Translation of "Stark verzögert" in English
Ihre
Umsetzung
hat
sich
in
jedem
Fall
bereits
stark
verzögert.
Its
implementation
has
already
been
greatly
delayed
in
any
case.
Europarl v8
In
der
Tat
hat
sich
die
Umsetzung
dieser
Richtlinie
stark
verzögert.
There
were
many
delays
in
the
implementation
of
this
directive.
TildeMODEL v2018
Die
Annahme
des
Programms
durch
die
Organe
hat
sich
stark
verzögert.
There
was
an
excessive
delay
in
the
adoption
of
the
programme
by
the
institutions.
TildeMODEL v2018
Dadurch
wird
die
Geschwindigkeit
des
Schiffes
gemäß
Kurve
e
stark
verzögert.
Accordingly,
the
velocity
of
the
ship
is
greatly
reduced
as
can
be
seen
in
curve
e.
EuroPat v2
Bei
Temperaturen
unter
5°C
wird
die
chemische
Reaktion
stark
verzögert.
In
temperatures
below
5°C,
the
reaction
is
severely
retarded.
ParaCrawl v7.1
Der
Lasersensor
erkennt
innerhalb
von
300
ms,
dass
Fahrzeug
206
stark
verzögert.
The
laser
sensor
detects
within
300
ms
that
vehicle
206
is
decelerating
severely.
EuroPat v2
In
den
Ecken
ist
die
Durchströmung
der
Ausgleichskammer
5
stark
verzögert.
In
the
corners,
flow
through
the
compensation
chamber
5
is
considerably
delayed.
EuroPat v2
Bei
höheren
Titangehalten
wird
die
Rekristallisation
bei
der
Glühung
stark
verzögert.
With
higher
titanium
contents,
the
recrystallization
during
annealing
is
greatly
delayed.
EuroPat v2
Die
Größe
der
Männchen
ist
stark
verzögert.
Growth
of
males
is
slowed
strongly
down.
ParaCrawl v7.1
Leider
hat
sich
die
Verabschiedung
des
Dokuments
im
Vergleich
zum
ursprünglichen
Zeitplan
stark
verzögert.
Unfortunately,
however,
the
adoption
of
this
document
has
been
greatly
postponed
in
comparison
with
the
original
timetable.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
wird
die
Pastenabgabe
verstetigt
und
die
Erschöpfung
des
Pastenvorrates
im
Napf
stark
verzögert.
In
this
manner,
the
paste
supply
becomes
continuous,
and
the
consumption
of
paste
is
strongly
reduced.
EuroPat v2
Die
unerwünschte
Polymerumlagerung
wird
jedoch
im
Vergleich
zu
reinen
Alkalihydroxiden
bzw.
Alkalialkoholaten
stark
verzögert.
The
undesirable
polymer
rearrangement
is,
however,
greatly
inhibited
in
comparison
with
pure
alkali
hydroxides
or
alkali
alkoxides.
EuroPat v2
In
Sri
Lanka
haben
viele
Kleinkinder
keinen
Zugang
zur
Bildung,
was
ihre
Entwicklung
stark
verzögert.
In
Sri
Lanka,
many
young
children
have
no
access
to
schooling,
and
their
development
is
dangerously
delayed.
ParaCrawl v7.1
Zudem
wird
bei
hoher
Fahrgeschwindigkeit
und
zugleich
kritisch
schlingerndem
Anhänger
das
Gespann
besonders
stark
verzögert.
In
addition
at
higher
driving
speed
and
at
the
same
time
critically
wobbling
trailer
the
tandem
is
particularly
strongly
decelerated.
EuroPat v2
Das
Mitnahmeelement
(40)
und
damit
die
Schublade
oder
die
Schiebetür
werden
stark
verzögert.
The
carrier
element
40
and,
as
a
result,
the
drawer
or
the
sliding
door
are
strongly
retarded.
EuroPat v2
Dies
hat
den
Nachteil,
dass
der
Spritzbeginn
bei
transienten
Vorgängen
zu
stark
verzögert
wird.
This
has
the
disadvantage
that
the
injection
start
is
excessively
delayed
in
the
case
of
transient
processes.
