Translation of "Stärkerer anstieg" in English

Außerdem ist in der nahen Zukunft noch ein stärkerer Anstieg des Güterverkehrs absehbar.
In addition, in the near future, an even greater increase of goods transport is to be expected.
Europarl v8

Für das Produktionsvolumen von Frischobsts konnte ein stärkerer Anstieg als bei Frischgemüse verzeichnet werden.
There was a greater rise in the volume of fresh fruit output than for fresh vegetables.
EUbookshop v2

Nur bei sehr hoher Impfstoffdosis konnte durch den Boost ein geringfügig stärkerer Anstieg induziert werden.
A slightly stronger increase could be induced by the boost only with very high vaccine dose.
EuroPat v2

Ein noch stärkerer Anstieg (+30.3 %) auf CHF 244.3 Mio. gelang beim Auftragseingang.
An even stronger increase of 30.3 % to CHF 244.3 million was recorded in order intake.
ParaCrawl v7.1

Tendenziell trat ein stärkerer Anstieg von LH und Progesteron bei Frauen mit erhöhtem Körpergewicht (> 80 kg) auf, hatte aber keine Auswirkungen auf das Therapieergebnis.
There was a tendency towards an increased incidence of LH and progesterone rises in women with a higher body weight (> 80 kg), but no effect on clinical outcome was observed.
EMEA v3

Dem war ein noch stärkerer Anstieg der Milchlieferungen im Jahr 2014 vorausgegangen, während der langfristige Trend bei der Importnachfrage Schätzungen zufolge einer Menge von durchschnittlich 1,5 Mio. t Milch zusätzlich pro Jahr entspricht.
This built on an even larger increase in milk deliveries in 2014, while the long-term trend in import demand is estimated to involve the equivalent of 1,5 million tonnes of milk more on average per year.
DGT v2019

Im selben Zeitraum ist die Gesamtbeschäftigungsquote von 60 % auf 63,3 % gestiegen, bei der Beschäftigungsquote der Frauen war ein noch stärkerer Anstieg von 49,7 % auf 54 % zu verzeichnen.
Over the same period, the employment rate increased from 60 % to 63.3 % overall, and for women, the increase was even faster – from 49.7 % to 54 %.
TildeMODEL v2018

Wie bereits erwähnt, geht damit ein stärkerer Anstieg der Nachfrage im Nichtlebensmittelsektor und ein progressiver Rückgang der Anzahl der Lebensmittel unternehmen einher.
As we have seen, this is accompanied by a higher growth of demand in the nongrocery sector and a progressive decline in the number of grocery firms.
EUbookshop v2

Im Vereinigten Königreich hingegen und insbesondere in Italien war ein stärkerer Anstieg bei den Ausfuhren ( + 0,1 % bzw. +4,0%) zu beobachten als bei den Einfuhren (-1,0% bzw. +2,1 %).
However, in the United Kingdom and particularly in Italy, the growth in exports (+0.1% and +4.0% respectively) was more marked than for imports (-1.0% and +2.1% respectively).
EUbookshop v2

In den meisten Ländern der Gemeinschaft (EUR 11) ergaben sich relativ geringe Steigerungen bei den nominalen Einkaufspreisen landwirtschaftlicher Betriebsmittel (Input 00), mit der bemerkenswerten Ausnahme von Griechenland (+16,1%) und Italien (+5,6%), wo ein stärkerer Anstieg zu verzeichnen war, sowie Belgien (­0,3%) und die Niederlande (­0,5%), wo die nominalen Preise leicht zurückgingen (siehe Tabelle 4).
In nominal terms most countries of the Community (EUR11) displayed modest positive increases in the purchase prices of the means of agricultural production (Input 00), with the notable exceptions of Greece (+16.1%) and Italy (+5.6%) where rises were larger and Belgium (-0.3%) and the Netherlands (-0.5%) where the nominal price fell slightly (see Table 4).
EUbookshop v2

Die OECD erklärt zu diesen Ergebnissen, es sei trotzdem möglich, dass real ein stärkerer Anstieg verzeichnet wird als linear.
OECD comment on these results is that it is nevertheless on the cards that the trend in real terms will accord with an increase more pronounced than a linear increase.
EUbookshop v2

