Translation of "Stärkerer anstieg" in English
Außerdem
ist
in
der
nahen
Zukunft
noch
ein
stärkerer
Anstieg
des
Güterverkehrs
absehbar.
In
addition,
in
the
near
future,
an
even
greater
increase
of
goods
transport
is
to
be
expected.
Europarl v8
Für
das
Produktionsvolumen
von
Frischobsts
konnte
ein
stärkerer
Anstieg
als
bei
Frischgemüse
verzeichnet
werden.
There
was
a
greater
rise
in
the
volume
of
fresh
fruit
output
than
for
fresh
vegetables.
EUbookshop v2
Nur
bei
sehr
hoher
Impfstoffdosis
konnte
durch
den
Boost
ein
geringfügig
stärkerer
Anstieg
induziert
werden.
A
slightly
stronger
increase
could
be
induced
by
the
boost
only
with
very
high
vaccine
dose.
EuroPat v2
Ein
noch
stärkerer
Anstieg
(+30.3
%)
auf
CHF
244.3
Mio.
gelang
beim
Auftragseingang.
An
even
stronger
increase
of
30.3
%
to
CHF
244.3
million
was
recorded
in
order
intake.
ParaCrawl v7.1
Tendenziell
trat
ein
stärkerer
Anstieg
von
LH
und
Progesteron
bei
Frauen
mit
erhöhtem
Körpergewicht
(>
80
kg)
auf,
hatte
aber
keine
Auswirkungen
auf
das
Therapieergebnis.
There
was
a
tendency
towards
an
increased
incidence
of
LH
and
progesterone
rises
in
women
with
a
higher
body
weight
(>
80
kg),
but
no
effect
on
clinical
outcome
was
observed.
EMEA v3
Dem
war
ein
noch
stärkerer
Anstieg
der
Milchlieferungen
im
Jahr
2014
vorausgegangen,
während
der
langfristige
Trend
bei
der
Importnachfrage
Schätzungen
zufolge
einer
Menge
von
durchschnittlich
1,5
Mio.
t
Milch
zusätzlich
pro
Jahr
entspricht.
This
built
on
an
even
larger
increase
in
milk
deliveries
in
2014,
while
the
long-term
trend
in
import
demand
is
estimated
to
involve
the
equivalent
of
1,5
million
tonnes
of
milk
more
on
average
per
year.
DGT v2019
Im
selben
Zeitraum
ist
die
Gesamtbeschäftigungsquote
von
60
%
auf
63,3
%
gestiegen,
bei
der
Beschäftigungsquote
der
Frauen
war
ein
noch
stärkerer
Anstieg
von
49,7
%
auf
54
%
zu
verzeichnen.
Over
the
same
period,
the
employment
rate
increased
from
60
%
to
63.3
%
overall,
and
for
women,
the
increase
was
even
faster
–
from
49.7
%
to
54
%.
TildeMODEL v2018
Wie
bereits
erwähnt,
geht
damit
ein
stärkerer
Anstieg
der
Nachfrage
im
Nichtlebensmittelsektor
und
ein
progressiver
Rückgang
der
Anzahl
der
Lebensmittel
unternehmen
einher.
As
we
have
seen,
this
is
accompanied
by
a
higher
growth
of
demand
in
the
nongrocery
sector
and
a
progressive
decline
in
the
number
of
grocery
firms.
EUbookshop v2
Im
Vereinigten
Königreich
hingegen
und
insbesondere
in
Italien
war
ein
stärkerer
Anstieg
bei
den
Ausfuhren
(
+
0,1
%
bzw.
+4,0%)
zu
beobachten
als
bei
den
Einfuhren
(-1,0%
bzw.
+2,1
%).
However,
in
the
United
Kingdom
and
particularly
in
Italy,
the
growth
in
exports
(+0.1%
and
+4.0%
respectively)
was
more
marked
than
for
imports
(-1.0%
and
+2.1%
respectively).
