Translation of "Tarnen" in English
Xenophobe
können
sich
mit
Europaskepsis
hervorragend
tarnen.
Euroscepticism
is
a
very
useful
disguise
for
xenophobes.
Europarl v8
Damit
es
nicht
als
Fremdkörper
aussortiert
wird,
müssen
wir
es
tarnen.
We
have
to
get
it
past
this
mechanism
of
getting
rid
of
the
foreign
object
by
disguising
it.
TED2020 v1
Die
beiden
tarnen
sich
als
Muslime
und
ziehen
mit
einem
Treck
davon.
When
he
survived
for
a
day,
the
Kafirs
considered
it
a
miracle
and
let
him
go.
Wikipedia v1.0
Ein
technisch
versierter
Angreifer
kann
den
Ausgangspunkt
des
Angriffs
durch
mehrere
Remote-Server
tarnen.
A
sophisticated
attacker
can
hide
the
point
of
origin
behind
the
false
flags
of
several
remote
servers.
News-Commentary v14
Die
Erde
in
Sandsäcke
füllen
und
die
Stellung
mit
Sträuchern
tarnen.
When
you
finish,
put
the
dirt
in
sandbags
and
camouflage
the
position
with
brush.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
mich
ja
auch
als
Mechaniker
tarnen,
Colonel.
Why
couldn't
I
go
out,
Colonel,
disguised
as
a
mechanic?
Yeah,
check
on
those
snowplows.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
sahen,
können
viele
außer
Fantomas
ihr
Gesicht
tarnen.
As
you
see,
Fantomas
is
not
the
only
one
who
can
disguise
himself.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
tarnen
sie
diesen
ja
als
Munitionszug.
Hey.
It
might
be
a
good
idea
to
disguise
this
one
as
a
munitions
train.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Immobilien,
Ihren
Cashflow,
damit
wir
unsere
Aktivitäten
besser
tarnen
können.
Properties,
cash
flow,
so
we
can
better
disguise
our
activities.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
darum,
die
Schwächen
zu
tarnen.
See,
it's
all
about
concealing
the
flaws.
OpenSubtitles v2018
Aber
um
zu
überleben,
müssen
sie
sich
tarnen.
They
have
to
hide
who
they
are
in
order
to
survive.
OpenSubtitles v2018
Sie
auf
diese
Art
zu
tarnen?
Help
disguise
you
that
way?
OpenSubtitles v2018
Einige
von
denen
tarnen
sich
als
Menschen.
I've
heard
there
are
Safeguards
that
look
just
like
humans.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
mich
nie
töten
und
es
als
Selbstmord
tarnen
wollen?
Did
you
never
think
of
killing
me
and
making
it
look
like
suicide?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
sicher
einen
Zauber
eingesetzt,
um
sie
zu
tarnen.
I
see
you've
used
a
spell
to
cloak
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mich
ziemlich
gut
tarnen.
I'm
very
good
at
disguises.
OpenSubtitles v2018
Damit
dies
gelingt,
müssen
wir
uns
tarnen.
To
do
that,
we
have
to
disguise
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Sollten
wir
uns
nicht
alle
tarnen.
Got
like
a
camouflage
thing
going
on.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
wolltet
ihr
das
als
Selbstmord
tarnen?
And
you
made
it
look
like
a
suicide
attempt?
OpenSubtitles v2018
Sie
tarnen
die
Implantate
als
etwas
völlig
Normales.
Disguise
the
implants
as
something
perfectly
normal.
OpenSubtitles v2018
Sollte
man
diesen
Ort
nicht
besser
tarnen?
You
ever
think
about
hiding
this
place
a
little
better?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
Kunst,
eine
Nachricht
innerhalb
einer
Nachricht
zu
tarnen.
It's
the
art
of
concealing
a
message
within
another
message.
OpenSubtitles v2018
Welche
VenNendung
haben
wir
für
einen
Saurier,
der
sich
tarnen
kann?
What
purpose
could
we
have
for
a
dinosaur
that
can
camouflage?
OpenSubtitles v2018
In
so
'ner
Situation
kannst
du
dich
besser
tarnen
als
ich.
You
and
Wendell
have
a
cloaking
advantage
in
this
situation.
OpenSubtitles v2018