Übersetzung für "Stichprobenartige überprüfung" in Englisch

Die Mindestanforderungen für stichprobenartige Überprüfung durch einen Prüfer nach Anhang 5 dieser Regelung müssen eingehalten sein.
The minimum requirements for sampling by an inspector set forth in Annex 5 to this Regulation shall be complied with.
DGT v2019

Unsere lediglich stichprobenartige Überprüfung der bei ihm verwendeten Zitate hat mehrere sinnentstellende Veränderungen ans Tageslicht gebracht.
A random examination of his use of quotations has brought to light several significant distortions.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Methode ist also nur eine stichprobenartige Überprüfung einer größeren Anzahl von Testträgern möglich.
Hence this method only allows a random check of samples taken from a large number of test carriers.
EuroPat v2

Hierbei ist auch eine stichprobenartige Überprüfung der Kenntnisse in einzelnen Fächern bzw. Modulen zulässig.
Random checks of the applicant's knowledge in the individual subjects or modules are also admissible.
ParaCrawl v7.1

Damit die unter ( ii ) und ( iii ) angegebenen Prüfungen ( einmalige Prüfung zur Bestätigung der Verfahren und stichprobenartige Überprüfung ) durchgeführt werden können , müssen Bankenaufseher und vor allem NZBen oder externe Rechnungsprüfer befugt sein , derartige Untersuchungen vorzunehmen , und zwar gegebenenfalls aufgrund einer vertraglichen Vereinbarung oder im Einklang mit den einschlägigen nationalen Bestimmungen .
In order for such checks to take place as set out under ( ii ) and ( iii ) above ( one-off verification and random checks ) , supervisors or , especially , NCBs or external auditors must be authorised to carry out this investigation , if necessary contractually or in accordance with the applicable national requirements .
ECB v1

Damit die unter ( ii ) und ( iii ) angegebenen Prüfungen ( einmalige Prüfung zur Bestätigung der Verfahren und stichprobenartige Überprüfung ) durchgeführt werden können , müssen Bankenaufseher und vor allem NZBen oder externe Rechnungsprüfer befugt sein , derartige Untersuchungen vorzunehmen , und zwar gegebenenfalls aufgrund einer vertraglichen Vereinbarung oder im Ein ­ klang mit den einschlägigen nationalen Bestimmungen .
In order for such checks to take place as set out under ( ii ) and ( iii ) above ( one-off verification and random checks ) , supervisors or , especially , NCBs or external auditors must be authorised to carry out this investigation , if necessary contractually or in accordance with the applicable national requirements .
ECB v1

Die im November 2001 durchgeführte dritte Welle sollte eine stichprobenartige Überprüfung vor der EuroBargeldeinführung darstellen und außerdem Gelegenheit für eine Teilbewertung der Kampagne bieten .
A third wave , carried out in November 2001 , served primarily as a spot check before the introduction of the new cash , and also as a partial evaluation of the campaign .
ECB v1

Selbst das DFG-Projekt "Sven Hedin und die deutsche Geographie" musste sich auf eine enge Auswahl und auf die stichprobenartige Überprüfung von Quellen beschränken.
Even the DFG project "Sven Hedin und die deutsche Geographie" had to restrict itself to a small selection and a random examination of the source material.
Wikipedia v1.0

Diese Maßnahmen können Überprüfungen von Anlagen und Unternehmen nach Artikel 13 der Richtlinie 75/442/EWG und die stichprobenartige Überprüfung von Verbringungen umfassen.
Such measures may include inspections of establishments and undertakings, in accordance with Article 13 of Directive 75/442/EEC, and spot checks of shipments.
JRC-Acquis v3.0

