Translation of "Stichprobenartige überprüfung" in English
Die
Mindestanforderungen
für
stichprobenartige
Überprüfung
durch
einen
Prüfer
nach
Anhang
5
dieser
Regelung
müssen
eingehalten
sein.
The
minimum
requirements
for
sampling
by
an
inspector
set
forth
in
Annex
5
to
this
Regulation
shall
be
complied
with.
DGT v2019
Unsere
lediglich
stichprobenartige
Überprüfung
der
bei
ihm
verwendeten
Zitate
hat
mehrere
sinnentstellende
Veränderungen
ans
Tageslicht
gebracht.
A
random
examination
of
his
use
of
quotations
has
brought
to
light
several
significant
distortions.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Methode
ist
also
nur
eine
stichprobenartige
Überprüfung
einer
größeren
Anzahl
von
Testträgern
möglich.
Hence
this
method
only
allows
a
random
check
of
samples
taken
from
a
large
number
of
test
carriers.
EuroPat v2
Hierbei
ist
auch
eine
stichprobenartige
Überprüfung
der
Kenntnisse
in
einzelnen
Fächern
bzw.
Modulen
zulässig.
Random
checks
of
the
applicant's
knowledge
in
the
individual
subjects
or
modules
are
also
admissible.
ParaCrawl v7.1
Damit
die
unter
(
ii
)
und
(
iii
)
angegebenen
Prüfungen
(
einmalige
Prüfung
zur
Bestätigung
der
Verfahren
und
stichprobenartige
Überprüfung
)
durchgeführt
werden
können
,
müssen
Bankenaufseher
und
vor
allem
NZBen
oder
externe
Rechnungsprüfer
befugt
sein
,
derartige
Untersuchungen
vorzunehmen
,
und
zwar
gegebenenfalls
aufgrund
einer
vertraglichen
Vereinbarung
oder
im
Einklang
mit
den
einschlägigen
nationalen
Bestimmungen
.
In
order
for
such
checks
to
take
place
as
set
out
under
(
ii
)
and
(
iii
)
above
(
one-off
verification
and
random
checks
)
,
supervisors
or
,
especially
,
NCBs
or
external
auditors
must
be
authorised
to
carry
out
this
investigation
,
if
necessary
contractually
or
in
accordance
with
the
applicable
national
requirements
.
ECB v1
Damit
die
unter
(
ii
)
und
(
iii
)
angegebenen
Prüfungen
(
einmalige
Prüfung
zur
Bestätigung
der
Verfahren
und
stichprobenartige
Überprüfung
)
durchgeführt
werden
können
,
müssen
Bankenaufseher
und
vor
allem
NZBen
oder
externe
Rechnungsprüfer
befugt
sein
,
derartige
Untersuchungen
vorzunehmen
,
und
zwar
gegebenenfalls
aufgrund
einer
vertraglichen
Vereinbarung
oder
im
Ein
klang
mit
den
einschlägigen
nationalen
Bestimmungen
.
In
order
for
such
checks
to
take
place
as
set
out
under
(
ii
)
and
(
iii
)
above
(
one-off
verification
and
random
checks
)
,
supervisors
or
,
especially
,
NCBs
or
external
auditors
must
be
authorised
to
carry
out
this
investigation
,
if
necessary
contractually
or
in
accordance
with
the
applicable
national
requirements
.
ECB v1
Die
im
November
2001
durchgeführte
dritte
Welle
sollte
eine
stichprobenartige
Überprüfung
vor
der
EuroBargeldeinführung
darstellen
und
außerdem
Gelegenheit
für
eine
Teilbewertung
der
Kampagne
bieten
.
A
third
wave
,
carried
out
in
November
2001
,
served
primarily
as
a
spot
check
before
the
introduction
of
the
new
cash
,
and
also
as
a
partial
evaluation
of
the
campaign
.
ECB v1
Selbst
das
DFG-Projekt
"Sven
Hedin
und
die
deutsche
Geographie"
musste
sich
auf
eine
enge
Auswahl
und
auf
die
stichprobenartige
Überprüfung
von
Quellen
beschränken.
Even
the
DFG
project
"Sven
Hedin
und
die
deutsche
Geographie"
had
to
restrict
itself
to
a
small
selection
and
a
random
examination
of
the
source
material.
Wikipedia v1.0
Diese
Maßnahmen
können
Überprüfungen
von
Anlagen
und
Unternehmen
nach
Artikel
13
der
Richtlinie
75/442/EWG
und
die
stichprobenartige
Überprüfung
von
Verbringungen
umfassen.
Such
measures
may
include
inspections
of
establishments
and
undertakings,
in
accordance
with
Article
13
of
Directive
75/442/EEC,
and
spot
checks
of
shipments.
JRC-Acquis v3.0
Damit
die
unter
(ii)
und
(iii)
angegebenen
Prüfungen
(einmalige
Prüfung
zur
Bestätigung
der
Verfahren
und
stichprobenartige
Überprüfung)
durchgeführt
werden
können,
müssen
Bankenaufseher
und
vor
allem
NZBen
oder
externe
Rechnungsprüfer
befugt
sein,
derartige
Untersuchungen
vorzunehmen,
und
zwar
gegebenenfalls
aufgrund
einer
vertraglichen
Vereinbarung
oder
im
Einklang
mit
den
einschlägigen
nationalen
Bestimmungen.
