Translation of "Starke mann" in English
Jetzt
ist
Putins
Image
als
der
starke
Mann
der
Politik
für
immer
verloren.
So
now
Putin’s
image
as
the
hard
man
of
politics
has
been
lost
forever.
News-Commentary v14
Aber
wir
arbeiten
nicht,
denn
dieser
starke
Mann
tut
alles
für
uns.
But
no
work,
see.
No
work
because
this
strong
man
is
gonna
do
it
all
for
us.
OpenSubtitles v2018
Wo
ist
der
starke
Mann,
der
Hammer?
Where
is
the
strong
man,
the
hammer?
OpenSubtitles v2018
Der
starke
Mann
sein,
der
Mann
der
Tat.
To
be
the
strong
man.
The
man
of
action.
OpenSubtitles v2018
Unglaublich,
wie
der
starke
Mann
einen
Wagen
mit
seiner
bloßen
Zunge
zieht!
Disbelieve,
as
the
Strong
Man
pulls
a
wagon
with
his
bare
tongue!
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
der
starke
Mann
geworden.
I'm
the
strong
man
now.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
wissen,
hat
der
starke
Mann
unseres
Hauses
sich
bereit...
As
you
know,
the
strong
man
of
our
house
has--
OpenSubtitles v2018
Der
4.500
Mann
starke
Gewalthaufen
der
Braunschweiger
hatte
die
Anhöhe
wahrscheinlich
nicht
verlassen.
The
4,500
man
strong
main
body
of
the
Brunswick
force
had
apparently
not
left
its
hill.
WikiMatrix v1
Toyotomi
Hideyoshi
war
jetzt
der
neue
starke
Mann
in
Japan.
Toyotomi
Hideyoshi
was
the
new
strong
man
in
Japan.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
von
vielen
Beobachtern
als
der
starke
Mann
der
Militärjunta
bezeichnet.
He
is
characterized
by
many
observers
as
the
most
powerful
man
in
the
military
junta.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
starke
Mann
muss
nicht
auf
Mode
verzichten.
The
strong
man
does
not
need
to
give
up
fashion.
CCAligned v1
Die
8
Mann
starke
Combo
aus
Chicago
ist
solch
ein
Fall.
The
combo
from
Chicago
with
the
strength
of
8
men
is
such
a
case.
ParaCrawl v7.1
Auch
eine
7
000
Mann
starke
UN-Truppe
nach
dem
MONUC-Vorbild
kann
mehr
schaden
als
nützen.
A
7
000
strong
UN
force
modelled
on
MONUC
could
cause
more
harm
than
good,
however.
Europarl v8