Translation of "Tarnen" in English

Xenophobe können sich mit Europaskepsis hervorragend tarnen.
Euroscepticism is a very useful disguise for xenophobes.
Europarl v8

Damit es nicht als Fremdkörper aussortiert wird, müssen wir es tarnen.
We have to get it past this mechanism of getting rid of the foreign object by disguising it.
TED2020 v1

Die beiden tarnen sich als Muslime und ziehen mit einem Treck davon.
When he survived for a day, the Kafirs considered it a miracle and let him go.
Wikipedia v1.0

Ein technisch versierter Angreifer kann den Ausgangspunkt des Angriffs durch mehrere Remote-Server tarnen.
A sophisticated attacker can hide the point of origin behind the false flags of several remote servers.
News-Commentary v14

Die Erde in Sandsäcke füllen und die Stellung mit Sträuchern tarnen.
When you finish, put the dirt in sandbags and camouflage the position with brush.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte mich ja auch als Mechaniker tarnen, Colonel.
Why couldn't I go out, Colonel, disguised as a mechanic? Yeah, check on those snowplows.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sahen, können viele außer Fantomas ihr Gesicht tarnen.
As you see, Fantomas is not the only one who can disguise himself.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht tarnen sie diesen ja als Munitionszug.
Hey. It might be a good idea to disguise this one as a munitions train.
OpenSubtitles v2018

Ihre Immobilien, Ihren Cashflow, damit wir unsere Aktivitäten besser tarnen können.
Properties, cash flow, so we can better disguise our activities.
OpenSubtitles v2018

Es geht darum, die Schwächen zu tarnen.
See, it's all about concealing the flaws.
OpenSubtitles v2018

Aber um zu überleben, müssen sie sich tarnen.
They have to hide who they are in order to survive.
OpenSubtitles v2018

Sie auf diese Art zu tarnen?
Help disguise you that way?
OpenSubtitles v2018

Einige von denen tarnen sich als Menschen.
I've heard there are Safeguards that look just like humans.
OpenSubtitles v2018

Hast du mich nie töten und es als Selbstmord tarnen wollen?
Did you never think of killing me and making it look like suicide?
OpenSubtitles v2018

Du hast sicher einen Zauber eingesetzt, um sie zu tarnen.
I see you've used a spell to cloak her.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mich ziemlich gut tarnen.
I'm very good at disguises.
OpenSubtitles v2018

Damit dies gelingt, müssen wir uns tarnen.
To do that, we have to disguise ourselves.
OpenSubtitles v2018

Sollten wir uns nicht alle tarnen.
Got like a camouflage thing going on.
OpenSubtitles v2018

Und dann wolltet ihr das als Selbstmord tarnen?
And you made it look like a suicide attempt?
OpenSubtitles v2018

Sie tarnen die Implantate als etwas völlig Normales.
Disguise the implants as something perfectly normal.
OpenSubtitles v2018

Sollte man diesen Ort nicht besser tarnen?
You ever think about hiding this place a little better?
OpenSubtitles v2018

Das ist die Kunst, eine Nachricht innerhalb einer Nachricht zu tarnen.
It's the art of concealing a message within another message.
OpenSubtitles v2018

Welche VenNendung haben wir für einen Saurier, der sich tarnen kann?
What purpose could we have for a dinosaur that can camouflage?
OpenSubtitles v2018

In so 'ner Situation kannst du dich besser tarnen als ich.
You and Wendell have a cloaking advantage in this situation.
OpenSubtitles v2018