Translation of "Stach heraus" in English
Gideon
stach
heraus,
weil
er
beides
nicht
ist.
Gideon
stood
out
because
he's
neither.
OpenSubtitles v2018
Mehrere
Namen
tauchten
auf,
aber
einer
stach
besonders
heraus.
Several
names
came
up,
but
one
in
particular
stood
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
las
viele
Profile
und
Ihres
stach
wirklich
heraus.
I
read
a
lot
of
profiles,
and
yours
really
stuck
out.
OpenSubtitles v2018
Er
stach
heraus
und
das
wurde
in
der
Schule
natürlich
bemerkt.
He
stuck
out
and
that
was
of
course
noticed
at
school.
ParaCrawl v7.1
Hey,
ich
habe
Gruners
Leben
durchleuchtet
und
ein
Name
stach
heraus,
Tabitha
Laird.
Hey,
I've
been
turning
over
rocks
in
Gruner's
life
and
a
name
jumped
out
at
me:
Tabitha
Laird.
OpenSubtitles v2018
Dabei
stach
eine
Sache
heraus:
Rede
nicht
einfach
über
Einfluss,
sondern
bewege
selbst
etwas.
One
thing
that
stuck
out
to
me
was:
don't
just
talk
about
impact,
but
make
an
impact.
TED2020 v1
Ich
weiß,
es
ist
nicht
das
gleiche
wie
Polizeiakten,
aber
etwas
stach
heraus.
I
know
it's
not
the
same
as
looking
at
police
files,
but
something
jumped
out
at
me.
OpenSubtitles v2018
Unter
den
zahlreichen
Internet-Witzen,
Parodie-Fotos
und
sogar
einer
Karikatur
von
japanischen
Benutzern,
stach
eines
besonders
heraus:
ein
Spiel,
das
über
das
Flugzeug
Nuss
Fiasko
spottet.
Among
numerous
internet
jokes,
parody
photos
and
even
a
cartoon
by
Japanese
users,
one
stood
out
most
would
be
a
game
mocking
the
Airplane
nuts
fiasco.
GlobalVoices v2018q4
Die
meisten
dieser
Mädchen
verwenden
Halloween,
um
Stripperin
zu
spielen,
also
stach
sie
irgendwie
heraus.
Most
of
these
girls
use
Halloween
to
play
stripper,
so
she
kind
of
stood
out.
OpenSubtitles v2018
Auch
die
Musik
von
Gottfried
Huppertz
stach
heraus,
schrieb
er
doch
nicht
nur
Musik,
die
Szenen
lediglich
musikalisch
unterlegten
sondern
Passagen
aktiv
miterzählten,
eine
Filmmusik
also,
bis
dahin
so
nicht
angewendet
wurde
und
erst
später
von
anderen
Filmkomponisten
fortgeführt
wurde.
Also
the
music
of
Gottfried
Huppertz
stand
out
which
not
only
underlays
some
scenes
but
tells
actively.
It's
a
film
composition
which
was
not
used
in
this
way
at
that
time
and
only
became
stan
dard
in
later
years
by
other
film
composers.
ParaCrawl v7.1
Dies
war
ungewöhnlich
wenn
man
die
offensichtlich
zutage
tretende
Menge
an
Geld
in
Betracht
zog,
die
in
diese
Veranstaltung
geflossen
war,
und
stach
als
minderwertig
heraus.
This
was
unusual;
given
the
obvious
money
involved
in
arranging
the
seminar,
this
stood
out
as
below
the
par.
ParaCrawl v7.1
Ebenfalls
die
Unterrichtslektion
mit
Martin
Frank,
Theater-
und
Schauspiellehrer,
der
die
nonverbale
Kommunikation
mit
unterschiedlichen
Experimenten
thematisierte,
stach
heraus.
The
lesson
with
Martin
Frank,
theatre
and
acting
teacher,
who
dealt
with
the
theme
of
non-verbal
communication
on
the
basis
of
various
experiments,
also
stood
out.
ParaCrawl v7.1
Die
Falun
Gong
Gruppe
stach
heraus,
da
es
die
einzige
geladene
chinesische
Gruppe
war,
die
an
der
Feier
teilnahm.
The
Falun
Gong
contingent
stood
out,
as
it
was
the
only
Chinese
group
invited
to
take
part
in
the
celebration.
ParaCrawl v7.1
Ausserdem
besaß
die
Band
mit
dem
Brüdern
Ebert
zwei
außerordentlich
begabte
Musiker,
vor
allem
Klaus
als
Komponist
fast
aller
Petards-Titel
stach
heraus,
während
Horst
die
meisten
Texte
beisteuerte
und
sich
ansonsten
um
das
Bandmanagement
kümmerte.
In
addition,
the
band
had
two
exceptionally
talented
musicians
with
the
brothers
Ebert,
especially
Klaus
as
composer
of
almost
all
Petards
titles
stood
out,
while
Horst
contributed
most
of
the
lyrics
and
took
care
of
the
band
management.,
ParaCrawl v7.1
Bei
den
E
Bike
Days
stachen
besonders
Modelle
heraus,
die
mit
ihrer
Leder-
und
Vintage-Optik
die
Brücke
zur
Chopper-
und
Harley-Motorradszene
schlagen.
At
the
E
Bike
Days,
the
models
that
stand
out
with
their
leather
and
vintage
look
are
the
bridge
to
the
chopper
and
Harley
motorcycle
scene.
ParaCrawl v7.1
Die
Momente,
in
denen
man
einfach
um
den
Schrein
herum
oder
zwischen
den
Bäumen
hindurchgeht,
stachen
für
mich
heraus.
Simply
walking
around
the
shrine
or
through
the
trees
were
some
of
the
moments
that
stood
out
to
me.
ParaCrawl v7.1