Translation of "Strebt nach" in English
Es
strebt
nach
engeren
Bindungen
an
die
Europäische
Union.
It
aspires
to
closer
links
with
the
European
Union.
Europarl v8
Wie
immer
strebt
die
Gemeinschaft
nach
mehr,
als
wir
uns
leisten
können.
As
always,
the
Community's
ambitions
are
bigger
than
our
pockets.
Europarl v8
Großbritannien
strebt
nicht
nach
einem
europäischen
Großbritannien,
sondern
nach
einem
britischen
Europa.
Britain
seeks
a
British
Europe
rather
than
a
European
Britain.
Europarl v8
Warum
strebt
dann
Deutschland
nach
einem
eigenen
Sitz
im
Sicherheitsrat?
Why
is
Germany
trying
to
obtain
a
seat
on
the
Security
Council?
Europarl v8
Das
russische
KGB-Regime
strebt
nach
Legitimierung.
The
Russian
KGB
regime
is
seeking
legitimacy.
Europarl v8
Russland
strebt
nicht
länger
nach
einer
militärischen,
sondern
nach
einer
politischen
Lösung.
It
is
no
longer
pursuing
a
military
solution
but
a
political
one.
Europarl v8
Unsere
Fraktion
strebt
nach
der
größtmöglichen,
durch
erhöhte
Investitionen
zu
erreichenden
Beschäftigung.
Our
group
is
aiming
for
the
maximum
possible
employment
which
can
be
created
by
increasing
investments.
Europarl v8
Wenn
man
etwas
dreht,
strebt
es
nach
außen.
If
you
spin
something,
it
tends
to
fly
out.
TED2013 v1.1
Jeder
strebt
nach
einem
besseren
Leben.
Everyone
aspires
to
have
a
better
life.
Tatoeba v2021-03-10
Der
weißrussische
Präsident
Aleksander
Lukaschenka
strebt
nach
engeren
Bindungen
mit
Russland.
Byelorussia’s
President
Aleksander
Lukashenka
seeks
closer
ties
to
Russia.
News-Commentary v14
Jeder
strebt
nach
konstruktiven
Beziehungen
zu
Rußland,
China
und
verschiedenen
Teilen
Asiens.
Each
is
striving
for
constructive
relationships
with
Russia,
China
and
different
parts
of
Asia.
TildeMODEL v2018
Wünschen
strebt
zurück
nach
Frankreich
und
neigt
sich
Eurer
gnädigen
Erlaubnis.
Yet
now,
I
must
confess,
that
duty
done,
my
thoughts
and
wishes
bend
again
towards
France
and
bow
them
to
your
gracious
leave
and
pardon.
Hm.
OpenSubtitles v2018
Ein
jeder
strebt
nach
oben,
und
du
bist
herabgestiegen.
With
all
these
trying
to
go
up...
and
you
come
down.
OpenSubtitles v2018
Und
mein
Unterbewußtsein
strebt
nach
einem
Stück
Fleisch.
And
my
subconscious
is
yearning
for
a
piece
of
juicy
meat.
OpenSubtitles v2018
Der
Herr
strebt
nicht
nach
Wiederwahl.
The
Lord
never
seeks
re-election.
OpenSubtitles v2018
Meine
Familie
macht
Wein
und
strebt
nach
Exzellenz
seit
über
150
Jahren.
My
family
has
been
making
wine
and
striving
for
excellence
for
over
150
years.
WikiMatrix v1
Das
Sterbliche
strebt
nämlich
nach
Unsterblichkeit.
Through
that
which
is
mortal,
they
strive
for
immortality.
WikiMatrix v1
Die
Europäische
Union
ihrerseits
strebt
nach
Offenheit
und
Transparenz.
On
its
side,
the
European
Union
tries
to
be
as
open
and
transparent
as
possible.
EUbookshop v2
Die
Bank
strebt
nach
fortwährenden
Verbesserungen
der
diesbezüglichen
Ergebnisse.
The
Bank
commits
to
continuous
improvement
in
performance
in
this
respect.
EUbookshop v2
Die
Landwirtschaftslobby
strebt
nach
finanzieller
Unterstützung
und
Steuererleichterung
für
Wasser.
The
agriculture
lobby,
which
seek
to
receive
subsidies
and
tax
relief
on
water.
WikiMatrix v1
Die
Familie
von
heute
strebt
nach
Glück,
jedoch
nach
ausgewogenem
Glück.
A
movement
towards
a
fertility
rate
which
is
close
to
or
slightly
less
than
the
renewal
threshold
can
be
seen
among
the
1960
generation,
the
last
for
which
there
is
a
satisfactory
estimate.
EUbookshop v2
Arthus
jedoch
strebt
nicht
nach
Rache.
But
Africa
does
not
seek
vengeance.
WikiMatrix v1