EUbookshop v2
In
den
meisten
Ländern
der
Gemeinschaft
(EUR
11)
ergaben
sich
relativ
geringe
Steigerungen
bei
den
nominalen
Einkaufspreisen
landwirtschaftlicher
Betriebsmittel
(Input
00),
mit
der
bemerkenswerten
Ausnahme
von
Griechenland
(+16,1%)
und
Italien
(+5,6%),
wo
ein
stärkerer
Anstieg
zu
verzeichnen
war,
sowie
Belgien
(0,3%)
und
die
Niederlande
(0,5%),
wo
die
nominalen
Preise
leicht
zurückgingen
(siehe
Tabelle
4).
In
nominal
terms
most
countries
of
the
Community
(EUR11)
displayed
modest
positive
increases
in
the
purchase
prices
of
the
means
of
agricultural
production
(Input
00),
with
the
notable
exceptions
of
Greece
(+16.1%)
and
Italy
(+5.6%)
where
rises
were
larger
and
Belgium
(-0.3%)
and
the
Netherlands
(-0.5%)
where
the
nominal
price
fell
slightly
(see
Table
4).
EUbookshop v2
Die
OECD
erklärt
zu
diesen
Ergebnissen,
es
sei
trotzdem
möglich,
dass
real
ein
stärkerer
Anstieg
verzeichnet
wird
als
linear.
OECD
comment
on
these
results
is
that
it
is
nevertheless
on
the
cards
that
the
trend
in
real
terms
will
accord
with
an
increase
more
pronounced
than
a
linear
increase.
EUbookshop v2
In
Finnland,
Dänemark
und
Italien
war
ein
stärkerer
Anstieg
zu
verzeichnen,
während
in
anderen
Ländern
sogar
ein
Rückgang
zu
beobachten
war.
The
reasons
behind
this
development
were
the
increase
in
taxation
on
labour
(see
below)
but
also
a
decrease
in
the
implicit
tax
rate
on
consumption
from
around
15%
in
1970
to
around
13.5%
in
the
mid-eighties.
EUbookshop v2
Ein
noch
stärkerer
Anstieg
des
realen
Wertes
der
pflanzlichen
Endproduktion
(+10,1
%)
läßt
sich
durch
die
Entwicklung
bei
Getreide
erklären,
dessen
Wert
steil
emporschnellte
(real
+45,4
%).
With
the
value
of
final
output
increasing
at
a
greater
rate
than
that
of
intermediate
consumption,
gross
value
added
at
market
prices
rose
(+3.2%
in
real
terms).
EUbookshop v2
In
der
Tat
ist
nur
für
drei
Länder
(Ägypten,
Libyen,
Malta)
ein
stärkerer
Anstieg
bei
der
Einfuhr
aus
den
EG-Staaten
als
bei
der
Einfuhr
weltweit
zu
verzeichnen
gewesen.
A
simultaneous
comparison
of
the
growth
of
exports
and
imports
to
and
from
the
Community
shows
three
distinct
groups
of
countries.
EUbookshop v2
Im
tierischen
Sektor
ist
ein
Anstieg
der
Erzeugungsmengen
bei
Schweinen
(+2,0
%)
in
allen
Mitgliedstaaten
mit
Ausnahme
der
Niederlande
festzustellen,
bei
Schafen
und
Ziegen
(+4,0
%)
insbesondere
in
Spanien
und
im
Vereinigten
Königreich,
außerdem
ein
stärkerer
Anstieg
bei
Geflügel
(+5,5
%)
in
allen
Mitgliedstaaten,
verbunden
mit
einer
kräftigen
Steigerung
der
Nachfrage.
In
the
animal
sector,
production
quantities
rose,
for
pigs
(+2.0%)
in
all
the
Member
States
except
the
Netherlands,
for
sheep
and
goats
(+4.0%),
particularly
in
Spain
and
the
United
Kingdom,
and
even
more
steeply
for
poultry
(+5.5%).
An
increase
for
the
last
of
these
items,
applied
to
all
Member
States
as
demand
continued
to
grow.
EUbookshop v2
Bei
den
Erzeugerpreisen
war
im
Bereich
der
tierischen
Produktion
ein
stärkerer
Anstieg
zu
beobachten
(+
9,0
%)
als
im
Bereich
der
pflanzlichen
Produktion
(+5,3
%).
The
producer
prices
for
animal
products
(
+
9.0%)
have
risen
more
strongly
than
for
crop
products
(+5.3%).
