Translation of "Streitbeilegung" in English

Somit bedeutet das CETA einen wichtigen, radikalen Wandel der Investitionsvorschriften und Streitbeilegung.
Therefore, CETA represents an important and radical change in investment rules and dispute resolution.
DGT v2019

Die Verfahren zur Streitbeilegung müssen beschleunigt werden.
We need quicker dispute settlement procedures.
Europarl v8

Dieser Artikel unterliegt nicht den Bestimmungen dieses Abkommens über die Streitbeilegung.
The provisions of this Article shall not be subject to the Dispute Settlement provisions of this Agreement.
DGT v2019

Eine andere Form der Streitbeilegung ist nicht zulässig.
Disputes may not be resolved in any other manner.
DGT v2019

Die Bestimmungen dieses Artikels unterliegen nicht den Bestimmungen dieses Abkommens über die Streitbeilegung.
Before final determination is made, the Parties shall ensure the disclosure of all essential facts under consideration which form the basis for the decision to apply measures, without prejudice to Article 6.5 of the WTO Agreement on Implementation of Article VI of the GATT 1994 and Article 12.4 of the SCM Agreement.
DGT v2019

In einigen Richtlinien ist daher explizit die alternative Streitbeilegung festgeschrieben worden.
Consequently, the alternative settlement of disputes has been included explicitly in a number of directives.
Europarl v8

Daher müssen alternative Wege zur Streitbeilegung gefördert werden.
We must therefore give precedence to alternative methods of dispute settlement.
Europarl v8

Wir brauchen wirklich einen Mechanismus zur Streitbeilegung.
We have to actually have some mechanism for settling disputes.
Europarl v8

Auch kann das Aufsichtsorgan Ausschüsse für die Streitbeilegung einsetzen .
The Board may set up panels for dispute settlement .
ECB v1

Alle Verfahren zur Streitbeilegung finden in Belgrad statt und werden auf Englisch durchgeführt.
All dispute settlement proceedings shall take place in Belgrade, and the language of these proceedings shall be English.
DGT v2019

Absatz 1 unterliegt nicht den Bestimmungen dieses Abkommens über die Streitbeilegung.
The provisions of paragraph 1 shall not be subject to the Dispute Settlement provisions of this Agreement.
TildeMODEL v2018

Auch kann das Aufsichtsorgan Ausschüsse für die Streitbeilegung einsetzen.
The Board may set up panels for dispute settlement.
TildeMODEL v2018

Bei einer außergerichtlichen Streitbeilegung gelten die Vorschriften des jeweiligen Mitgliedstaats.
In the event of a out-of-court settlements of disputes the national law shall apply.
TildeMODEL v2018

Als besonders wichtig erachtet der Ausschuß die außergerichtliche Streitbeilegung in Zivil- und Handelssachen.
The Committee places particular emphasis on the out-of-court settlement of disputes in civil and commercial matters.
TildeMODEL v2018

Dazu sollten Regeln gehören, die eine zügige Streitbeilegung sicherstellen.
This should include rules ensuring that such dispute resolution is accomplished expeditiously.
TildeMODEL v2018

Deshalb können nicht alle Verbraucherforderungen über Alternative Verfahren zur Streitbeilegung abgewickelt werden.
Not all consumer claims can therefore be dealt with through alternative dispute resolution schemes.
TildeMODEL v2018

Die Initiativen zur außer­gerichtlichen Streitbeilegung stellen hier einen wichtigen Beitrag dar.
Initiatives on out-of-court settlement procedures have an important contribution to make here.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird vom Ausschuss für Streitbeilegung in Doppelbesteuerungsangelegenheiten unterstützt.
The Commission shall be assisted by the Committee on double taxation dispute resolution.
TildeMODEL v2018

Ein Entwurf für einen Artikel über alternative Streitbeilegung könnte folgenden Wortlaut haben:
The draft Article on Alternative Dispute Resolution could read as follows:
TildeMODEL v2018

Die Kommission arbeitet zurzeit an einem Grünbuch über alternative Verfahren zur Streitbeilegung.
The Commission is preparing a Green Paper on alternative modes of dispute-settlement.
TildeMODEL v2018