Translation of "Tatenlos zuschauen" in English
Zugegen
musst
du
jedoch
nicht
tatenlos
zuschauen
und
es
wird
womöglich
noch
schlimmer.
However,
you
don't
have
to
watch
inactively
and
it
may
get
even
worse.
ParaCrawl v7.1
Dem
kann
man
nicht
tatenlos
zuschauen,
während
in
Europa
Menschen
zu
Hunderten
sterben.
We
simply
must
not
idly
stand
by
while
hundreds
of
people
in
Europe
die.
ParaCrawl v7.1
Ich
stand
mit
dem
Schiffsherrn
an
Deck
und
musste
diesem
Treiben
als
mittelloser
Schiffbrüchiger
tatenlos
zuschauen.
I
remained
on
board
with
the
ship's
officers
and
had
to
watch
them
going
about
their
business
as
a
destitute
shipwrecked
beggar.
ParaCrawl v7.1
Die
birmanischen
Machthaber
tragen
die
Verantwortung
für
ein
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit,
wir
allerdings
dürfen
nicht
tatenlos
zuschauen
und
damit
zulassen,
dass
sie
es
fortsetzen.
The
Burmese
authorities
are
responsible
for
a
crime
against
humanity,
but
we
cannot
sit
by
passively
allowing
them
to
continue
in
this
crime.
Europarl v8
Ich
glaube,
die
Europäische
Union
kann
nicht
tatenlos
zuschauen,
wie
in
Europa
ein
Diktator
schamlos
die
Zerstörung
der
Demokratie
betreibt.
I
do
not
believe
the
European
Union
can
stand
idly
by
while
a
dictator
shamelessly
destroys
democracy
in
Europe.
Europarl v8
Im
Herbst
2016
wandte
sich
Sabine
Haranzha,
die
die
Kirchenburg
im
Sommer
„entdeckt“
hatte
und
dem
Verfall
nicht
tatenlos
zuschauen
wollte,
an
das
Stiftungsbüro.
In
autumn
2016
Sabine
Haranzha,
who
had
“discovered”
the
fortified
church
in
the
summer
and
did
not
want
to
stand
idly
by
and
watch
its
decay,
turned
to
the
foundation
office.
ParaCrawl v7.1
Im
Nahen
Osten
hat
Saudi-Arabien
bereits
zu
verstehen
gegeben,
dass
es
einem
neuen
Atomprogramm
des
Iran
nicht
tatenlos
zuschauen
wird.
In
the
Middle
East
Saudi
Arabia
has
already
indicated
that
it
won't
stand
by
and
watch
as
Iran
proceeds
with
a
new
nuclear
programme.
ParaCrawl v7.1
Dann
kam
der
13.
November
1945,
ein
grauenhafter
Tag,
grauenhaft
für
die
Beteiligten
und
für
die,
die
tatenlos
zuschauen
mussten,
wie
deutsche
Menschen,
deren
ganzes
Verbrechen
nur
darin
bestand,
daß
sie
Deutsche
waren,
zu
Tode
gequält
wurden.
Then
came
November
13,
1945,
a
horrible
day,
horrible
for
those
involved
and
for
those
who
had
to
watch
helplessly
how
German
people
whose
only
crime
was
that
they
were
Germans,
were
tortured
to
death.
ParaCrawl v7.1
Da
wir
nicht
nur
tatenlos
zuschauen,
und
euch
gleichzeitig
zeigen
wollen,
das
Zensur
keine
LOESUNG
ist,
haben
wir
bereits
ueber
30
Ersatz
Domains
mit
verschiedenen
IPs
eingerichtet:
bitte
benutzt
folgende
Domains
für
den
Anfang:
Because
we
not
only
stand
by
and
watch,
and
you
want
to
show
at
the
same
time,
the
censorship
is
not
a
SOLUTION,
we
have
already
set
up
over
30
Replacement
domains
with
different
IPs:
please
use
the
following
domains
for
the
beginning:
ParaCrawl v7.1
Einerseits
wird
es
immer
–
und
je
entwickelter
der
Kapitalismus
ist,
desto
mehr
–
proletarische
Schichten
geben,
die
dem
Befreiungskampf
ihrer
eigenen
Klasse
tatenlos
zuschauen,
ja
sogar
ins
feindliche
Lager
übergehen.
On
the
one
hand,
there
will
always
be
proletarian
strata
who
will
stand
passively
by
and
watch
the
liberation
struggle
of
their
own
class,
and
even
cross
over
to
the
other
side
–
the
more
so,
the
more
developed
the
capitalism.
ParaCrawl v7.1
Auch
wir
als
EMB
werden
nicht
tatenlos
zuschauen,
wie
die
Industrialisierung
der
Milchproduktion
weiter
vorangetrieben
wird,
wie
es
jungen
Menschen
immer
schwerer
gemacht
wird,
die
über
mehrere
Generationen
aufgebauten
Familienbetriebe
weiterzuführen.
We,
the
EMB,
will
not
idly
sit
by
and
watch
how
the
industrialisation
of
milk
production
is
being
pursued,
how
it
is
being
made
harder
and
harder
for
young
people
to
carry
on
running
family
farms
built
up
over
generations.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
dürfen
wir
nicht
tatenlos
zuschauen,
wenn
Menschen
wegen
ihres
Glaubens
beleidigt,
angegriffen
und
verletzt
werden.
Therefore
we
must
not
sit
idly
by
while
people
are
insulted,
attacked
or
injured
because
of
their
faith.
ParaCrawl v7.1
Vielerorts
in
Europa
wollen
und
können
die
Menschen
allerdings
dem
Versagen
der
Politik
nicht
mehr
tatenlos
zuschauen
und
haben
inzwischen
selbst
zu
alternativen
Lösungen
gegriffen.
Nevertheless,
in
many
European
countries
the
people
are
no
longer
willing
to
passively
tolerate
the
failure
of
politics
and
began
to
take
their
fate
in
their
own
hands.
ParaCrawl v7.1