Translation of "Stark verzögert" in English

Ihre Umsetzung hat sich in jedem Fall bereits stark verzögert.
Its implementation has already been greatly delayed in any case.
Europarl v8

In der Tat hat sich die Umsetzung dieser Richtlinie stark verzögert.
There were many delays in the implementation of this directive.
TildeMODEL v2018

Die Annahme des Programms durch die Organe hat sich stark verzögert.
There was an excessive delay in the adoption of the programme by the institutions.
TildeMODEL v2018

Dadurch wird die Geschwindigkeit des Schiffes gemäß Kurve e stark verzögert.
Accordingly, the velocity of the ship is greatly reduced as can be seen in curve e.
EuroPat v2

Bei Temperaturen unter 5°C wird die chemische Reaktion stark verzögert.
In temperatures below 5°C, the reaction is severely retarded.
ParaCrawl v7.1

Der Lasersensor erkennt innerhalb von 300 ms, dass Fahrzeug 206 stark verzögert.
The laser sensor detects within 300 ms that vehicle 206 is decelerating severely.
EuroPat v2

In den Ecken ist die Durchströmung der Ausgleichskammer 5 stark verzögert.
In the corners, flow through the compensation chamber 5 is considerably delayed.
EuroPat v2

Bei höheren Titangehalten wird die Rekristallisation bei der Glühung stark verzögert.
With higher titanium contents, the recrystallization during annealing is greatly delayed.
EuroPat v2

Die Größe der Männchen ist stark verzögert.
Growth of males is slowed strongly down.
ParaCrawl v7.1

Leider hat sich die Verabschiedung des Dokuments im Vergleich zum ursprünglichen Zeitplan stark verzögert.
Unfortunately, however, the adoption of this document has been greatly postponed in comparison with the original timetable.
Europarl v8

Auf diese Weise wird die Pastenabgabe verstetigt und die Erschöpfung des Pastenvorrates im Napf stark verzögert.
In this manner, the paste supply becomes continuous, and the consumption of paste is strongly reduced.
EuroPat v2

Die unerwünschte Polymerumlagerung wird jedoch im Vergleich zu reinen Alkalihydroxiden bzw. Alkalialkoholaten stark verzögert.
The undesirable polymer rearrangement is, however, greatly inhibited in comparison with pure alkali hydroxides or alkali alkoxides.
EuroPat v2

In Sri Lanka haben viele Kleinkinder keinen Zugang zur Bildung, was ihre Entwicklung stark verzögert.
In Sri Lanka, many young children have no access to schooling, and their development is dangerously delayed.
ParaCrawl v7.1

Zudem wird bei hoher Fahrgeschwindigkeit und zugleich kritisch schlingerndem Anhänger das Gespann besonders stark verzögert.
In addition at higher driving speed and at the same time critically wobbling trailer the tandem is particularly strongly decelerated.
EuroPat v2

Das Mitnahmeelement (40) und damit die Schublade oder die Schiebetür werden stark verzögert.
The carrier element 40 and, as a result, the drawer or the sliding door are strongly retarded.
EuroPat v2

Dies hat den Nachteil, dass der Spritzbeginn bei transienten Vorgängen zu stark verzögert wird.
This has the disadvantage that the injection start is excessively delayed in the case of transient processes.
EuroPat v2

Blühen und Fruchten sind allerdings stark verzögert, beides vollzieht sich erst im zweiten Wachstumsjahr.
Blossoming and fruit-forming are much delayed, however, and only occur in the plant's second year.
ParaCrawl v7.1

Es sollte allerdings ein Zeitlimit dafür geben, da der gesamte Reformprozess durch die Apathie einiger Mitgliedstaaten stark verzögert sein kann, was nicht nur einen negativen Effekt auf die Zahlungen aus diesen Fonds hätte, sondern auch zu einem konfusen rechtlichen Rahmen in den einzelnen Mitgliedstaaten beitragen würde.
However, there should be a time limit placed on this, as the entire reform process may be greatly delayed through the apathy of some Member States, which would not only have a negative effect on payments from these funds, but would also contribute to a confused legal environment in individual Member States.
Europarl v8

Infolge der äußerst ungünstigen Witterungsbedingungen in Griechenland und insbesondere der für die Jahreszeit weit überdurchschnittlichen Niederschlagsmengen und weit unterdurchschnittlichen Temperaturen haben sich Aufbereitung und Lieferung des Tabaks stark verzögert.
As a result of especially difficult weather conditions in Greece, in particular much higher rainfall and lower temperatures than the seasonal averages, tobacco preparation and delivery operations have been greatly delayed.
DGT v2019

Das RICOP-Programm 1999 (100 Mio. €) hat sich jedoch stark verzögert, da die damit verbundenen Auflagen (Verringerung der Verluste, Privatisierung und Umstrukturierung von 69 staatlichen Betrieben) nur zum Teil erfüllt waren.
The 99 RICOP programme (€ 100 million) however, was much delayed as the conditionality (reduction of losses, privatisation and restructuring of 69 state-owned enterprises) was only partially met.
TildeMODEL v2018

Die Arbeiten für den Abschluss haben sich bei den meisten Interventionen offenbar stark verzögert, da der Kommission nur sehr wenige Dossiers für den Abschluss übermittelt wurden.
Closure work seems to have accumulated major delays in the vast majority of cases because very few closure dossiers were forwarded to the Commission.
TildeMODEL v2018

Es wird damit gerechnet, daß dadurch die Zahl der Fälle beträchtlich zurückgehen wird, in denen Zulieferer und Nachunternehmer in Konkurs gehen, weil der Hauptauftragnehmer die Zahlungen stark verzögert hatte.
It is expected that this will greatly reduce the number of cases where suppliers and subcontractors go bankrupt because of the main contractor’s unreasonably delaying payment.
TildeMODEL v2018

Die dirigistische Infrastrukturpolitik der Vergangenheit hat die Bahn überfordert, den Ausbau der Verkehrswege stark verzögert und die Telekommunikation vernachlässigt.
The command-economy infrastructure policy of the past overtaxed the railways, retarded the development of the road network considerably and neglected telecommunications.
TildeMODEL v2018

Wenn sich beispielsweise in Italien die auf regionaler Basis festgelegten Aktionen stark verzögert haben, so beruht dies auch auf einer alles andere als effizienten Organisation.
In Italy, in particular, the serious delays to schemes defined at regional level are due in part to the failure of the organizational structures to perform effectively.
TildeMODEL v2018