In Finnland, Dänemark und Italien war ein stärkerer Anstieg zu verzeichnen, während in anderen Ländern sogar ein Rückgang zu beobachten war.
The reasons behind this development were the increase in taxation on labour (see below) but also a decrease in the implicit tax rate on consumption from around 15% in 1970 to around 13.5% in the mid-eighties.
EUbookshop v2

Ein noch stärkerer Anstieg des realen Wertes der pflanzlichen Endproduktion (+10,1 %) läßt sich durch die Entwicklung bei Getreide erklären, dessen Wert steil emporschnellte (real +45,4 %).
With the value of final output increasing at a greater rate than that of intermediate consumption, gross value added at market prices rose (+3.2% in real terms).
EUbookshop v2

In der Tat ist nur für drei Länder (Ägypten, Libyen, Malta) ein stärkerer Anstieg bei der Einfuhr aus den EG-Staaten als bei der Einfuhr weltweit zu verzeichnen gewesen.
A simultaneous comparison of the growth of exports and imports to and from the Community shows three distinct groups of countries.
EUbookshop v2

Im tierischen Sektor ist ein Anstieg der Erzeugungsmengen bei Schweinen (+2,0 %) in allen Mitgliedstaaten mit Ausnahme der Niederlande festzustellen, bei Schafen und Ziegen (+4,0 %) insbesondere in Spanien und im Vereinigten Königreich, außerdem ein stärkerer Anstieg bei Geflügel (+5,5 %) in allen Mitgliedstaaten, verbunden mit einer kräftigen Steigerung der Nachfrage.
In the animal sector, production quantities rose, for pigs (+2.0%) in all the Member States except the Netherlands, for sheep and goats (+4.0%), particularly in Spain and the United Kingdom, and even more steeply for poultry (+5.5%). An increase for the last of these items, applied to all Member States as demand continued to grow.
EUbookshop v2

Bei den Erzeugerpreisen war im Bereich der tierischen Produktion ein stärkerer Anstieg zu beobachten (+ 9,0 %) als im Bereich der pflanzlichen Produktion (+5,3 %).
The producer prices for animal products ( + 9.0%) have risen more strongly than for crop products (+5.3%).
EUbookshop v2

Ausge drückt in Landeswährung, sind Zunahmen innerhalb einer Spanne von 4,3 ¿und 10,3% in Deutschland, den Niederlanden, im Ver einigten Königreich, in Belgien und Dänemark festzustellen, während in Frankreich ein wesentlich stärkerer Anstieg (15,3%) verzeichnet wurde.
In national currency, we note an increase varying between 4.3% and 10.3% for Germany, the Netherlands, United Kingdom, Belgium and Denmark while in France the increase is much higher arriving at 15.3%.
EUbookshop v2

Im selben Zeitraum ist die Gesamtbeschäftigungsquote von 60% auf 63,3 % gestiegen, bei der Beschäftigungsquote der Frauen war ein noch stärkerer Anstieg von 49,7 % auf 54 % zu verzeichnen.
Reflecting a more active approach overall to labourmarket policy, longterm unemployment has declined even faster, resulting in a reduction of the share in unemployment from 49 % to 44 % (Table 10).
EUbookshop v2

Der Mineralölpreis stieg 2002 gegenüber 2001, wobei im zweiten Halbjahr ein stärkerer Anstieg zu beobachten war.
Public consumption increased faster in 2002 than in 2001 in every country in the region apart from Cyprus and Malta.
EUbookshop v2

Während der Produktionsindex für das Baugewerbe der EU-25 zwischen dem zweiten und dritten Quartal 2005 um 0,2 % zulegte, war in einer Reihe von Mitgliedstaaten, für die Daten zur Verfügung stehen, ein stärkerer Anstieg zu beobachten.
While the index of production for the construction sector increased by 0.2 % in the EU-25 between the second and third quarters of 2005, more rapid growth was recorded in a number of Member States for which data are available.
EUbookshop v2