EUbookshop v2
Ausge
drückt
in
Landeswährung,
sind
Zunahmen
innerhalb
einer
Spanne
von
4,3
¿und
10,3%
in
Deutschland,
den
Niederlanden,
im
Ver
einigten
Königreich,
in
Belgien
und
Dänemark
festzustellen,
während
in
Frankreich
ein
wesentlich
stärkerer
Anstieg
(15,3%)
verzeichnet
wurde.
In
national
currency,
we
note
an
increase
varying
between
4.3%
and
10.3%
for
Germany,
the
Netherlands,
United
Kingdom,
Belgium
and
Denmark
while
in
France
the
increase
is
much
higher
arriving
at
15.3%.
EUbookshop v2
Im
selben
Zeitraum
ist
die
Gesamtbeschäftigungsquote
von
60%
auf
63,3
%
gestiegen,
bei
der
Beschäftigungsquote
der
Frauen
war
ein
noch
stärkerer
Anstieg
von
49,7
%
auf
54
%
zu
verzeichnen.
Reflecting
a
more
active
approach
overall
to
labourmarket
policy,
longterm
unemployment
has
declined
even
faster,
resulting
in
a
reduction
of
the
share
in
unemployment
from
49
%
to
44
%
(Table
10).
EUbookshop v2
Der
Mineralölpreis
stieg
2002
gegenüber
2001,
wobei
im
zweiten
Halbjahr
ein
stärkerer
Anstieg
zu
beobachten
war.
Public
consumption
increased
faster
in
2002
than
in
2001
in
every
country
in
the
region
apart
from
Cyprus
and
Malta.
EUbookshop v2
Während
der
Produktionsindex
für
das
Baugewerbe
der
EU-25
zwischen
dem
zweiten
und
dritten
Quartal
2005
um
0,2
%
zulegte,
war
in
einer
Reihe
von
Mitgliedstaaten,
für
die
Daten
zur
Verfügung
stehen,
ein
stärkerer
Anstieg
zu
beobachten.
While
the
index
of
production
for
the
construction
sector
increased
by
0.2
%
in
the
EU-25
between
the
second
and
third
quarters
of
2005,
more
rapid
growth
was
recorded
in
a
number
of
Member
States
for
which
data
are
available.
EUbookshop v2
Die
im
Augenblick
maximal
mögliche
Fahrzeugbeschleunigung
wird
dabei
zur
Begrenzung
des
Anstiegs
der
Fahrzeuggeschwindigkeit
benutzt,
d.h.,
wenn
von
den
Radgeschwindigkeiten
her
ein
stärkerer
Anstieg
signalisiert
wird,
wird
dieser
nicht
zugelassen,
sondern
nur
ein
Anstieg
mit
der
im
Augenblick
maximal
möglichen
Fahrzeugbeschleunigung.
The
maximum-possible
instantaneous
vehicle
acceleration
aFmax
is
used
to
limit
the
increase
of
the
vehicle
speed;
if
the
wheel
speeds
signal
a
stronger
increase,
the
latter
is
not
admitted;
what
is
admitted
is
an
increase
along
with
the
maximum-possible
instantaneous
vehicle
acceleration.
EuroPat v2
Die
Durchführung
der
erfindungsgemäßen
Reaktion
erfolgt
bevorzugt
in
der
Weise,
daß
das
Säureanhydrid
und
der
Katalysator
in
der
Schmelze
oder
in
einem
der
aufgeführten
Lösungsmittel
vorgelegt
werden
und
bei
Temperaturen
von
100
bis
220°C,
vorzugsweise
von
150
bis
180°C,
der
Alkohol
in
Substanz
oder
in
Lösung
so
eingetropft
oder
eingetragen
wird,
daß
ein
stärkerer
Anstieg
oder
Abfall
der
Reaktionstemperatur,
etwa
durch
zu
starken
Rückfluß
bei
leicht
flüchtigen
Alkoholen,
vermieden
wird.
