Translation of "Staatsbürgerschaft annehmen" in English
Um
in
Russland
spielen
zu
können,
musste
er
die
russische
Staatsbürgerschaft
annehmen.
In
order
to
play
in
Russia,
he
would
be
forced
to
apply
for
Russian
citizenship.
Wikipedia v1.0
Freut
mich,
dass
Sie
die
Staatsbürgerschaft
annehmen
wollen.
I
think
it's
wonderful
you're
going
to
apply
to
be
a
citizen.
OpenSubtitles v2018
Möchten
Sie
die
U.S.
Staatsbürgerschaft
annehmen
und
trotzdem
ihre
deutsche
Staatsbürgerschaft
nicht
verlieren?
Would
you
like
to
become
a
U.S.
citizen,
but
retain
your
German
citizenship?
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
Staatsbürgerschaft
annehmen.
You
can
take
citizenship.
Europarl v8
Als
erstes
musst
du
ein
Bewohner
des
Landes
sein,
dessen
Staatsbürgerschaft
du
annehmen
möchtest.
Main
article:
Citizenship
You
must
first
be
a
resident
of
the
country
you
want
to
become
a
citizen
of.
ParaCrawl v7.1
Daniels
Sohn
Nikolai
kann
sich
mit
18
entscheiden,
ob
er
die
deutsche
Staatsbürgerschaft
annehmen
will.
Daniel's
son
Nikolai
can
decide
whether
to
accept
German
citizenship
when
he
turns
18.
ParaCrawl v7.1
Sicher
lautet
die
Antwort,
dass
alle,
die
in
dieser
Beziehung
so
starke
Gefühle
hegen,
ebenso
wie
diese
zahlreichen
Russisch
sprechenden
Letten,
die
die
Staatsbürgerschaft
erworben
haben,
die
Staatsbürgerschaft
des
Landes
annehmen
sollten,
auf
das
sie
stolz
sind,
in
dem
sie
geboren
wurden
und
in
dem
sie
leben.
Surely
the
answer
is
that
if
you
feel
strongly
about
this,
like
those
many
Russian-speaking
Latvians
who
have
taken
citizenship,
you
should
take
the
citizenship
of
the
country
of
which
you
are
proud,
where
you
were
born
and
where
you
live.
Europarl v8
Man
kann
Schotte,
Waliser
oder
Engländer
sein,
aber
um
Brite
zu
sein,
muss
man
Schotte,
Waliser
oder
Engländer
oder
einer
jener
Menschen
in
Irland
sein,
die
die
britische
Staatsbürgerschaft
annehmen.
You
can
be
Scottish,
Welsh
or
English,
but
you
have
to
be
Scottish,
Welsh
or
English,
or
one
of
those
people
in
Ireland
who
take
on
the
British
citizenship,
to
be
British.
Europarl v8
Unsere
Fraktion
begrüßt
diese
neue
Linksmehrheit
natürlich
und
hofft,
daß
man
sich
der
sozialen
Probleme
wie
Beschäftigung,
soziale
Gerechtigkeit
und
Bürgerrechte
-
ich
denke
hierbei
insbesondere
an
die
Bestimmungen
über
die
Erlangung
der
deutschen
Staatsbürgerschaft
-
besser
annehmen
wird
als
in
der
Vergangenheit.
Our
group
is
obviously
delighted
with
this
new
left-wing
majority
and
we
hope
that
social
problems,
employment,
social
justice
and
citizens'
rights
-
I
am
thinking,
in
particular,
of
the
rules
for
acquiring
German
nationality
-
will
receive
more
attention
than
before.
Europarl v8
Unsere
Fraktion
begrüßt
diese
neue
Linksmehrheit
natürlich
und
hofft,
daß
man
sich
der
sozialen
Probleme
wie
Beschäftigung,
soziale
Gerechtigkeit
und
Bürgerrechte
—
ich
denke
hierbei
insbesondere
an
die
Bestimmungen
über
die
Erlangung
der
deutschen
Staatsbürgerschaft
—
besser
annehmen
wird
als
in
der
Vergangenheit.
Our
group
is
obviously
delighted
with
this
new
left-wing
majority
and
we
hope
that
social
problems,
employment,
social
justice
and
citizens'
rights
—
I
am
thinking,
in
particular,
of
the
rules
for
acquiring
German
nationality
—
will
receive
more
attention
than
before.
EUbookshop v2
Zum
Beispiel
ist
es
durchaus
möglich,
türkischer
Staatsbürger
zu
sein
und
gleichzeitig
von
fast
allen
staatsbürgerlichen
Rechten
Schwedens
zu
profitieren,
wenn
man
dort
lebt
und
arbeitet,
aber
nicht
unbedingt
die
Staatsbürgerschaft
annehmen
will.
You
can
remain
a
Turkish
citizen
while
having
the
benefit
of
almost
all
civil
rights
in
Sweden,
the
country
you
live
and
work
in
but
might
not
want
to
become
a
citizen
of.
Previously
taken
for
granted,
the
relationship
between
the
nation
state
and
citizenship
is
dissolving
by
the
day.
ParaCrawl v7.1
Zum
Zeitpunkt
der
Aufnahme
wusste
sie
noch
nicht,
dass
sie
fünf
Jahre
später
in
diese
Stadt
emigrieren,
die
amerikanische
Staatsbürgerschaft
annehmen
und
bis
zu
ihrem
Tod
dort
leben
würde.
She
could
not
yet
know
when
she
took
this
photograph
that
she
would
migrate
to
the
city
five
years
later,
take
American
citizenship,
and
remain
there
until
her
death.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
kein
Gesetz,
nur
eine
Liste
von
der
Kongressabgeordnete
wählen
können,
wem
sie
die
Staatsbürgerschaft,
durch
einfaches
Annehmen
seines/ihres
Antrags,
geben.
There
is
no
law,
just
a
list
from
which
Congress
members
can
chose
to
whom
to
give
citizenship
by
simply
accepting
his/her
application.
ParaCrawl v7.1
Ich
sehe
mich
selbst
als
Europäer,
ich
will
Europäer
bleiben
und
es
ist
nicht
auszuschließen,
dass
ich
dafür
eine
neue
Staatsbürgerschaft
annehmen
muss.
I
see
myself
as
being
European,
I
want
to
remain
European
and
that
may
mean
taking
a
new
nationality.
ParaCrawl v7.1
Ein
Kongessabgeordneter
kann
nur
eine
bestimmte
Anzhal
von
Staatsbürgerschaften
annehmen,
welche
sich
aus
genannten
10%
der
momentanen
Bevölkerung,
geteilt
durch
die
Anzahl
von
Kongressmitgliedern
ergibt.
One
congress
member
can
approve
only
certain
number
of
citizenship
requests,
which
is
that
10%
divided
by
number
of
congress
members.
ParaCrawl v7.1
Für
ein
Land
mit
10.000
Einwohnern
und
40
Kongressabgeordneten
würde
das
bedeuten,
dass
ein
Kongressabgeordneter
0.1
*
10.000
/
40
=
25
Staatsbürgerschaften
annehmen
kann.
For
a
country
with
10
000
citizens
and
40
congress
members,
this
would
mean
that
one
congressman
can
approve
0.1
*
10
000
/
40
=
25
citizenship
requests.
ParaCrawl v7.1