Translation of "Spürbar" in English
Nirgendwo
sind
die
Auswirkungen
des
Klimawandels
schmerzlicher
spürbar
als
in
der
Arktis.
Nowhere
are
the
effects
of
climate
change
more
keenly
felt
than
in
the
Arctic
region.
Europarl v8
Die
Auswirkungen
dieser
Krise
wurden
in
erster
Linie
im
Bereich
der
Beschäftigung
spürbar.
The
consequences
of
this
crisis
have
been
primarily
felt
in
the
field
of
employment.
Europarl v8
Die
Auswirkungen
des
Abschwungs
sind
natürlich
weltweit
spürbar.
The
impact
of
the
downturn
is,
of
course,
being
felt
around
the
world.
Europarl v8
Die
sozialen
Folgen
der
Rezession
sind
zunehmend
spürbar.
The
social
consequences
of
the
recession
are
increasingly
making
themselves
felt.
Europarl v8
Sie
war
bereits
sehr
spürbar
bei
dem
letzten
erfolgreichen
Gipfeltreffen
in
Irland.
It
was
very
clear
during
the
most
recent,
very
successful,
summit
in
Ireland.
Europarl v8
Denn
das
Projekt
würde
sich
spürbar
auf
die
Beschäftigungslage
auswirken.
That
project
would
have
a
clear
impact
on
employment.
Europarl v8
Die
Bürger
werden
endlich
spürbar
von
der
Mitgliedschaft
in
der
Europäischen
Union
profitieren.
There
will
finally
be
a
tangible
benefit
for
citizens
from
membership
of
the
European
Union.
Europarl v8
Übrigens
sind
die
positiven
Folgen
der
künftigen
Erweiterung
bereits
heute
spürbar.
Moreover,
the
positive
results
of
future
enlargement
are
already
tangible.
Europarl v8
Die
Erleichterung
war
in
der
gesamten
Arena
spürbar,
natürlich
auch
bei
Tedesco.
The
relief
was
felt
throughout
the
entire
arena,
not
least
by
Tedesco.
WMT-News v2019
Ihre
negativen
Auswirkungen
sind
in
der
gesamten
Weltwirtschaft
spürbar
.
Their
negative
effects
can
be
felt
worldwide
.
ECB v1