Damit die unter (ii) und (iii) angegebenen Prüfungen (einmalige Prüfung zur Bestätigung der Verfahren und stichprobenartige Überprüfung) durchgeführt werden können, müssen Bankenaufseher und vor allem NZBen oder externe Rechnungsprüfer befugt sein, derartige Untersuchungen vorzunehmen, und zwar gegebenenfalls aufgrund einer vertraglichen Vereinbarung oder im Einklang mit den einschlägigen nationalen Bestimmungen.
In order for such checks to take place as set out under (ii) and (iii) above (one-off verification and random checks), supervisors or, especially, NCBs or external auditors must be authorised to carry out this investigation, if necessary contractually or in accordance with the applicable national requirements.
DGT v2019

Damit die unter (ii) und (iii) angegebenen Prüfungen (einmalige Prüfung zur Bestätigung der Verfahren und stichprobenartige Überprüfung) durchgeführt werden können, müssen Bankenaufseher und vor allem nationale Zen tralbanken oder externe Rechnungsprüfer befugt sein, derartige Untersuchungen vorzunehmen, und zwar gegebenenfalls aufgrund einer vertraglichen Vereinbarung oder im Einklang mit den einschlägigen nationalen Bestimmungen.
In order for such checks to take place as set out under (ii) and (iii) above (one-off verification and random checks), supervisors or, especially, national central banks or external auditors must be authorised to carry out this investigation, if necessary contractually or in accordance with the applicable national requirements.
EUbookshop v2

Selbst das DFG-Projekt Sven Hedin und die deutsche Geographie musste sich auf eine enge Auswahl und auf die stichprobenartige Überprüfung von Quellen beschränken.
Even the DFG project Sven Hedin und die deutsche Geographie had to restrict itself to a small selection and a random examination of the source material.
WikiMatrix v1

Eine stichprobenartige Überprüfung dieser Vermutung anhand der Limburger Staurothek ergab jedoch, dass deren Inschrift vielmehr direkt in das Metall graviert wurde.
However, a random check with the Limburg Staurotheca which dates from this period showed that the inscription was engraved directly into the metal.
WikiMatrix v1

Damit die unter Ziffer ii und iii angegebenen Prüfungen (einmalige Prüfung zur Bestätigung der Verfahren und stichprobenartige Überprüfung) durchgeführt werden können, müssen Bankenaufseher und vor allem NZBen oder externe Rechnungsprüfer befugt sein, derartige Untersuchungen vorzunehmen, und zwar gegebenenfalls aufgrund einer vertraglichen Vereinbarung oder im Einklang mit den einschlägigen nationalen Bestimmungen.
In order for such checks to take place as set out under (ii) and (iii) above (one-off verification and random checks), supervisors or, especially, NCBs or external auditors must be authorised to carry out this investigation, if necessary contractually or in accordance with the applicable national requirements.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus setzen wir in regelmäßigen Abständen stichprobenartige Tests zur Überprüfung der Einhaltung aller REACH- und gesetzlich zusätzlich relevanten Parameter um.
We also carry out random testing at regular intervals in order to verify compliance with all REACH and statutory parameters that are also relevant to these items.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist diese Vorgehensweise auch für eine stichprobenartige Überprüfung der maximalen mechanischen Belastbarkeit von Klebeverbindungen geeignet, wobei sich das Problem der mangelnden Repräsentanz in Bezug auf die Gesamtzahl der hergestellten Klebeverbindungen ergeben kann.
Moreover, this procedure is also appropriate for sample type inspection of the maximum mechanical load capacity of adhesive joints, wherein the problem of insufficient representativity regarding the total amount of adhesive joints produced may result.
EuroPat v2

Dies ist insbesondere bei einer automatisierten stichprobenartigen Überprüfung der Produktqualität von Bedeutung.
This is particularly important in an automated random sampling type of product quality check.
EuroPat v2

Wenn man davon ausging, dass diese Unterschriften gefälscht seien, hätte man beispielsweise ein System der stichprobenartigen Überprüfung anwenden können, um herauszufinden, ob diese mehrere hunderttausend Unterschriften wirklich echt waren.
If it was believed that those signatures were not correct, a system of sampling could have been used, for example, in order to verify whether those hundreds of thousands of signatures were really correct.
Europarl v8