Translation of "Starke mann" in English

Jetzt ist Putins Image als der starke Mann der Politik für immer verloren.
So now Putin’s image as the hard man of politics has been lost forever.
News-Commentary v14

Aber wir arbeiten nicht, denn dieser starke Mann tut alles für uns.
But no work, see. No work because this strong man is gonna do it all for us.
OpenSubtitles v2018

Wo ist der starke Mann, der Hammer?
Where is the strong man, the hammer?
OpenSubtitles v2018

Der starke Mann sein, der Mann der Tat.
To be the strong man. The man of action.
OpenSubtitles v2018

Unglaublich, wie der starke Mann einen Wagen mit seiner bloßen Zunge zieht!
Disbelieve, as the Strong Man pulls a wagon with his bare tongue!
OpenSubtitles v2018

Ich bin der starke Mann geworden.
I'm the strong man now.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie wissen, hat der starke Mann unseres Hauses sich bereit...
As you know, the strong man of our house has--
OpenSubtitles v2018

Der 4.500 Mann starke Gewalthaufen der Braunschweiger hatte die Anhöhe wahrscheinlich nicht verlassen.
The 4,500 man strong main body of the Brunswick force had apparently not left its hill.
WikiMatrix v1

Toyotomi Hideyoshi war jetzt der neue starke Mann in Japan.
Toyotomi Hideyoshi was the new strong man in Japan.
ParaCrawl v7.1

Er wird von vielen Beobachtern als der starke Mann der Militärjunta bezeichnet.
He is characterized by many observers as the most powerful man in the military junta.
ParaCrawl v7.1

Auch der starke Mann muss nicht auf Mode verzichten.
The strong man does not need to give up fashion.
CCAligned v1

Die 8 Mann starke Combo aus Chicago ist solch ein Fall.
The combo from Chicago with the strength of 8 men is such a case.
ParaCrawl v7.1

Auch eine 7 000 Mann starke UN-Truppe nach dem MONUC-Vorbild kann mehr schaden als nützen.
A 7 000 strong UN force modelled on MONUC could cause more harm than good, however.
Europarl v8