Translation of "Stressiger tag" in English
Jane,
das
war
für
jeden
einzelnen
ein
extrem
stressiger
Tag.
Jane,
that
was
an
incredibly
stressful
day
for
everyone.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
sehr
stressiger
Tag,
aber
das
liegt
hinter
uns.
It
was
a
high-stress
day.
But
that's
behind
us
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
leider
auch
los,
heute
wird
ein
stressiger
Tag.
But
I'm
rushing
off,
I
have
a
hectic
day
ahead
of
me.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
wieder
ein
stressiger
Tag
zu
werden.
Looks
like
it's
gonna
be
one
of
those
days.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
langer,
stressiger
Tag.
It's
been
a
long
and
stressful
day
here
at
"Everlasng."
OpenSubtitles v2018
Es
war
nur
ein
stressiger
Tag
hier.
It's
just
been
a
busy
day
around
here.
OpenSubtitles v2018
Es
war
einfach
ein
stressiger
Tag.
It's
just
been
a
stressful
day.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
stressiger
Tag.
It's
a
busy
day.
OpenSubtitles v2018
Langer
Tag,
stressiger
Job,
endlich
Feierabend,
du
willst
nur
etwas
Ruhe,
aber
einige
ahnungslose
Idioten
stören
dich.
Long
day,
stressful
job,
finally
off
the
clock,
and
you
just
want
some
peace,
but
some
clueless
idiot
keeps
brothering
you.
OpenSubtitles v2018
Zusammen
mit
Magenknoten
und
einem
ernsthaften
Mangel
an
Schlaf,
könnte
ein
stressiger
Tag
im
Büro
tatsächlich
dazu
führen,
dass
Ihre
Periode
ausflippen,
nach
Maegan
Boutot
von
Clue.
Along
with
stomach
knots
and
a
serious
lack
of
sleep,
a
stressful
day
at
the
office
could
actually
be
causing
your
period
to
freak
out,
according
to
Maegan
Boutot
from
Clue.
CCAligned v1
Montag
ist
ein
zu
stressiger
Tag,
weil
es
die
Woche
einleitet
und
Freitag
ist
manchmal
nicht
der
produktivste
Tag,
weil
es
das
Wochenende
einleitet.
Monday
is
too
busy
as
it
starts
the
week,
and
Friday
sometimes
is
not
the
most
productive
day
because
it
starts
the
weekend.
ParaCrawl v7.1
Also,
Leonard
hat
mir
erzählt,
du
hattest
heute
einen
stressigen
Tag.
So,
Leonard
tells
me
you've
had
a
busy
day.
OpenSubtitles v2018
Nur
das
Zeug,
was
ich
an
einem
stressigem
Tag
zu
mir
nehme.
Just
a
little
something
I
use
to
take
the
edge
off
on
a
stressful
day.
OpenSubtitles v2018
Sonntag
ist
der
stressigste
Tag
bei
dir.
Sunday's
your
busiest
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
ja,
dass
du
einen
stressigen
Tag
hattest.
I
know
you've
had
a
stressful
day.
OpenSubtitles v2018
Oder
vielleicht
etwas
für
den
Gentleman,
nach
einem
langen,
stressigen
Tag.
Or
perhaps,
after
a
stressful
day,
a
little
something
for
the
gentlemen.
OpenSubtitles v2018
Aber
bitte
nicht
an
einem
stressigen
Tag
Jere
schwärmt
besonders
für
das
Tiramisu.
But
not
on
a
busy
day
Jere
raves
especially
for
Tiramisu.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Sport
oder
einem
stressigen
Tag
können
Sie
sich
dort
entspannen.
After
sports
or
a
stress
day
this
place
is
perfect
to
relax.
CCAligned v1
Die
nötige
Ruhe
nach
einem
stressigen
Tag
finden
Sie
in
der
Sauna.
The
necessary
rest
after
a
stressful
day
can
be
found
in
the
sauna.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
ihnen
eine
weniger
stressigen
Tag.
It
can
make
them
have
a
less
stressful
day.
ParaCrawl v7.1
Ein
schönes
Glas
Wein
klingt
nach
der
perfekten
Belohnung
nach
einem
stressigen
Tag.
A
nice
glass
of
wine
might
seem
like
the
perfect
reward
after
making
it
through
a
stressful
day.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
sich
also
nach
einem
langen
stressigen
Tag
erholen?
So
you
want
to
unwind
after
a
long
day
full
of
stresses?
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
stressigen
Tag
lohnt
sich
ein
Besuch
in
unserer
gemütlichen
Hotelbar.
After
a
stressful
day
you
can
visit
our
cosy
hotel
bar.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
für
die
Vermietung
Ihrer
Zirkulationsstrom
nach
einem
stressigen
Tag
große.
They're
great
for
letting
your
circulation
flow
after
a
stressful
day.
ParaCrawl v7.1
Die
perfekte
Weise,
unten
nach
einem
stressigen
Tag
zu
wickeln!
The
perfect
way
to
wind
down
after
a
stressful
day!
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
einen
sehr
stressigen
Tag
mit
all
den
Schwierigkeiten.
We
had
had
a
long
and
pretty
stressful
day
with
all
the
difficulties.
ParaCrawl v7.1
Hastig
macht
sich
Herr
Lehmann
fertig
für
einen
stressigen
Tag
im
Büro.
Mr.
Watson
quickly
gets
ready
for
a
stressful
day
at
the
office.
ParaCrawl v7.1
Erlebe
Yvonne
nach
einem
harten,
stressigen
Tag.
Meet
Yvonne
after
a
hard,
stressful
day!
ParaCrawl v7.1
An
einem
stressigen
Tag
hilft
sie,
abzuschalten
und
neue
Kräfte
zu
tanken.
They
will
help
you
to
switch
off
and
replenish
your
reserves
during
the
stressful
working
day.
ParaCrawl v7.1