Translation of "Stark verunsichert" in English
Der
europäische
Schlachtschweinemarkt
zeigt
sich
aktuell
stark
verunsichert.
At
present,
the
European
pigs-mature-for-slaughter
market
appears
in
a
strongly
unsettled
way.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
Wahlen
sind
Teile
der
ägyptischen
Bevölkerung,
insbesondere
die
christliche
Gemeinschaft,
stark
verunsichert.
The
electoral
results
have
plunged
part
of
this
country,
especially
its
Christian
community,
into
uncertainty.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
starken
Preisrückgang
am
vergangenen
Mittwoch
waren
die
Marktteilnehmer
zunächst
stark
verunsichert
gewesen.
After
last
Wednesday’s
considerable
price
decrease,
the
market
participants
had
been
strongly
insecure
at
first.
ParaCrawl v7.1
Viele
Menschen
hatten
Fragen
und
waren
aufgrund
der
unterschiedlichen
Meinungen
zur
richtigen
Ernährung
stark
verunsichert.
Lots
of
people
had
questions
and
were
quite
insecure
due
to
the
many
different
opinions
that
exist
about
healthy
eating.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
sind
Teile
des
Landes,
insbesondere
die
christliche
Gemeinschaft,
nach
den
Wahlen
stark
verunsichert.
But
these
electoral
results
have
plunged
a
part
of
the
country,
especially
the
Christian
Community,
into
uncertainty.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
sind
die
Endverbraucher
durch
die
Vielzahl
an
Informationen
im
Bereich
Energieeinsparung
und
Energieberatungen
stark
verunsichert.
Additionally
the
final
consumers
are
strongly
disconcerted
by
the
multiplicity
at
information
in
the
range
energy
conservation
and
energy
counsellings.
ParaCrawl v7.1
Die
Hoffnung
auf
die
Zukunft
schwindet
von
Tag
zu
Tag,
und
insbesondere
junge
Menschen
sind
stark
verunsichert.
Hope
for
the
future
is
fading
every
day
and
uncertainty
prevails
among
young
people.
TildeMODEL v2018
Den
Kritikern,
die
in
diesen
Selbstbeschränkungen
einen
dauernden
Schutz
sehen,
ist
entgegengehalten
worden,
daß
im
Unterschied
zu
Selbstbeschränkungsvereinbarungen
tlie
Inanspruchnahme
einer
.Schutzklausel
mehr
Schaden
anrichte,
da
damit
die
Ausführer
stark
verunsichert
würden
("').
The
objection
that
the
voluntary
restraint
pacts
were
permanent
safeguards
was
coun
tered
with
the
agreement
that
the
use
of
safeguard
clauses
was
actually
more
damaging
than
agreements
since
it
put
exporters
in
a
position
of
considerable
uncertainty.21
EUbookshop v2
In
der
Folge
sind
Betroffene
oftmals
stark
verunsichert,
was
die
Höhe
der
Exposition
und
mögliche
gesundheitliche
Folgen
angeht.
Subsequently,
the
affected
individuals
are
often
deeply
unsettled
as
far
as
the
level
of
exposure
and
possible
health
consequences
are
concerned.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
dehnen
die
durch
saudisches
Geld
finanzierten
Muslimbrüder
und
die
religiös
extremen
Salafisten
mit
Duldung
der
Militärregierung
ungehindert
ihren
Einfluss
auf
die
arme
und
ungebildete
Bevölkerung
im
Lande
aus,
die
durch
die
politische
und
wirtschaftliche
Krisensituation
stark
verunsichert
ist.
Financed
by
the
Saudis
and
tolerated
by
the
Military
Council,
the
Muslim
brothers
and
the
more
religiously
extremist
Salafists
are
expanding
their
influence
among
the
poor
and
ignorant
rural
population
that
has
been
made
very
insecure
by
the
current
economic
crisis.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
mir
versichert
wurde
das
alles
desinfiziert
wurde
und
Patienten
mit
klinischem
Befund
zu
anderen
Zeiten
den
Test
machen
als
solche
bei
denen
die
Lage
nicht
so
klar
ist
bin
ich
stark
verunsichert.
