Translation of "Strebt nach" in English

Es strebt nach engeren Bindungen an die Europäische Union.
It aspires to closer links with the European Union.
Europarl v8

Wie immer strebt die Gemeinschaft nach mehr, als wir uns leisten können.
As always, the Community's ambitions are bigger than our pockets.
Europarl v8

Großbritannien strebt nicht nach einem europäischen Großbritannien, sondern nach einem britischen Europa.
Britain seeks a British Europe rather than a European Britain.
Europarl v8

Warum strebt dann Deutschland nach einem eigenen Sitz im Sicherheitsrat?
Why is Germany trying to obtain a seat on the Security Council?
Europarl v8

Das russische KGB-Regime strebt nach Legitimierung.
The Russian KGB regime is seeking legitimacy.
Europarl v8

Russland strebt nicht länger nach einer militärischen, sondern nach einer politischen Lösung.
It is no longer pursuing a military solution but a political one.
Europarl v8

Unsere Fraktion strebt nach der größtmöglichen, durch erhöhte Investitionen zu erreichenden Beschäftigung.
Our group is aiming for the maximum possible employment which can be created by increasing investments.
Europarl v8

Wenn man etwas dreht, strebt es nach außen.
If you spin something, it tends to fly out.
TED2013 v1.1

Jeder strebt nach einem besseren Leben.
Everyone aspires to have a better life.
Tatoeba v2021-03-10

Der weißrussische Präsident Aleksander Lukaschenka strebt nach engeren Bindungen mit Russland.
Byelorussia’s President Aleksander Lukashenka seeks closer ties to Russia.
News-Commentary v14

Jeder strebt nach konstruktiven Beziehungen zu Rußland, China und verschiedenen Teilen Asiens.
Each is striving for constructive relationships with Russia, China and different parts of Asia.
TildeMODEL v2018

Wünschen strebt zurück nach Frankreich und neigt sich Eurer gnädigen Erlaubnis.
Yet now, I must confess, that duty done, my thoughts and wishes bend again towards France and bow them to your gracious leave and pardon. Hm.
OpenSubtitles v2018

Ein jeder strebt nach oben, und du bist herabgestiegen.
With all these trying to go up... and you come down.
OpenSubtitles v2018

Und mein Unterbewußtsein strebt nach einem Stück Fleisch.
And my subconscious is yearning for a piece of juicy meat.
OpenSubtitles v2018

Der Herr strebt nicht nach Wiederwahl.
The Lord never seeks re-election.
OpenSubtitles v2018

Meine Familie macht Wein und strebt nach Exzellenz seit über 150 Jahren.
My family has been making wine and striving for excellence for over 150 years.
WikiMatrix v1

Das Sterbliche strebt nämlich nach Unsterblichkeit.
Through that which is mortal, they strive for immortality.
WikiMatrix v1

Die Europäische Union ihrerseits strebt nach Offenheit und Transparenz.
On its side, the European Union tries to be as open and transparent as possible.
EUbookshop v2

Die Bank strebt nach fortwährenden Verbesserungen der diesbezüglichen Ergebnisse.
The Bank commits to continuous improvement in performance in this respect.
EUbookshop v2

Die Landwirtschaftslobby strebt nach finanzieller Unterstützung und Steuererleichterung für Wasser.
The agriculture lobby, which seek to receive subsidies and tax relief on water.
WikiMatrix v1

Die Familie von heute strebt nach Glück, jedoch nach ausgewogenem Glück.
A movement towards a fertility rate which is close to or slightly less than the renewal threshold can be seen among the 1960 generation, the last for which there is a satisfactory estimate.
EUbookshop v2

Arthus jedoch strebt nicht nach Rache.
But Africa does not seek vengeance.
WikiMatrix v1