Translation of "Stark senken" in English

Darüberhinaus zeigt sich, daß die erfindungsgemäßen Substanzen den Schmelzpunkt stark senken können.
In addition, it has been found that the substances according to the invention can greatly reduce the melting point.
EuroPat v2

Wir konnten unsere Absenzenquote stark senken.
We were able to significantly reduce our absence rate.
CCAligned v1

Bei der Injektion von Dopamin hilft Adrenalin, den Druck stark zu senken.
In / in the injection of Dopamine, adrenaline will help raise sharply reduced pressure.
ParaCrawl v7.1

Und die Vorteile für die Gesundheit würden die Pflegekosten stark senken.
And the health benefits would greatly lower health care costs.
ParaCrawl v7.1

Das Design würde die Kosten stark senken.
The design would significantly reduce costs.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere Titandioxid kann als Füllstoff die Transparenz stark senken.
In particular, titanium dioxide as a filler can significantly decrease the transparency.
EuroPat v2

Durch den Einsatz von Flüssigkeitskühlung lassen sich dieTemperaturen in den Bauelementen stark senken -
By use of liquid cooling, the temperatures in the components can be reduced greatly -
ParaCrawl v7.1

Durch die Applikation von Mehrfachpulsen lässt sich die Bestrahlungsschwelle für Zellschädigung dabei stark senken.
The irradiation threshold for cell damage can drop significantly through the application of multiple pulses.
EuroPat v2

Zukünftige Maßnahmen am Motoren- und Aufladesystem werden die für den Dampfprozess relevante Temperatur stark senken.
Future measures on the engine and charging system will considerably lower the temperature relevant in the steam process.
ParaCrawl v7.1

Pakistan ist es in den vergangenen zwei Jahrzehnten gelungen, die Einkommensarmut stark zu senken.
In the last two decades, Pakistan has managed to reduce income poverty significantly.
ParaCrawl v7.1

Das Energiekonzept der Bundesregierung sieht vor, den Primärenergieverbrauch in Deutschland stark zu senken.
The German Federal Government's energy concept entails substantial reduction of primary energy consumption in Germany.
ParaCrawl v7.1

Eine umfassende medizinische Betreuung kann das Risiko für das Kind jedoch sehr stark senken.
However, comprehensive medical care can profoundly reduce the risk for the child.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen hier vorsichtig sein, denn wenn wir die Zölle zu stark senken und nicht dafür sorgen, dass unsere Marktpräferenzen zugunsten dieser Länder gefestigt sind, können eben diese armen Länder Marktanteile an andere reichere und wettbewerbsfähigere Länder verlieren.
We will have to be careful about this because if we establish excessive tariff reductions and do not ensure that our market preferences in favour of these countries are consolidated, these same poor countries could lose market share to other, richer and more competitive countries.
Europarl v8

Ich möchte an dieser Stelle auch ganz kurz eingehen auf die jüngst initiierte Debatte darüber, ob neuen Mitgliedstaaten, die ihre Unternehmenssteuersätze stark senken, die Strukturfondsmittel gestrichen werden sollen.
At this point I would like to comment very briefly on the debate that was recently opened on whether structural funds should be cut for new Member States which lower their company tax rates considerably.
Europarl v8

Zum anderen könnte der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft seine Preise bei bestimmten Verkäufen, bei denen die Konkurrenz aus Taiwan besonders stark sein wird, senken, so daß sich seine Rentabilität verschlechtern würde.
Second, the Community industry will drop its prices for some of its sales, where the competition of Taiwan will be most intense, resulting in a decrease of its profitability.
JRC-Acquis v3.0

Als Teil des im November 2008 verabschiedeten Konjunkturprogramms25 schlägt die Kommission die Einrichtung von Partnerschaften zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor zur Weiterentwicklung und Demonstration umweltfreundlicher Technologien und energieeffizienter Systeme und Materialien in Gebäuden vor, um deren Energieverbrauch und Kohlenstoffemissionen stark zu senken.
As part of the Recovery Plan adopted in November 200825, the Commission proposes to launch partnerships between the public and private sectors to further develop and demonstrate green technologies and energy-efficient systems and materials in buildings with a view to reducing radically their energy consumption and carbon emissions.
TildeMODEL v2018