Die im Augenblick maximal mögliche Fahrzeugbeschleunigung wird dabei zur Begrenzung des Anstiegs der Fahrzeuggeschwindigkeit benutzt, d.h., wenn von den Radgeschwindigkeiten her ein stärkerer Anstieg signalisiert wird, wird dieser nicht zugelassen, sondern nur ein Anstieg mit der im Augenblick maximal möglichen Fahrzeugbeschleunigung.
The maximum-possible instantaneous vehicle acceleration aFmax is used to limit the increase of the vehicle speed; if the wheel speeds signal a stronger increase, the latter is not admitted; what is admitted is an increase along with the maximum-possible instantaneous vehicle acceleration.
EuroPat v2

Die Durchführung der erfindungsgemäßen Reaktion erfolgt bevorzugt in der Weise, daß das Säureanhydrid und der Katalysator in der Schmelze oder in einem der aufgeführten Lösungsmittel vorgelegt werden und bei Temperaturen von 100 bis 220°C, vorzugsweise von 150 bis 180°C, der Alkohol in Substanz oder in Lösung so eingetropft oder eingetragen wird, daß ein stärkerer Anstieg oder Abfall der Reaktionstemperatur, etwa durch zu starken Rückfluß bei leicht flüchtigen Alkoholen, vermieden wird.
It is preferable to carry out the reaction according to the invention by initially taking the acid anhydride and the catalyst in a melt or in one of the solvents listed and adding the alcohol dropwise or introducing it undiluted or in solution at temperatures of 100° C. to 220° C., preferably 150° C. to 180° C., at such a rate that a fairly sharp increase or decrease in the reaction temperature, perhaps expressed by excessive reflux in the case of readily volatile alcohols, is avoided.
EuroPat v2

Die Durchführung der erfindungsgemässen Reaktion erfolgt bevorzugt in der W eise, das das Säureanhydrid und der Katalysator in der Schmelze oder in einem der aufgeführten Lösungsmittel vorgelegt werden und bei Temperaturen von 100 bis 220°C, vorzugswseise von 150 bis 180°C, der Alkohol in Substanz oder in Lösung so eingetropft oder eingetragen wird, dass ein stärkerer Anstieg oder Abfall der Reaktionstemperatur, etwa durch zu starken Rückfluss bei leicht flüchtigen Alkoholen, vermieden wird.
It is preferable to carry out the reaction according to the invention by initially taking the acid anhydride and the catalyst in a melt or in one of the solvents listed and adding the alcohol dropwise or introducing it undiluted or in solution at temperatures of 100° C. to 220° C., preferably 150° C. to 180° C., at such a rate that a fairly sharp increase or decrease in the reaction temperature, perhaps expressed by excessive reflux in the case of readily volatile alcohols, is avoided.
EuroPat v2

Progressiver Verlauf bedeutet dabei insbesondere, daß für kleine Winkel des Fahrpedales ein flacher Anstieg erfolgt und erst für größere Winkel ein stärkerer Anstieg.
A progressive characteristic particularly indicates that for small accelerator pedal angles there is a flat rise and there is a greater rise only for greater angles.
EuroPat v2

Vergleicht man den zusammengesetz­ tenlndikatorderwirtschafilichen Ein­schätzung für September mit demjeni­gen für den Monat August, so ergibt sich für die Euro­Zone eine Verbesse­rung und für die EU insgesamt ein noch stärkerer Anstieg als im Vormonat.
The composite economic sentiment indicator for September reveals an improvement in the euro­zone and a more significant rise in the EU as a whole compared to August.
EUbookshop v2

Die gewahrten GMP-Ansprüche sind nach dem Index der allgemeinen Einkommensentwicklung oder auf der Basis einer speziell festgelegten Anpassungsrate zu erhöhen, woraus sich normalerweise ein stärkerer Anstieg ergibt als bei sonstigen gesicherten Ansprüchen, bei denen es sich nicht um GMP handelt.
Preserved GMP rights have to be increased in line with an index of general earnings movements, or at a specified fixed rate of revaluation, which is normally a more severe requirement than applies to preserved benefit rights which are not GMPs.
EUbookshop v2

Geringe Fortschritte bei der Rückführung der Inflation währungen, die sich für 1993 aus den Annahmen (') über die Wechselkurse ergibt, folgt 1993 ein stärkerer Anstieg der Einfuhrpreise.
The nominal depreciation for the Community as a whole in 1993 implied by the exchangerate assumptions1 will lead to a stronger growth in import prices in 1993.
EUbookshop v2