EuroPat v2
Blühen
und
Fruchten
sind
allerdings
stark
verzögert,
beides
vollzieht
sich
erst
im
zweiten
Wachstumsjahr.
Blossoming
and
fruit-forming
are
much
delayed,
however,
and
only
occur
in
the
plant's
second
year.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
allerdings
ein
Zeitlimit
dafür
geben,
da
der
gesamte
Reformprozess
durch
die
Apathie
einiger
Mitgliedstaaten
stark
verzögert
sein
kann,
was
nicht
nur
einen
negativen
Effekt
auf
die
Zahlungen
aus
diesen
Fonds
hätte,
sondern
auch
zu
einem
konfusen
rechtlichen
Rahmen
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
beitragen
würde.
However,
there
should
be
a
time
limit
placed
on
this,
as
the
entire
reform
process
may
be
greatly
delayed
through
the
apathy
of
some
Member
States,
which
would
not
only
have
a
negative
effect
on
payments
from
these
funds,
but
would
also
contribute
to
a
confused
legal
environment
in
individual
Member
States.
Europarl v8
Infolge
der
äußerst
ungünstigen
Witterungsbedingungen
in
Griechenland
und
insbesondere
der
für
die
Jahreszeit
weit
überdurchschnittlichen
Niederschlagsmengen
und
weit
unterdurchschnittlichen
Temperaturen
haben
sich
Aufbereitung
und
Lieferung
des
Tabaks
stark
verzögert.
As
a
result
of
especially
difficult
weather
conditions
in
Greece,
in
particular
much
higher
rainfall
and
lower
temperatures
than
the
seasonal
averages,
tobacco
preparation
and
delivery
operations
have
been
greatly
delayed.
DGT v2019
Das
RICOP-Programm
1999
(100
Mio.
€)
hat
sich
jedoch
stark
verzögert,
da
die
damit
verbundenen
Auflagen
(Verringerung
der
Verluste,
Privatisierung
und
Umstrukturierung
von
69
staatlichen
Betrieben)
nur
zum
Teil
erfüllt
waren.
The
99
RICOP
programme
(€
100
million)
however,
was
much
delayed
as
the
conditionality
(reduction
of
losses,
privatisation
and
restructuring
of
69
state-owned
enterprises)
was
only
partially
met.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeiten
für
den
Abschluss
haben
sich
bei
den
meisten
Interventionen
offenbar
stark
verzögert,
da
der
Kommission
nur
sehr
wenige
Dossiers
für
den
Abschluss
übermittelt
wurden.
Closure
work
seems
to
have
accumulated
major
delays
in
the
vast
majority
of
cases
because
very
few
closure
dossiers
were
forwarded
to
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Es
wird
damit
gerechnet,
daß
dadurch
die
Zahl
der
Fälle
beträchtlich
zurückgehen
wird,
in
denen
Zulieferer
und
Nachunternehmer
in
Konkurs
gehen,
weil
der
Hauptauftragnehmer
die
Zahlungen
stark
verzögert
hatte.
It
is
expected
that
this
will
greatly
reduce
the
number
of
cases
where
suppliers
and
subcontractors
go
bankrupt
because
of
the
main
contractor’s
unreasonably
delaying
payment.
TildeMODEL v2018
Die
dirigistische
Infrastrukturpolitik
der
Vergangenheit
hat
die
Bahn
überfordert,
den
Ausbau
der
Verkehrswege
stark
verzögert
und
die
Telekommunikation
vernachlässigt.
The
command-economy
infrastructure
policy
of
the
past
overtaxed
the
railways,
retarded
the
development
of
the
road
network
considerably
and
neglected
telecommunications.
TildeMODEL v2018
Wenn
sich
beispielsweise
in
Italien
die
auf
regionaler
Basis
festgelegten
Aktionen
stark
verzögert
haben,
so
beruht
dies
auch
auf
einer
alles
andere
als
effizienten
Organisation.
In
Italy,
in
particular,
the
serious
delays
to
schemes
defined
at
regional
level
are
due
in
part
to
the
failure
of
the
organizational
structures
to
perform
effectively.
TildeMODEL v2018