In
spite
of
that
I
have
been
reassured
that
everything
has
been
disinfected
and
patients
with
clinical
findings
do
the
test
at
other
times
than
those
with
not
such
a
clear
situation,
I
am
very
insecure.
ParaCrawl v7.1
Viele
Endverbraucher
wurden
durch
das
Aufkommen
dieser
Begrifflichkeit
stark
verunsichert
oder
fühlten
sich
in
dem
subjektiven
Empfinden
bestätigt,
dass
die
modernen
Produkte
heute
nicht
mehr
so
lange
halten
wie
früher.
By
the
appearance
of
this
wording
many
end
customers
were
made
insecure
or
felt
their
personal
subjective
opinion
to
be
confirmed
that
modern
products
simply
do
not
last
as
long
as
they
did
in
the
past.
ParaCrawl v7.1
Von
jemandem,
der
so
stark
traumatisiert
und
verunsichert
war,
so
viel
Leid
erlebt
und
gesehen
hat
hin
zu
jemandem,
der
mit
Freude
und
Zuversicht
sein
eigenes
Business
und
damit
sein
Leben
aufbaut,
ist
ein
Riesenschritt.
To
go
from
being
someone
who
has
been
so
traumatized
and
unsettled
and
has
experienced
and
seen
so
much
suffering
to
being
someone
who
builds
his
own
business
and
with
it
his
life
with
joy
and
confidence
is
a
giant
step.
ParaCrawl v7.1
Während
ich
noch
versuche,
mit
der
überfüllten
Hauptstadt
zurechtzukommen,
hat
Paris
noch
eine
andere
Seite
offenbart,
die
mich
stark
verunsichert:
die
Anzahl
von
Leuten,
die
auf
den
Straßen
leben.
While
I
managed
to
find
a
way
to
handle
the
crowded
capital
city,
there's
another
side
to
Paris
that
deeply
disturbs
me:
the
amount
of
people
living
on
the
streets.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
der
Markt
in
den
vergangenen
Wochen
noch
stark
verunsichert
war
und
einzelne
Schlachtunternehmen
durch
Hauspreise
nachdrücklich
auf
die
schlechte
Lage
hingewiesen
haben,
zeigte
sich
das
Geschäft
mit
Schlachtschweinen
in
Deutschland
im
Laufe
der
vergangenen
Woche
zunehmend
freundlicher.
After
the
market
has
been
quite
unsettled
over
the
past
weeks
and
individual
slaughter
companies
have
again
and
again
pointed
to
their
bad
situation
by
making
their
own
prices,
the
German
pigs-mature-for-slaughter
business
appears
to
have
increasingly
improved
over
the
past
week.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Hintergrund
stark
verunsicherter
Märkte
würde
die
Verbreitung
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
der
Finanzmärkte
beeinträchtigen.
In
a
very
vulnerable
market
environment,
that
disclosure
would
affect
the
proper
functioning
of
the
financial
markets.
TildeMODEL v2018
Es
ist
so,
dass
die
Verbraucher
in
den
letzten
Jahren
immer
stärker
verunsichert
wurden,
einerseits
durch
betrügerische
Maßnahmen,
andererseits
auch
durch
die
erfreulicherweise
stattfindende
wissenschaftliche
Entwicklung.
In
recent
years,
consumer
confidence
has
been
badly
dented,
firstly
by
various
acts
of
fraud
against
consumers,
and
secondly
by
the
very
welcome
research
in
this
area.
Europarl v8
Zweitens
steigt
der
Anteil
der
Kernenergie
an
der
Stromerzeugung
weiter,
und
drittens
hat
die
Umweltdiskussion
die
Kohleabnehmer
noch
stärker
verunsichert.
Secondly,
nuclear
energy
is
continuing
to
increase
its
share
in
the
power
generation
sector,
and
thirdly
environmental
issues
have
induced
extra
uncertainty
for
coal's
clients.
EUbookshop v2