Translation of "Substantiiert" in English

Sofern gerechtfertigt und hinreichend durch Beweismittel substantiiert, wurden die Stellungnahmen berücksichtigt —
Their comments were taken into account where warranted and substantiated by evidence,
DGT v2019

Außerdem hatte der Beschwerdeführer die Besorgnis der Befangenheit der Einspruchsabteilung nicht substantiiert begründet.
Moreover, no substantiated reasons of partiality of the opposition division were submitted by the appellant.
ParaCrawl v7.1

Dies hätten die Beschwerdeführer zu III. und V. nicht substantiiert dargelegt.
The complainants re III. and V. did not substantiate this.
ParaCrawl v7.1

Der Beschwerdeführer hatte die Besorgnis der Befangenheit der Einspruchsabteilung nicht substantiiert begründet.
No substantiated reasons of partiality of the opposition division were submitted by the appellant.
ParaCrawl v7.1

Die Balance in Römer 9 substantiiert diesen Punkt.
The balance of Romans 9 substantiates this point.
ParaCrawl v7.1

Spanien hat diese Annahme nicht substantiiert und hat sie nicht mit plausiblen und nachprüfbaren Daten belegt.
Spain did not substantiate such assumption and did not back it up with any hard and verifiable data.
DGT v2019

Darüber hinaus hatte der Beschwerdeführer die Besorgnis der Befangenheit der Einspruchsabteilung nicht substantiiert begründet.
Furthermore, no substantiated reasons of partiality of the opposition division had been submitted by the appellant.
ParaCrawl v7.1

Das Gefälle substantiiert sich durch eine wesentlich niedrigere Dichte des Hauptkorpus, als die des Fluids.
The gradient is substantiated by the main body having a significantly lower density than that of the fluid.
EuroPat v2

Dennoch geht dies nicht weit genug, da in dringenden Fällen Ausnahmen von den Verfahrenssicherheiten gestattet werden, obgleich diese substantiiert und in Übereinstimmung mit der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten stehen müssen.
However, it does not go far enough, as it allows exceptions to the procedural safeguards in urgent cases, although these must be substantiated and in accordance with the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms.
Europarl v8

Diese Parteien können sich zu diesen Informationen äußern, und ihre Stellungnahmen werden berücksichtigt, soweit sie hinreichend substantiiert sind.
Such parties may respond to such information and their comments shall be taken into consideration, wherever they are sufficiently substantiated in the response.
JRC-Acquis v3.0

Dieses Argument steht nach Auffassung der Kommission im Widerspruch zu anderen Vorbringen Deutschlands hinsichtlich des Vorliegens eines wirtschaftlichen Vorteils und wurde durch Deutschland nicht substantiiert.
The Commission notes that this argument contradicts those made by Germany concerning the presence of an economic advantage to the network operator, and has not been substantiated by the German authorities.
DGT v2019

Die Unternehmen müssen substantiiert vortragen, dass sich die zu erwartenden Effizienzgewinne aus der Aufnahme der Preisbindung zweiter Hand in die Vereinbarung ergeben, und nachweisen, dass grundsätzlich alle Voraussetzungen des Artikels 101 Absatz 3 AEUV erfüllt sind.
It is incumbent on the parties to substantiate that likely efficiencies result from including RPM in their agreement and demonstrate that all the conditions of Article 101(3) are fulfilled.
TildeMODEL v2018

Substantiiere ein Unternehmen seinen Vortrag aber in relevanter Weise, so müsse sich die Kommission mit diesem Vortrag substantiiert auseinandersetzen.
However, where an undertaking backs up its arguments in a detailed and relevant manner, the Commission must also deal with those arguments in a detailed manner.
TildeMODEL v2018

Der Zugang zu diesen Informationen wird sogar unabhängig davon verwehrt, ob die Erforderlichkeit ihrer Geheimhaltung substantiiert dargetan wurde.
In fact, access to such information is denied regardless of any substantiated claim as to the need to protect its confidentiality.
EUbookshop v2