Translation of "Strebt an" in English

Änderungsantrag 6 strebt an, einigen Mitgliedstaaten zu gestatten, strengere Grenzwerte beizubehalten.
Amendment No 6 is designed to enable certain Member States to impose more stringent restrictions.
Europarl v8

Die Kommission strebt dies ebenso an wie Frau Randzio-Plath und alle anderen.
The Commission wants it, Mrs Randzio-Plath wants it, everybody wants it.
Europarl v8

Der eine Staat strebt die Autonomie an, der andere will die Unabhängigkeit.
One of them is in favour of autonomy, the other is in favour of independence.
Europarl v8

Kurzfristig strebt er an, dass sich die Mitgliedstaaten auf Flüchtlingsquoten einigen.
In the short term, he is pushing for an agreement among member states on refugee quotas.
News-Commentary v14

Das Gremium strebt einen Konsens an.
The Panel shall endeavour to reach a consensus.
DGT v2019

Sie strebt an, ein weiteres ortsbewegliches System im ostasiatischen Raum einzusetzen.
The CTBTO aims at operating another mobile system in the East Asian region.
DGT v2019

Das Programm strebt folgende Ziele an:
The objectives of the programme are as follows:
TildeMODEL v2018

Der EWSA strebt daher Folgendes an:
The Committee therefore proposes to:
TildeMODEL v2018

Die Bank strebt an, die Umstrukturierung der Kredite an Privathaushalte 2012 abzuschließen.
According to the ICAAP report, the Bank's Risk Management focuses on identifying, assessing and measuring all material risks faced by the Bank, where the risks are grouped into four classes: credit risk (including concentration risk), market risk, operational risk and other risks (including liquidity risk, business risk and political and legal risk).
DGT v2019

Die Gruppe strebt einen Konsens an.
The EGE shall establish close links with Commission departments concerned by issues the Group is working on.
DGT v2019

Die Regierung strebt an, die Versichertenquote auf 70% aller Arbeitnehmer anzuheben.
The government is seeking an increase in coverage to 70% of employees.
TildeMODEL v2018

Die ungarische Regierung strebt nun an, das Defizit bis 2011 zu korrigieren.
The Hungarian government now aims to correct its deficit in 2011.
TildeMODEL v2018

Die Kommission strebt eine Regelung an, die folgendes garantiert:
The new system is designed to:
TildeMODEL v2018

Die Kommission strebt eine Regelung an, die gleichzeitig folgendes garantiert:
The new system is designed to:
TildeMODEL v2018

Welche Art von WTO-Instrument strebt die EU an?
What kind of WTO instrument does the EU envisage?
TildeMODEL v2018

Die EG-Politik strebt an, die NSA stärker in den Entwicklungsprozess einzubinden.
In this context, EC policy aims at further strengthening and involving NSAs in the development process.
TildeMODEL v2018

Die Kommission strebt an, die betroffenen Kreise mit einzubeziehen.
The Commission is endeavouring to involve the relevant stakeholders in the debate.
TildeMODEL v2018

Die Kommission strebt an, die betroffenen Leistungsträger mit einzubeziehen.
The Commission is endeavouring to involve the relevant service providers in the debate.
TildeMODEL v2018

Die Kommission strebt an, die Mittelwerte über den gesamten Förderungszeitraum einzuhalten.
The Commission is anxious to keep to the centre of the band for the total period.
TildeMODEL v2018

Die Kommission strebt daher Folgendes an:
The Commission therefore intends to:
TildeMODEL v2018

Die Kommission strebt allerdings an, diesen Bericht noch in diesem Jahr vorzulegen.
However, it is striving to complete it this year.
TildeMODEL v2018

Die Region strebt folgende Ziele an:
The region aims to:
TildeMODEL v2018

Die Kommission strebt an, dass die neue Regelung ab 2012 angewandt wird.
The Commission aims to have the new system in operation in 2012.
TildeMODEL v2018

Die Kommission strebt nicht an, die Managementfunktion der Hafenbehörden zu beschneiden.
The Commission does not wish to see the management function of the port authorities reduced.
TildeMODEL v2018

Das heute eingeleitete, auf drei Jahre angelegte Programm strebt drei Hauptziele an:
The three-year programme, launched today, seeks to achieve five main objectives:
TildeMODEL v2018

Der Vorsitz strebt an, dass der Rat im März Schlussfolgerungen annimmt.
The Presidency's intention is for the Council to draw conclusions in March.
TildeMODEL v2018

Das neue Programm strebt sogar 15 % an.
In the new programme, this objective is increased to 15%.
TildeMODEL v2018

Welche Beziehungen zur Kommission und zum Europäischen Parlament strebt sie an?
What sort of relationship does it want to have with the Commission and with the European Parliament?
EUbookshop v2