Sodann begann das Unternehmen mit einer effizienteren Rohstoffbeschaffung (von einem näher gelegenen Ort), wodurch es ihm gelang, die Frachtkosten stark zu senken.
The company also started sourcing its raw materials more efficiently (from a closer location) and managed thereby to considerably reduce freight costs.
DGT v2019

Angesichts der vorstehend beschriebenen Möglichkeit, dass die Ausfuhrmengen aus der Ukraine in die Gemeinschaft zu gedumpten und deutlich niedrigeren Preisen erheblich ansteigen, müsste der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft seine Verkaufspreise stark senken, um seine Abnehmer nicht zu verlieren.
In view of the above established likelihood of significant increase of export volumes from Ukraine into the Community market at dumped and undercutting prices, the Community industry would have to significantly decrease its sales prices to maintain its customers.
DGT v2019

Angesichts der vorstehend beschriebenen Wahrscheinlichkeit eines erheblichen Anstiegs der Ausfuhrmengen aus Russland in die Gemeinschaft zu gedumpten, deutlich unter denen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft liegenden Preisen müsste der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft seine Verkaufspreise stark senken, um seine Kunden zu halten.
In view of the above established likelihood of significant increase of export volumes from Russia into the Community market at dumped and undercutting prices, the Community industry would in all likelihood have to significantly decrease its sales prices to maintain its customers.
DGT v2019

Die Kommission hat im Februar 2002 einen Legislativvorschlag für Maßnahmen Ausschaltung des toten Winkels bei Neufahrzeugen33 vorgelegt, der die Zahl der Verkehrsopfer möglicherweise ebenfalls stark senken kann.
In February 2002 the Commission submitted a legislative proposal aimed at eliminating blind spots towards the rear of new vehicles33 which also has great potential for reducing the number of victims.
TildeMODEL v2018

Vor allem kleine und mittlere Unternehmen werden davon profitieren, da die Normung (bei Informationssystemen und Fahrzeugtechnologien) und die Vereinfachung der Verwaltungsabläufe es ihnen ermöglichen werden, ihre Betriebskosten unverhältnismäßig stark zu senken.
Small and medium-sized enterprises stand to benefit specifically because standardisation (in information systems and vehicle technologies) as well as administrative simplification will allow them to disproportionately reduce their operational costs.
TildeMODEL v2018

Dass Grossbritannien die Zinsen so stark senken konnte und gleichzeitig auch die Inflation nach unten ging und das ganze letzte Jahr ueber unten blieb, liegt daran, dass die Regierung tatsaechlich eine solide Waehrungspolitik betrieb.
The reason that Britain has been able to reduce interest rates so much while seeing inflation come down and stay down over the last year is because the government has indeed followed sound monetary policies.
TildeMODEL v2018

Jedoch ist es schwierig, allein mit diesem relativ niederviskosen Ester (3,9 mm 2 /s/98,9° C) auch die Eigenschaften höher viskoser mineralischer Grundöle entsprechend zu verbessern, ohne die Grundviskosität der Mischung allzu stark zu senken.
However, it is difficult with this relatively low-viscosity ester (3.9 cSt/98.9° C.) alone to improve correspondingly the properties of more highly viscous mineral base oils without excessively reducing the original viscosity of the mixture.
EuroPat v2

Um eine bessere Abrollqualität zu gewährleisten – unerlässlich für Hochgeschwindigkeitszüge – und die Instandhaltungskosten stark zu senken, werden seit den 60er Jahren dank Entwicklung elastischer Schienenverbindungen verschweißte Langschienen verwendet.
In order to guarantee better running, which is essential at high speeds, and slash maintenance costs, long welded rails were introduced as far back as the 1960s, thanks to the development of a system of elastic rail clips.
EUbookshop v2

Dagegen ist es nicht von Vorteil, die Temperatur des Zwischenproduktes stark zu senken oder dieses gar in ein Zwischenlager zu geben und vollends auf Raumtemperatur abkühlen zu lassen.
The last mentioned procedure did not lead to any reduction in quality. On the other hand it is not advantageous to lower the temperature of the
EuroPat v2

Dagegen ist es nicht von Vorteil, die Temperatur des Zwischenproduktes stark zu senken oder dieses gar in eine Zwischenlager zu geben und vollends auf Raumtemperatur abkühlen zu lassen.
By comparison it is not an advantage to sharply reduce the temperature of the intermediate product or to store it temporarily and allow it to cool to room temperature.
EuroPat v2