Translation of "Steuer einführen" in English

Eines Tages wird man nämlich die CO2 -Steuer einführen müssen!
Indeed, there might be a CO2 tax one day, let us hope so!
Europarl v8

Die anderen Mitgliedstaaten müssten die von der Kommission vorgeschlagene Steuer einführen.
Other Member States would have to put in place the tax as proposed by the Commission.
TildeMODEL v2018

Wenn wir diese Steuer zur Einnahmensteigerung einführen, welche Botschaft vermitteln wir damit den Banken?
If we put in place this tax to raise money, what message will it give to banks?
Europarl v8

Wir müssen die Mehrstimmigkeit bei der Steuer einführen und alle Unternehmenssteuern in Europa gleichschalten.
We must introduce majority voting on matters relating to taxation and harmonise all business taxes in Europe.
Europarl v8

Die Lösung besteht natürlich nicht darin, dass wir noch eine europäische Steuer einführen, die unklare Auswirkungen auf die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft hat, sondern darin, einen ehrgeizigen europäischen Vorschlag auszuformulieren, der den G20 vorgelegt wird.
The solution, of course, is not for us to introduce yet another European tax which will have dubious repercussions on the competitiveness of the European economy, but to formulate an ambitious European proposal to be put to the G20.
Europarl v8

Es ist entscheidend, dass wir umgehend eine Steuer auf Finanztransaktionen einführen, damit wir unsere Verbindlichkeiten in Bezug auf das Klima finanzieren können.
It is vital that we immediately introduce a tax on financial transactions, so that we can fund our climate-related obligation.
Europarl v8

Beispielsweise kann man in einem Teil des südlichen Dänemarks keine grenzüberschreitenden Steuer- und Rechtsvorschriften einführen, nur weil es sich um ein Grenzgebiet handelt.
For example, we cannot introduce cross-border tax and legal rules in one part of southern Denmark, just because it is a border area.
Europarl v8

Wenn man sich innerhalb der EU nicht über eine Steuer auf Treibhausgase einigen kann, sollten die Länder, die bereit sind, die Vorreiterrolle zu übernehmen, dennoch gemeinsam eine solche Steuer einführen.
If it is not possible to agree upon a tax on greenhouse gases within the EU, those countries which are prepared to take the lead ought in any case to get together and introduce such a tax.
Europarl v8

In der einen Richtlinie will man eine Steuer auf Biotreibstoffe einführen und würde ihnen dadurch die derzeitige Wettbewerbsfähigkeit mit fossilen Treibstoffen nehmen.
The intention in one directive is to introduce a tax on biofuels, which would take away their present competitiveness against fossil fuels.
Europarl v8

Anstatt die Konsumentenpreise für Öl um diesen Betrag sinken zu lassen, sollten sie eine entsprechende Steuer einführen.
Rather than let the consumer price of oil fall by that amount, governments should put a carbon tax in place.
News-Commentary v14

Den Anträgen der elf Mitgliedstaaten entsprechend, die diese Steuer einführen werden, spiegeln Anwendungsbereich und Ziele der vorgeschlagenen Richtlinie den ursprünglichen Vorschlag für eine Finanztransaktionssteuer wider, den die Kommission im September 2011 vorgelegt hatte (IP/11/1085).
As requested by the 11 Member States that will proceed with this tax, the proposed Directive mirrors the scope and objectives of the original FTT proposal put forward by the Commission in September 2011 (IP/11/1085).
TildeMODEL v2018

So könnte man beispielsweise eine Steuer einführen, mit der Strukturen, Beihilfen und Aktionsprogramme für ältere Menschen finanziert werden, um ihre Abhängigkeitsrisiken zu verringern.
For example, should there be a levy on all employed persons to finance support structures, assistance plans and the like for old people as a means of reducing dependence.
TildeMODEL v2018

Es geht um Klimaschutz: Wir wollen hier keine neue Steuer einführen, sondern die Mittel müssen zweckgebunden werden.
This is all to do with climate protection: we do not want to introduce any new taxes here but rather to ensure that the revenues are earmarked.
Europarl v8

Um die Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft der Gemeinschaft aufrechtzuerhalten, wird die Anwendung der Steuer überdies davon abhängig gemacht, daß andere OECD-Länder eine ähnli­che Steuer oder Maßnahmen einführen, die sich finanziell in gleicher Weise auswirken (Prinzip der Konditionalität).
Furthermore, the Community and its Mem­ber States undertook to develop environ­mentally sound technologies and enable the developing countries to have access to such technologies and to the corresponding know-how.
EUbookshop v2

Global gesehen, werden die Folgen für die Wettbewerbsfähigkeit eines Landes auch davon bestimmt, wie viele Wettbewerber eine vergleichbare Steuer einführen.
On a global level, the effect on the competi tiveness of a country is determined also by how many of its competitors introduce a similar tax.
EUbookshop v2

Sektorale Wett­bewerbsfähigkeitseffekte ließen sich wahrscheinlich geringhalten, würde eine breitere, große Volkswirtschaften umfassende Gruppe von EU­Mitgliedstaaten die Steuer einführen.
The sectoral competitiveness effects could probably be reduced, if a larger subgroup including economically important EU Member States were to introduce the tax.
EUbookshop v2