Translation of "Tant" in English

Tant que je vivrai ist ein Film, der im Jahr 1945 in Frankreich produziert wurde.
Tant que je vivrai is a motion picture produced in the year 1945 as a France production.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten in der Kategorie "Tant qu'il y aura des Perles" folgende Artikel :
We offer in the category "Tant qu'il y aura des Perles" the following products :
CCAligned v1

Was fÃ1?4r ein Privileg und VergnÃ1?4gen es war, mit Tant Clara befreundet zu sein!
What a privilege and pleasure it was to be Tant Clara's friend!
ParaCrawl v7.1

Der Dichter Mathieu de Caersi schrieb einen anderen Planh für Jakob ("Tant suy marritz que no.m puese alegrar"), dessen Ton im Gegensatz zu persänlichen und intimen Dichtung Cerverís moralisierend und religiös ausfiel.
The poet Matieu de Caersi wrote a very different "planh", "Tant suy marritz que no.m puese alegrar", for James, moralising and religious in tone.
Wikipedia v1.0

Bei seinem Tod hinterließ er das Manuskript zu einem weiteren Buch ("Traité analytique des sections coniques et de leur usage pour la résolution des équations dans les problèmes tant déterminés qu’indéterminés"), diesmal über Integralrechnung, das 1707 und in zweiter Auflage 1720 erschien.
His "Traité analytique des sections coniques et de leur usage pour la résolution des équations dans les problêmes tant déterminés qu'indéterminés" ("Analytic treatise on conic sections") was published posthumously in Paris in 1707.
Wikipedia v1.0

Durch reinen Zufall war ich in Straßburg an dem Tag, an dem Hitlers Truppen ins Rheinland einmarschierten, und ich hörte am Abend hier in der Maison Rouge am Radio, wie der damalige Ministerpräsident Frankreichs, Herr Albert Sarraut, die Worte sprach: Nous ne négocierons jamais tant qu'il y aura des canons allemands braqués sur Strasbourg.
By sheer chance I was in Strasbourg the day Hitler's troops marched into the Rhineland, and in the evening I heard on the radio here in the Maison Rouge the then Prime Minister of France, Albert Sarraut, say: Nous ne négocierons jamais tant qu'il y aura des canons allemands braqués sur Strasbourg.
EUbookshop v2

Ihre Ausbildung zur Köchin machte sie in Köln-Porz im Restaurant Zur Tant, worauf sie eine Stelle im Vorstandscasino des TÜV Rheinlands annahm.
She trained as a cook in the restaurant Zur Tant in Cologne's Porz district, where she took a position in the TÜV Rheinland executive lounge.
WikiMatrix v1

Das sich im Herzen der Domstadt befindende Kneipenrestaurant bei d´r Tant ist bis weit über die Stadtgrenzen hinaus bekannt.
The bar restaurant bei d´r Tant, which is located in the heart of the cathedral city, is renowned well beyond the city borders.
ParaCrawl v7.1

Ich verwende die Konjunktion "als" in einem starken und andeutungsreichen Sinn, der einem Sprechen "für" nahe kommt: im Französischen nicht "comme" (wie) sondern eher "en tant que" (in der Eigenschaft als) oder sogar "à la place de" (anstelle von) bzw. "au nom de" (im Namen von).
I use the conjunction "as" in a strong and implicative sense, close to "on behalf of" (in French "en tant que" rather than "comme" or even "Ã la place de" or "au nom de"; in German "als ein Anderer" rather than "wie ein Anderer").
ParaCrawl v7.1

Der Capitaine hat so keine weitere Ankündigung zu machen als diese: À tant de pas, welche dazu dient, den Tirailleuren das Intervall bekannt zu machen, das sie einnehmen sollen.
The captain will have then not need to give any other warning than: À tant de pas, being used to indicate to the tirailleurs the interval that they must take.
ParaCrawl v7.1

Der in Frankreich geborene, aber in Berlin lebende und arbeitende Guillaume Cailleau konnte den Silbernen Bären für seinen 22-Minüter LABORAT einheimsen, während der Goldene Bär für den Besten Kurzfilm in sein Heimatland ging – an Tant qu'il nous reste des fusils à pompe (As long as shotguns remain) von Caroline Poggi und Jonathan Vinel.
French-born Berlin resident Guillaume Cailleau pocketed the Silver Bear for his 22-minute film LABORAT, while the Golden Bear for Best Short Film went to his home country - to Tant qu'il nous reste des fusils à pompe (As long as shotguns remain) by Caroline Poggi and Jonathan Vinel. Madness with a method
ParaCrawl v7.1

Tant Clara wird von vielen vermisst, denn sie hat viel gegeben, hat das Leben zahlreicher Menschen berührt, und ihre Berührungen werden lange spürbar bleiben.
Tant Clara will be missed by many, for she had given much and had touched many, many people’s lives, and her touches will linger.
ParaCrawl v7.1

Ich verwende die Konjunktion als“ in einem starken und andeutungsreichen Sinn, der einem Sprechen für“ nahe kommt: im Französischen nicht comme“ (wie) sondern eher en tant que“ (in der Eigenschaft als) oder sogar â€Ã la place de“ (anstelle von) bzw. au nom de“ (im Namen von).
I use the conjunction “as in a strong and implicative sense, close to “on behalf of (in French “en tant que rather than “comme or even “Ã la place de or “au nom de; in German “als ein Anderer rather than “wie ein Anderer).
ParaCrawl v7.1

Das Wesen kann von Außen affiziert werden Es ist kein Zufall, dass die Philosophie beständig ein Wort verwendet, das man ihr zum Vorwurf macht, doch was wollt ihr, sie benötigt dieses Wort: die Wendung "insofern als" [en tant que].
It's not by chance that philosophy constantly employs a word for which it's reproached, but what do you want, philosophy needs it, it's the sort of locution "insofar as" [en tant que].
ParaCrawl v7.1

Ganz anderes wiederum der französische Spielfilm Tant qu´il nous reste des fusils à pompe (Solange uns Pumpguns bleiben, Caroline Poggi und Jonathan Vinel).
The French fiction Tant qu´il nous reste des fusils à pompe (As Long As Shotguns Remain, Caroline Poggi and Jonathan Vinel), on the other hand, is completely different.
ParaCrawl v7.1

Am Anfang kann es eine seltsame Sache zu sein, aber die Wärme und Freundlichkeit von Carla, Fabio Luciano und mit einem guten Glas Wein (alle Produkt direkt aus ihrem Keller) kombiniert und salzigen Speisen einen angenehmen Abend mit Freunden verbringen zu tun und Spaß, tant ' es ist, dass Sie wie eine große Familie am Ende wird.
Initially it may seem a strange thing, but the warmth and friendliness of Carla, Fabio Luciano and combined with a good glass of wine (all product directly from their cellar) and savory dishes do spend a pleasant evening with friends and fun, tant ' it is that you end up being like a big family.
ParaCrawl v7.1

Der Nationalsieger Belgien von Perpignan in der Kategorie "Alte" ist Tant Johan (Olsene).
The National winner Belgium from Perpignan in the category "old birds" is Tant Johan (Olsene).
ParaCrawl v7.1