In
order
for
such
checks
to
take
place
as
set
out
under
(ii)
and
(iii)
above
(one-off
verification
and
random
checks),
supervisors
or,
especially,
NCBs
or
external
auditors
must
be
authorised
to
carry
out
this
investigation,
if
necessary
contractually
or
in
accordance
with
the
applicable
national
requirements.
DGT v2019
Damit
die
unter
(ii)
und
(iii)
angegebenen
Prüfungen
(einmalige
Prüfung
zur
Bestätigung
der
Verfahren
und
stichprobenartige
Überprüfung)
durchgeführt
werden
können,
müssen
Bankenaufseher
und
vor
allem
nationale
Zen
tralbanken
oder
externe
Rechnungsprüfer
befugt
sein,
derartige
Untersuchungen
vorzunehmen,
und
zwar
gegebenenfalls
aufgrund
einer
vertraglichen
Vereinbarung
oder
im
Einklang
mit
den
einschlägigen
nationalen
Bestimmungen.
In
order
for
such
checks
to
take
place
as
set
out
under
(ii)
and
(iii)
above
(one-off
verification
and
random
checks),
supervisors
or,
especially,
national
central
banks
or
external
auditors
must
be
authorised
to
carry
out
this
investigation,
if
necessary
contractually
or
in
accordance
with
the
applicable
national
requirements.
EUbookshop v2
Selbst
das
DFG-Projekt
Sven
Hedin
und
die
deutsche
Geographie
musste
sich
auf
eine
enge
Auswahl
und
auf
die
stichprobenartige
Überprüfung
von
Quellen
beschränken.
Even
the
DFG
project
Sven
Hedin
und
die
deutsche
Geographie
had
to
restrict
itself
to
a
small
selection
and
a
random
examination
of
the
source
material.
WikiMatrix v1
Eine
stichprobenartige
Überprüfung
dieser
Vermutung
anhand
der
Limburger
Staurothek
ergab
jedoch,
dass
deren
Inschrift
vielmehr
direkt
in
das
Metall
graviert
wurde.
However,
a
random
check
with
the
Limburg
Staurotheca
which
dates
from
this
period
showed
that
the
inscription
was
engraved
directly
into
the
metal.
WikiMatrix v1
Damit
die
unter
Ziffer
ii
und
iii
angegebenen
Prüfungen
(einmalige
Prüfung
zur
Bestätigung
der
Verfahren
und
stichprobenartige
Überprüfung)
durchgeführt
werden
können,
müssen
Bankenaufseher
und
vor
allem
NZBen
oder
externe
Rechnungsprüfer
befugt
sein,
derartige
Untersuchungen
vorzunehmen,
und
zwar
gegebenenfalls
aufgrund
einer
vertraglichen
Vereinbarung
oder
im
Einklang
mit
den
einschlägigen
nationalen
Bestimmungen.
In
order
for
such
checks
to
take
place
as
set
out
under
(ii)
and
(iii)
above
(one-off
verification
and
random
checks),
supervisors
or,
especially,
NCBs
or
external
auditors
must
be
authorised
to
carry
out
this
investigation,
if
necessary
contractually
or
in
accordance
with
the
applicable
national
requirements.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
setzen
wir
in
regelmäßigen
Abständen
stichprobenartige
Tests
zur
Überprüfung
der
Einhaltung
aller
REACH-
und
gesetzlich
zusätzlich
relevanten
Parameter
um.
We
also
carry
out
random
testing
at
regular
intervals
in
order
to
verify
compliance
with
all
REACH
and
statutory
parameters
that
are
also
relevant
to
these
items.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
diese
Vorgehensweise
auch
für
eine
stichprobenartige
Überprüfung
der
maximalen
mechanischen
Belastbarkeit
von
Klebeverbindungen
geeignet,
wobei
sich
das
Problem
der
mangelnden
Repräsentanz
in
Bezug
auf
die
Gesamtzahl
der
hergestellten
Klebeverbindungen
ergeben
kann.
Moreover,
this
procedure
is
also
appropriate
for
sample
type
inspection
of
the
maximum
mechanical
load
capacity
of
adhesive
joints,
wherein
the
problem
of
insufficient
representativity
regarding
the
total
amount
of
adhesive
joints
produced
may
result.
EuroPat v2
Dies
ist
insbesondere
bei
einer
automatisierten
stichprobenartigen
Überprüfung
der
Produktqualität
von
Bedeutung.
This
is
particularly
important
in
an
automated
random
sampling
type
of
product
quality
check.
EuroPat v2
Wenn
man
davon
ausging,
dass
diese
Unterschriften
gefälscht
seien,
hätte
man
beispielsweise
ein
System
der
stichprobenartigen
Überprüfung
anwenden
können,
um
herauszufinden,
ob
diese
mehrere
hunderttausend
Unterschriften
wirklich
echt
waren.
If
it
was
believed
that
those
signatures
were
not
correct,
a
system
of
sampling
could
have
been
used,
for
example,
in
order
to
verify
whether
those
hundreds
of
thousands
of
signatures
were
really
correct.
Europarl v8