Translation of "Stets wachsenden" in English
Trotz
der
stets
wachsenden
Größe
Rodgaus
hat
die
Stadt
kein
Krankenhaus.
Despite
the
town’s
neverending
growth,
it
has
no
hospital.
Wikipedia v1.0
Außerdem
trägt
sie
zu
den
stets
wachsenden
Abfallbergen
bei.
It
also
contributes
to
growing
waste
mountains.
TildeMODEL v2018
Dank
der
Automatisierung
Ihrer
Werkzeugmaschinen
halten
Sie
stets
Schritt
mit
wachsenden
Qualitätsanforderungen
der
zu
bearbeitenden
Bauteile.
By
automating
your
machine
tools,
you
will
always
keep
pace
with
the
increasingly
demanding
quality
requirements
on
the
workpieces
being
machined.
ParaCrawl v7.1
Regelmäßige
Vorführungen
lassen
die
ZuschauerInnen
die
Vielfalt
und
den
Reichtum
unserer
stets
wachsenden
Filmsammlung
entdecken.
Regular
film
projections
enable
audiences
to
discover
the
variety
and
wealth
of
the
continuously
growing
film
collection.
ParaCrawl v7.1
Eure
stets
wachsenden
Sünden
haben
Meine
Geduld
und
Langmut
auf
eine
überaus
starke
Probe
gesetzt!
Your
ever-growing
sins
have
put
My
patience
and
forbearance
to
a
very
strong
test!
ParaCrawl v7.1
Dem
stets
wachsenden
Einfluss
des
Shadow
Demons
kann
selbst
die
tapfersten
und
reinsten
Helden
verunreinigen.
The
ever
growing
influence
of
the
Shadow
Demon
can
pollute
the
most
valiant
and
pure
of
heroes.
ParaCrawl v7.1
Auf
Grund
der
stets
wachsenden
Tourismusbranche
in
Barcelona,
wurde
die
Firma
im
Jahre
2000
gegründet.
Barcelona-Home
was
founded
in
2000
in
relation
to
the
continuous
increase
and
growth
of
tourism
in
Barcelona.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Akt
wird
der
"Grimm"
genannt
und
ist
begleitet
von
dem
stets
wachsenden
Zorn.
This
act
is
called
‘rage’
and
is
accompanied
by
ever
increasing
anger.
ParaCrawl v7.1
Die
internationale
revolutionäre
Arbeiterbewegung
ist
solidarisch
mit
der
stets
wachsenden
Masse
der
Unterdrückten
dieser
Welt.
The
international
revolutionary
working-class
movement
declares
its
solidarity
with
the
ever
growing
masses
of
oppressed
people
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Welch
eine
unberechenbare
Fülle
von
stets
wachsenden
und
sich
in
einem
fort
mehrenden
Seligkeiten!
What
an
incalculable
fullness
of
constantly
growing
and
multiplying
holiness!
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
sehr
geehrte
Frau
Kommissarin,
angesichts
der
stets
wachsenden
Globalisierung
des
Marktes
ist
die
optimale
Wettbewerbsfähigkeit
von
Unternehmen
wichtiger
denn
je.
Mr
President,
Commissioner,
in
view
of
the
fact
that
the
market
is
becoming
ever
more
global
in
character,
it
is
more
important
than
ever
for
companies
to
optimise
their
competitiveness.
Europarl v8
Abschließend
dazu:
Würden
die
stets
wachsenden
Militärausgaben
eher
für
die
Verhütung
und
die
Bekämpfung
von
Naturkatastrophen
und
den
Wiederaufbau
der
betroffenen
Gebiete
eingesetzt
werden,
könnten
die
Häufigkeit
und
Folgen
dieser
Katastrophen
deutlich
verringert
werden.
Lastly,
I
should
like
to
point
out
that
if
the
funds
allocated
to
ever-increasing
military
appropriations
were
spent
instead
on
preventing
and
combating
natural
disasters
and
on
recovery
in
the
areas
affected,
the
incidence
and
consequences
of
such
disasters
would
be
significantly
reduced.
