Translation of "Stärkung des" in English
Wir
sollten
in
die
Stärkung
des
Seeküstenverkehrs
investieren,
anstatt
ihn
zu
schwächen.
We
should
invest
in
strengthening
coastal
maritime
transport,
not
weakening
it.
Europarl v8
Daher
handelt
es
sich
hier
um
eine
Stärkung
der
Rolle
des
Europäischen
Parlaments.
This
is
therefore
about
strengthening
the
role
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Daher
beharren
wir
auf
dieser
Bezeichnung
und
der
Stärkung
des
Konzepts.
That
is
why
we
are
emphasizing
the
definition
and
strengthening
the
concept.
Europarl v8
Dabei
sind
auch
Bemühungen
um
eine
Stärkung
des
Humanpotenzials
erforderlich.
An
effort
to
enhance
the
human
potential
in
this
respect
is
also
necessary.
DGT v2019
Stärkung
der
Kapazität
des
Staates,
Streitigkeiten
in
Handelssachen
beizulegen.
Strengthen
the
capacity
of
the
State
to
resolve
commercial
disputes.
DGT v2019
Die
Kommission
bleibt
der
Stärkung
des
internationalen
Marktes
im
Bereich
der
Rentenfonds
verpflichtet.
The
Commission
remains
committed
to
strengthening
the
internal
market
in
the
area
of
pension
funds.
Europarl v8
Er
sorgt
für
die
notwendige
Stärkung
der
Rolle
des
Europäischen
Parlaments.
It
gives
much-needed
reinforcement
to
the
role
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Ich
unterstütze
die
Stärkung
des
Dialogs
zwischen
Universitäten
und
Unternehmen.
I
support
the
strengthening
of
dialogue
between
universities
and
businesses.
Europarl v8
Die
Krise
verschärft
sich
und
die
Stärkung
des
Binnenmarktes
kann
zur
Lösung
beitragen.
The
crisis
is
becoming
more
severe,
and
the
strengthening
of
the
internal
market
can
help
towards
the
solution.
Europarl v8
Daher
unterstütze
ich
die
Stärkung
des
auswärtigen
Handelns
in
dieser
Richtung.
This
is
why
I
support
strengthening
external
action
in
that
direction.
Europarl v8
Die
Stärkung
des
Gesundheits-
und
Sozialbereichs,
all
dies
können
wir
unterstützen.
Reinforcement
of
the
health
and
social
services
sectors
is
also
something
that
we
can
all
support.
Europarl v8
Ein
Ergebnis
der
Wahl
ist
die
Stärkung
des
demokratischen
Bewußtseins
der
Bosnier.
One
outcome
of
the
election
is
that
it
has
strengthened
the
Bosnians'
democratic
awareness.
Europarl v8
Es
ist
aber
auch
eine
noch
weitere
Stärkung
des
Europäischen
Parlaments
notwendig.
However,
the
European
Parliament
still
needs
to
be
strengthened
further.
Europarl v8
Aus
der
Sicht
der
Präsidentschaft
ist
eine
weitere
Stärkung
des
Europäischen
Parlaments
unabdingbar.
In
the
view
of
the
presidency,
it
is
essential
to
further
strengthen
the
European
Parliament.
Europarl v8
Wir
brauchen
auch
eine
Stärkung
des
CIP-Programms.
We
also
need
to
enhance
the
Competition
and
Innovation
Programme
(CIP).
Europarl v8
Vielmehr
sollte
sie
eine
Stärkung
des
Schengen-Vertrags
sein.
On
the
contrary,
it
should
be
a
strengthening
of
the
Schengen
Treaty.
Europarl v8
Für
eine
Stärkung
der
Stellung
des
Kommissionspräsidenten
findet
sich
eine
wachsende
Unterstützung.
The
debate
has
intensified
especially
since
the
informal
European
Council
in
Noordwijk.
Europarl v8
Es
hat
eine
erste
Debatte
zur
Stärkung
des
internationalen
Wirtschafts-
und
Finanzsystems
gegeben.
An
initial
debate
on
strengthening
the
international
economic
and
financial
system
was
also
held.
Europarl v8
Dies
erfordert
eindeutig
eine
weitere
Stärkung
des
Binnenmarkts.
It
will
clearly
require
a
further
strengthening
of
the
internal
market.
Europarl v8
Sie
wird
nun
von
den
G20
als
Schlüsselmaßnahme
zur
Stärkung
des
Finanzsystems
anerkannt.
It
is
now
recognised
by
the
G20
as
a
key
measure
to
strengthen
the
financial
system.
Europarl v8
Er
kann
als
ein
Werkzeug
für
die
Stärkung
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspaktes
dienen.
It
can
act
as
a
toolbox
for
reinforcing
the
Stability
and
Growth
Pact.
Europarl v8
Und
schließlich
wird
der
ständige
Krisenmechanismus
als
Instrument
zur
Stärkung
des
Euroraums
bezeichnet.
And
finally
the
permanent
crisis
mechanism
has
been
described
as
a
tool
to
strengthen
the
eurozone.
Europarl v8
Die
vom
Europäischen
Parlament
geforderte
Stärkung
des
Risikokapitals
ist
jedoch
grundsätzlich
abzulehnen.
However,
the
increase
in
venture
capital
called
for
by
the
European
Parliament
is
to
be
rejected
on
principle.
Europarl v8
Dabei
sollte
die
Stärkung
des
Regierungsapparats
im
Mittelpunkt
stehen.
Reinforcement
of
the
government
apparatus
should
take
centre
stage
in
aid
provision.
Europarl v8
Dazu
werden
wir
unsere
Strategie
der
Stärkung
des
Prozesses
von
Barcelona
fortsetzen.
To
this
end,
we
shall
pursue
our
strategy
of
strengthening
the
Barcelona
process.
Europarl v8
Dies
wird
zur
Stärkung
des
multilateralen
Systems
beitragen.
This
will
result
in
the
strengthening
of
the
multilateral
system.
Europarl v8
Auch
begrüßen
wir
jeden
weiteren
Schritt
zur
Stärkung
des
Programms.
We
also
welcome
every
further
step
to
strengthen
the
programme.
Europarl v8