Translation of "Straße sperren" in English

Sag 17. Februar, die Straße zu sperren.
Tell 17 Feb to lock down this road.
OpenSubtitles v2018

Ich werde sofort die Straße sperren lassen.
I'll get that road blocked.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen hier raus, bevor sie die Straße sperren.
We've got to get out of here before they block off the road.
OpenSubtitles v2018

Lass uns hier mal die Straße sperren.
Let's close this street off over here!
OpenSubtitles v2018

Buck, du kannst nicht einfach Sägeböcke kaufen und die ganze Straße sperren.
Buck, you cannot just rent sawhorses and block up the whole street.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, da draußen sind Schilder, um die Straße zu sperren.
Listen to me. We've got some road block signs outside.
OpenSubtitles v2018

Bitte drehen Sie um, wir müssen die Straße sperren.
Turn the car around. We need to keep the road clear.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie die Straße sperren, wenn die Opfer Weiße wären?
Would you close the road if the victims were white?
OpenSubtitles v2018

Das Fort wurde gebaut, um die Straße zu sperren.
The fort was built to close off the road to those coming from Ledro.
ParaCrawl v7.1

Willst du von mir immer noch die Nummer, damit du die Straße sperren kannst?
Do you still want me to give you the phone number so you can close the road?
OpenSubtitles v2018

Er nutzte sie, um die Straße zu sperren und setzte sich mitsamt Verwandtschaft davor.
He used them to block the roads and sat down in front of them with his whole family.
ParaCrawl v7.1

Als Antwort will der Iran die Straße von Hormus sperren, durch die mindestens 40% der Welterdölförderung passieren muss.
In answer to this Iran wants to block the Strait of Hormuz. At least 40 percent of the world oil supply has to pass through this strait.
ParaCrawl v7.1

Der erste Anschein ist zwar meist bedrohlich, wenn die Männer mit Sturmgewehren und Nagelbrettern die Straße sperren und Fahrzeuge aufhalten, nach einem kurzen Gespräch und ein paar freundlichen Worten sieht aber die Situation immer anders aus.
The first appearance is usually threatening, when the men block the road with assault rifles and nail boards, after a short discussion and a few friendly words the situation normally looks different.
ParaCrawl v7.1

Noch ein Bus, dann ist Schluß - THW-Helfer sperren Straße für den Karnevalsumzug (openPR) - "Echte Fründe ston zesamme…“, kölsche Musik klingt über den Kurfürstendamm.
Still another bus, then is conclusion - THW aids close road for the Karnevalsumzug (openPR) - “genuine Fründe ston zesamme… “, kölsche music sounds over the cure prince dam.
ParaCrawl v7.1

Die etwa 250 Teilnehmer wollten in der Zeit von 8.00 Uhr bis 17.00 Uhr jeweils zur vollen Stunde in dicht gedrängten Gruppen von 30 oder mehr Personen für die Dauer von zwölf Minuten die Straße sperren, deren eine Hälfte der Jungen Union für eine angemeldete Gegendemonstration zwischen 10.00 Uhr und 12.00 Uhr vorbehalten war.
The approximately 250 participants wanted to block the street between 8 a.m. and 5 p.m. on the hour in tightly-knit groups of 30 or more persons for the duration of 12 minutes. Half the street had already been reserved by the Jungen Union for a registered counter demonstration between 10 a.m. and noon.
ParaCrawl v7.1

Um erneut die breitere Straße 16 zu sperren und die schmale Straße 15 frei zu geben, werden die Schrankenbäume 1 und 18 in entgegengesetzter Richtung um 90° verschwenkt, wobei sich die faltbaren Schrankenbäume 1 wieder auffalten und ihre gestreckte Stellung gemäß Fig.
In order to again shut the wider line 16 and to open the narrow line 15, the barrier booms 1 and 18 are pivoted in the opposite direction by 90°, the foldable barrier booms 1 unfolding again and assuming their elongate position according to FIG.
EuroPat v2