Europarl v8
In
Anbetracht
der
zunehmenden
Liberalisierung
werden
wir
es
selbstverständlich
mit
stets
wachsenden
Einfuhren
und
damit
meines
Erachtens
mit
immer
größeren
Risiken
zu
tun
bekommen.
In
the
light
of
increasing
liberalisation,
we
will
obviously
be
facing
ever
growing
imports
and,
in
my
view,
ever
greater
risks
as
a
result.
Europarl v8
Angesichts
der
großen
und
stets
wachsenden
Zahl
von
Zertifizierungssystemen
sollte
nicht
nur
eine
Harmonisierung
und
Vereinfachung
der
bestehenden
Systeme,
sondern
auch
ihre
zahlenmäßige
Reduzierung
angestrebt
werden.
In
view
of
the
large
and
growing
number
of
certification
schemes,
the
aim
should
be
not
only
to
harmonise
and
simplify
them,
but
also
to
reduce
their
number.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Neufassung,
die
der
Gerichtshof
dem
Rat
im
Mai
2011
zur
Billigung
vorgelegt
hat,
sollen
Struktur
und
Inhalt
der
Verfahrensordnung
angepasst
werden,
damit
die
Effizienz
angesichts
der
stets
wachsenden
Zahl
von
Rechtssachen,
mit
denen
sich
der
Gerichtshof
befassen
muss,
verbessert
werden
kann.
The
recast,
submitted
by
the
Court
in
May
2011
for
the
Council's
approval,
adapts
the
structure
and
content
of
the
rules
of
procedure
so
as
to
improve
efficiency
in
the
face
of
the
Court's
ever-increasing
caseload.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Ausrüstung
von
Textilmaterial
zur
Erzielung
eines
verbesserten
Weichgriffes
ist
man
danach
bestrebt,
den
stets
wachsenden
Anforderungen
an
die
Weichgriffausrüstung,
sei
es
für
Tragecomfort
von
Kleidungsstücken,
sei
es
für
die
Konfektionierung
und
die
sonstige
Handhabung
der
Ware,
gerecht
zu
werden,
was
besonders
bei
permanenten
Weichgriffausrüstungen
von
Bedeutung
ist.
In
the
finishing
of
textile
material
for
imparting
an
improved
soft
handle
it
is
desired
to
meet
the
ever
growing
requirements
set
to
the
softening
finishes,
be
it
for
wearing
comfort
of
clothes,
be
it
for
the
ready-making
and
any
further
handling
of
the
goods,
which
is
in
particular
of
importance
for
permanent
softening
finishes.
EuroPat v2
Mit
mehr
als
300
Programmen
in
einer
stets
wachsenden
Library,
die
auch
Kino-
und
digitale
Rechte
beinhaltet,
hat
Arrow
Films
sich
einen
Ruf
als
Lieferant
hochqualitativer
Produkte
im
britischen
Markt
erarbeitet.
With
over
300
programmes
in
its
growing
library
including
theatrical
and
digital
rights,
Arrow
Films
has
grown
a
reputation
of
delivering
the
highest
quality
product
to
the
UK
market.
ParaCrawl v7.1
Lange
Jahrzehnte
vergingen
im
Zeichen
der
an
Bedeutung
stets
wachsenden
Differenz,
während
die
Identität
insbesondere
im
Kontext
der
Interkulturalität
geradezu
vereinnahmende,
wenn
nicht
sogar
totalitäre
Züge
annahm.
Long
decades
were
going
by
in
sign
of
the
difference
always
growing
in
significance,
while
the
identity
was
adopting,
particularly
in
the
context
of
the
interculturality,
monopolizing,
if
just
not
colonizing,
if
not
totalitarian
trains.
ParaCrawl v7.1
Aber
bei
unserem
stets
wachsenden
Elende
wäre
trotz
des
Pfandscheins
in
meinen
Händen
von
einem
Zurücklösen
wohl
ohnehin
nie
mehr
die
Rede
gewesen,
und
so
habe
ich
denn
auch
lieber
nichts
davon
gesagt;
und
es
zwang
mich
auch
noch
der
Umstand,
dass
das
Versetzen
bei
uns
zu
keiner
besonders
preiswürdigen
Tugend
gehört,
davon
eben
keine
Erwähnung
zu
machen.
