ParaCrawl v7.1

Vielerorts in Europa wollen und können die Menschen allerdings dem Versagen der Politik nicht mehr tatenlos zuschauen und haben inzwischen selbst zu alternativen Lösungen gegriffen.
Nevertheless, in many European countries the people are no longer willing to passively tolerate the failure of politics and began to take their fate in their own hands.
ParaCrawl v7.1