Um das Teleskop für die Fahrt auf einer öffentlichen Straße zu sperren, ist am Rohr ein Arretierbügel schwenkbar gehalten, der ein Widerlager des Kolbens übergreift.
In order to block the telescope for travel on a public road, a retaining clip is held pivotably on the tube, said retaining clip engaging over an abutment of the piston.
EuroPat v2

Die Chinesen sagen, sie seien sich völlig im Klaren darüber, dass die USA als Antwort auf solch einen Überraschungs-Angriff die Straße von Malakka und die Straße von Hormus sperren würden, um so die Öllieferungen nach China zum großen Teil einzuschränken.
The Chinese say they are fully aware the US would retaliate against such a move by closing the Straits of Hormuz and the Straits of Malacca and thus cut off much of their oil.
ParaCrawl v7.1

Er war zwischen den Pollern hindurch gegangen, mit denen die Britische Botschaft seit dem Irakkrieg die Straße hat sperren lassen, zwar nicht für Fußgänger und Fahrradfahrer, durchaus aber für Autos und Rikschas.
He had walked between the bollards with which the British Embassy had blocked off the road since the Iraq War, not for pedestrians or cyclists, but certainly for cars and rickshaws.
ParaCrawl v7.1

Sie hätten ja einfach mal diese anscheinend unwichtige Straße sperren können, sie haben’s aber nicht getan.
They simply could have blocked that seemingly unimportant road but they didn’t.
ParaCrawl v7.1

Sie hätten ja einfach mal diese anscheinend unwichtige Straße sperren können, sie haben's aber nicht getan.
They simply could have blocked that seemingly unimportant road but they didn't.
ParaCrawl v7.1

Da fast der ganze saudische Handel übers Meer abgewickelt wird, würden die Saudis durch eine Annexion des Südjemen einen direkten Zugang zum Arabischen Meer erhalten und wären dann weniger abhängig vom Persischen Golf, den der Iran durch eine Blockade der Straße von Hormuz sperren könnte.
Nearly all Saudi commerce is via sea, and direct access to the Arabian Sea would diminish dependence on the Persian Gulf — and fears of Iran's ability to cut off the Strait of Hormuz».
ParaCrawl v7.1

Also musste der Kranbetreiber City Lifting Plan B zünden: Er ließ die Straße sperren und seinen 300-Tonner vom Typ Grove GMK6300L anrollen, um den Raptor zu errichten.
So the crane’s owner and operator, City Lifting had to organise a road closure and bring in its 300 tonne, long boom Grove GMK6300L to do the job.
ParaCrawl v7.1

Alarmiere alle Einheiten, sämtliche Wagen durchsuchen, und alle Straßen sperren.
I want you to alert all units. Tell them to stop searching the cars and close the highways.
OpenSubtitles v2018

Hauen wir ab, ehe sie die Straßen sperren oder so was.
Let's get out of here before they close down the streets or something.
OpenSubtitles v2018

Ab 10 Uhr wird die Polizei Straßen sperren.
The police will block off the roads as from 10am.
ParaCrawl v7.1

Hätte ich vielleicht den Innenminister bitten sollen, alle Straßen Frankreichs sperren zu lassen?
The interior minister won't put up roadblocks all over France.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen die Strasse sperren.
That's it for today. We have to close the mountain road
OpenSubtitles v2018

Sie hätten hinter uns die Strasse sperren können, ohne Essen, ohne Wasser, ohnejegliche Hilfe.
They could've sealed off the road behind us. No food, water, no kind of support allowed through.
OpenSubtitles v2018

Schaffen Sie den Mob von der Straße oder ich sperre Sie wegen Anstiftung zur Aufruhr ein und zwar schneller als sie bis drei zählen können!
Get this mob off the street, Lusk. Or I'll run you in for incitement to riot so fast you'll skin your feet.
OpenSubtitles v2018

Bezeichnend ist, Herr Präsident, die Tatsache, daß die Menschen dort am Sonntag-, aber auch am Montag abend, am Tag der Maschinengewehre und der Straßen sperren, auf die Straßen gingen, jedoch nicht, um das Referendum zu feiern.
They are cut off, from above by the Croatians and from below by the Serbians, from all communications and all imports.
EUbookshop v2