But
with
our
growing
suffering,
despite
having
the
receipt
in
my
hands,
it
would
have
never
been
possible
to
buy
them
back,
and
therefore
I
have
said
nothing
about
it;
in
addition
I
was
forced
not
to
mention
it
by
the
circumstances
that
with
us
pawning
is
not
a
prize-worthy
virtue.
ParaCrawl v7.1
Sie
stellen
sicher,
dass
sie
sich
stets
wachsenden
und
sich
verändernden
zur
Erfüllung
der
Anforderungen
der
neuen
Mitglieder,
so
dass
sie
sich
oben
auf
ihrem
Gebiet.
They
make
sure
that
they
are
always
growing
and
changing
to
meet
the
demands
of
new
members
so
that
they
stay
on
top
of
their
field.
ParaCrawl v7.1
Health
ingredients
(Hi)
Europe
&
Natural
ingredients
(Ni)
ist
seit
20
Jahren
ein
Top-Event
in
der
Branche
und
bietet
beste
Geschäftsmöglichkeiten
in
einem
stets
wachsenden
Markt.
Since
20
years
Health
ingredients
(Hi)
Europe
&
Natural
ingredients
(Ni)
is
a
top-event
in
the
industry
and
offers
best
business
opportunities
in
a
growing
market.
CCAligned v1
Es
scheint
sich
eine
neue
und
sublime
Beziehung
zwischen
dem
Schöpfersohn,
dem
Schöpferischen
Geist,
den
Abendsternen,
den
Lehrersöhnen
und
dem
stets
wachsenden
Finalistenkorps
zu
entwickeln.
There
seems
to
be
evolving
a
new
and
sublime
relationship
between
the
Creator
Son,
the
Creative
Spirit,
the
Evening
Stars,
the
Teacher
Sons,
and
the
ever-increasing
finaliter
corps.
ParaCrawl v7.1
Die
Oberstufe
der
Barbarei
liefert
uns
die
weitere
Arbeitstheilung
zwischen
Ackerbau
und
Handwerk,
damit
Produktion
eines
stets
wachsenden
Theils
der
Arbeitserzeugnisse
direkt
für
den
Austausch,
damit
Erhebung
des
Austausches
zwischen
Einzelproduzenten
zu
einer
Lebensnothwendigkeit
der
Gesellschaft.
The
upper
stage
of
barbarism
brings
us
the
further
division
of
labor
between
agriculture
and
handicrafts,
hence
the
production
of
a
continually
increasing
portion
of
the
products
of
labor
directly
for
exchange,
so
that
exchange
between
individual
producers
assumes
the
importance
of
a
vital
social
function.
ParaCrawl v7.1
In
der
Schule
lernten
wir,
dass
die
Welt
bis
Napoleon,
sagen
wir
mal
bis
zum
Jahre
1800,
sehr
dünn
bevölkert
war,
mit
einer
danach
stets
schneller
wachsenden
Bevölkerung.
At
school
we
were
taught
that,
up
until
Napoleon,
let's
say
until
1800,
the
world
was
very
sparsely
populated,
and
that
the
population
started
to
grow
more
and
more
rapidly
after
that
point.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Schwachstelle
ist
die
Ermöglichung
effektiver
Verwaltung
des
Einsatzes
und
der
Unterstützung,
der
stets
wachsenden,
mobilen
Arbeitskräfte
multinationaler
Unternehmen.
Another
growing
point
of
pain
is
to
enable
multinational
companies
to
effectively
manage
the
deployment
and
ongoing
support
of
their
growing
mobile
workforce.
ParaCrawl v7.1
Lange
Jahrzehnte
vergingen
im
Zeichen
der
an
Bedeutung
stets
wachsenden
Differenz,
während
die
Identität
insbesondere
im
Kontext
der
Interkulturalität
geradezu
vereinnahmende,
wenn
eben
nicht
totalitäre
Züge
annahm.
Long
decades
passed
in
sign
of
the
difference
always
growing
in
importance,
while
the
identity,
particularly
in
the
context
of
the
interculturalism,
assumed
almost
monopolizing,
if
not
totalitarian
trains.
ParaCrawl v7.1