It
is
preferable
to
carry
out
the
reaction
according
to
the
invention
by
initially
taking
the
acid
anhydride
and
the
catalyst
in
a
melt
or
in
one
of
the
solvents
listed
and
adding
the
alcohol
dropwise
or
introducing
it
undiluted
or
in
solution
at
temperatures
of
100°
C.
to
220°
C.,
preferably
150°
C.
to
180°
C.,
at
such
a
rate
that
a
fairly
sharp
increase
or
decrease
in
the
reaction
temperature,
perhaps
expressed
by
excessive
reflux
in
the
case
of
readily
volatile
alcohols,
is
avoided.
EuroPat v2
Die
Durchführung
der
erfindungsgemässen
Reaktion
erfolgt
bevorzugt
in
der
W
eise,
das
das
Säureanhydrid
und
der
Katalysator
in
der
Schmelze
oder
in
einem
der
aufgeführten
Lösungsmittel
vorgelegt
werden
und
bei
Temperaturen
von
100
bis
220°C,
vorzugswseise
von
150
bis
180°C,
der
Alkohol
in
Substanz
oder
in
Lösung
so
eingetropft
oder
eingetragen
wird,
dass
ein
stärkerer
Anstieg
oder
Abfall
der
Reaktionstemperatur,
etwa
durch
zu
starken
Rückfluss
bei
leicht
flüchtigen
Alkoholen,
vermieden
wird.
It
is
preferable
to
carry
out
the
reaction
according
to
the
invention
by
initially
taking
the
acid
anhydride
and
the
catalyst
in
a
melt
or
in
one
of
the
solvents
listed
and
adding
the
alcohol
dropwise
or
introducing
it
undiluted
or
in
solution
at
temperatures
of
100°
C.
to
220°
C.,
preferably
150°
C.
to
180°
C.,
at
such
a
rate
that
a
fairly
sharp
increase
or
decrease
in
the
reaction
temperature,
perhaps
expressed
by
excessive
reflux
in
the
case
of
readily
volatile
alcohols,
is
avoided.
EuroPat v2
Progressiver
Verlauf
bedeutet
dabei
insbesondere,
daß
für
kleine
Winkel
des
Fahrpedales
ein
flacher
Anstieg
erfolgt
und
erst
für
größere
Winkel
ein
stärkerer
Anstieg.
A
progressive
characteristic
particularly
indicates
that
for
small
accelerator
pedal
angles
there
is
a
flat
rise
and
there
is
a
greater
rise
only
for
greater
angles.
EuroPat v2
Vergleicht
man
den
zusammengesetz
tenlndikatorderwirtschafilichen
Einschätzung
für
September
mit
demjenigen
für
den
Monat
August,
so
ergibt
sich
für
die
EuroZone
eine
Verbesserung
und
für
die
EU
insgesamt
ein
noch
stärkerer
Anstieg
als
im
Vormonat.
The
composite
economic
sentiment
indicator
for
September
reveals
an
improvement
in
the
eurozone
and
a
more
significant
rise
in
the
EU
as
a
whole
compared
to
August.
EUbookshop v2
Die
gewahrten
GMP-Ansprüche
sind
nach
dem
Index
der
allgemeinen
Einkommensentwicklung
oder
auf
der
Basis
einer
speziell
festgelegten
Anpassungsrate
zu
erhöhen,
woraus
sich
normalerweise
ein
stärkerer
Anstieg
ergibt
als
bei
sonstigen
gesicherten
Ansprüchen,
bei
denen
es
sich
nicht
um
GMP
handelt.
Preserved
GMP
rights
have
to
be
increased
in
line
with
an
index
of
general
earnings
movements,
or
at
a
specified
fixed
rate
of
revaluation,
which
is
normally
a
more
severe
requirement
than
applies
to
preserved
benefit
rights
which
are
not
GMPs.
EUbookshop v2
Geringe
Fortschritte
bei
der
Rückführung
der
Inflation
währungen,
die
sich
für
1993
aus
den
Annahmen
(')
über
die
Wechselkurse
ergibt,
folgt
1993
ein
stärkerer
Anstieg
der
Einfuhrpreise.
The
nominal
depreciation
for
the
Community
as
a
whole
in
1993
implied
by
the
exchangerate
assumptions1
will
lead
to
a
stronger
growth
in
import
prices
in
1993.
EUbookshop v2